Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры

Семён Юрьевич Ешурин

Слово «мудрость» ассоциируется с чем-то серьёзным (хотя первые три буквы этого слова – как раз наоборот!) В предлагаемом сборнике ничего серьёзного не предлагается. Потому автор и не претендует на мудрость.

Оглавление

  • Часть 1. Рубрики по алфавиту

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Семён Юрьевич Ешурин, 2017

ISBN 978-5-4483-9930-5

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Предисловие

Израильская афористка (не путать с аферисткой!) Елизавета Соркина назвала сборник своих афоризмов «В мире мудрых мыслей».

Уверен, что такое название отпугнуло не только глупых, но и весёлых читателей. Ведь ещё гениальный Лев Толстой (не обременённый чувством юмора!) доказал, что «мудрость» и «скука» — синонимы!

Поэтому сборник своих афоризмов и (большей частью) диалогов я назвал так,… как назвал.

Часть 1. Рубрики по алфавиту

«Аббревиатура»

ВКП (б) — ВСЕ КОММЕНТАРИИ ПОТОМ (будут).

**

ДНД — «Дублёр начинает действовать» (фильм 1983 года)

**

ККК — Крокодил Крокодил Крокодилович.

P.S. Персонаж сказки (1917 г) «Крокодил» Корнея Чуковского (Николай Васильевич Корнейчуков, 1882—1969).

Традиционная расшифровка «ККК» — Ку-Клукс-Клан», ультраправая организация в США.

**

КПД — как пить дать.

**

— Оперетту Лоу «Моя прекрасная леди», судя по аббревиатуре, написАл Леонид Осипович Утёсов!

**

— Ося, почему тебя так назвали?

— Родителям понравился итальянский фильм «Операция «Святой Януарий».

**

ПДД — пей до дна

**

(ПЕД)

— «Педофилка» — это любительница педикюра?

— Это любительница Павла Ефимовича Дыбенко. Например, Александра Михайловна Коллонтай.

**

(ПЕД)

— Данко рассеял тьму «горячим сердцем»!

— А другой Данко — «холодной головой»!

–?!

— Павел Ефимович Данко — автор на редкость понятного учебника «Высшая математика в упражнениях и задачах»!

P.S. А где же «чистые руки»?

***

(УДОВ)

— Почему у Ларисы Удовиченко третья буква фамилии — «о»? Ведь слова «удов» нет.

— Зато есть аббревиатура от «услужливый дурак опаснее врага»!

**

СМС — «спи, моя Светлана».

**

(УМНО)

— Грибоедовский Скалозуб, кратко выражаясь, сказал УМНО.

— А полно выражаясь?

— «Учёностью Меня Не Обморочишь».

***

«Александр у Александра…»

— «У лукоморья дуб зелёный,

Златая цепь на дубе том.

И днём и ночью кот учёный

Всё ходит пО цепи кругом…»

— Так вОт откуда Александр Грин взял названия повестей «Золотая цепь» и «ДорОга никуда»!

***

«А ля гер ком а ля гер»

(в переводе с французского «на войне, как на войне»)

— «Ромео и Джульетта» — столкновение мечты и реальности!

— Война алых и белых… парусов!

***

«Ария еврейского гостя»

— Не счесть алмазов биржи Рамат-Гана!

P.S. Из оперы «SAD Co»

***

«Артур Грей и Александр Грин»

— Кто это там в Ассоль влюблённый?

— ПисАл про «серого» «зелёный»!

P.S. «Грей» в переводе с английского — «серый». «Грин» в переводе с него же — «зелёный».

***

«Аскольдова могила»

— Подошёл Аскольд к Олегу,

Но убил Олег коллегу!

P.S. «Аскольдова могила» — опера Алексея Николаевича Верстовского (1835 г.)

***

«Ах, если рождены мы всё перенимать, хоть у китайцев бы нам несколько занять…»

(Александр Андреевич Чацкий, Александр Сергеевич Грибоедов)

— Синус изобрели римляне — ведь он кончается на «ус».

— Синус изобрели китайцы — ведь он начинается на «син»!

***

«АЭС Пушкин»

— Почему Лев Николаевич Толстой назвал первую жену Пьера Безухова иностранным именем «ЭлЕн»?

— В честь своих инициалов.

***

«Баснописец, острослов добрый дедушка…»

— Какой самый знаменитый Иван Андреевич из шести букв, вторая «р»?

— Крылов.

— Отстаёшь от жизни — Ургант!

***

«Безграмотная АНКА»

— Эта машинистка «строчит», как Анка-пулемётчица!

— Так же безграмотно?!

***

«Без границы тучи ходят хмуро»

— Везде безграничный балаган!

— И только в названии группы «Балаган лимитед» он ограниченный!

***

« — Берите в руки интеграл.

— Давненько я его не брал!»

— Я на своей руководящей работе забыл, как выглядит интеграл!

— Зато я на своей работе на мойке посуды беру его по нескольку раз в день.

–?!

— Это такая железная загогулина, которой я цепляю удалённые предметы. Имеет форму интеграла, а для тех, кто не помнит — форму англо-латинской буквы «S».

***

«Бестолковый словралик»

АК-47 — гангстер Аль-КапОне, умерший в 1947 году.

**

Аляска — подражание Спортивному Клубу Армии.

**

Большевик — член партии, которая в 1903 году первый и последний раз ЧЕСТНО набрала большинство голосов.

**

Валерия Мессалина — Лина, эту мессу написал питерский композитор Валерий Гаврилин.

**

ВИЧ — самое распространённое… нет, не заболевание, а окончание отчества.

**

Гепард — ГЕний, ПАРадоксов Друг.

**

Гопник — шахматист или шашист, играющий с программой, в которой есть ГОП (график оценки позиции).

***

Горькая правда — правда о том, что происходит после криков «Горько!».

***

Динамометр — детектор лжи.

**

Заколебал — ругал за плохую оценку.

**

Застенчивая — это которая не у всех на виду, а за стенкой!

**

Любовный треугольник — «треугольник» любовницы.

**

Некрофил — любитель Некрасова.

P.S. На сАмом деле это тот, кто испытывает болезненное половое влечение к трупам.

**

Неприкаянный — не при автомобиле «Кайя»

**

Ответчик — тот, кто играет на сайте «Ответы @ mail.ru».

**

Пелена — прекрасная Елена.

**

ПРЕкрасная ДАМа — расшифровка от «предам»!

**

Ретроград — «катюша».

**

Теремок — в переводе с эстонского и русского «Здравствуй, Международный олимпийский комитет!»

**

Ходжа — ХОнда ДЖАз.

**

Целофан — фанат непорочности.

**

ЧМО — индивидуалист, который в ответ на любую просьбу нагло интересуется: «ЧтО мне обломится?»

***

«Бить или убить? — вот в чём вопрос!»

(Из интернетного юмора)

— Зубы нельзя выбить — только сломать!

— Зато показания можно выбить! В том числе — ломая зубы!

***

«Блажен, кто верует, тепло ему на свете!»

А. С. Грибоедов

— Вера в людей — главное наше оружие!

— А проверка документов — второстепенное!

P.S. Жизнь внесла в грибоедовский эпиграф… опечатку! «Блажен, кто ворует!»

***

«Боже! Храни королеву!»

— Я так переволновалась, что боюсь выкидыша.

— Велю тебя обследовать, как английскую королеву!

— Но Елизавете Второй давно уже не грозит выкидыш!

***

«Будь готов!»

— Хочешь мира ИЛИ НЕ ХОЧЕШЬ, готовься к войне!

***

«БУРЯТы каламБУРЯТ»

(Фрагмент рассказа «Бурятская реклама»)

— За годы президентства Вячеслав Владимирович Наговицин совсем обурел,… то есть обурятился!

***

«Бычий брод» на Оке»

— У неё — оксфордский диалект.

— А у него — окский!

P.S. «Оскфорд» в переводе с английского — «бычий брод».

***

«В бурю небо матом кроют»

(почти Пушкин)

Французский драматург 19-го века Огюстен Эжен Скриб вызвал бурю в «Стакане воды».

***

«Во, дородная бомба!»

— «Стеллерова корова» — истреблённое человеком морское млекопитающее отряда сирен. Названа в честь натуралиста Георга Стеллера из экспедиции Витуса Беринга.

— Тогда «Теллерова корова» — это водородная бомба!

P.S. Эдвард Теллер (1908—2003) — «отец» американской водородной бомбы.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Часть 1. Рубрики по алфавиту

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не претендуя на мудрость… Юмористические миниатюры предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я