Произошло похищение драгоценностей. Среди отпечатков пальцев, оставленных в доме, обнаружены отпечатки пальцев сына племянницы хозяина. Но дело нельзя считать раскрытым. Ведь этот сын был… похищен почти сразу после рождения!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глэдис. «Мыльный» детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Семён Юрьевич Ешурин, 2018
ISBN 978-5-4490-4392-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Со дня смерти лондонского миллионера Питера Оутиса прошла неделя. Родные и близкие усопшего собрались у адвоката. Тот зачитал завещание. Единственным наследником был объявлен полугодовалый внук миллионера Брайан Гарвей, а опекуншей — мать Брайана Энн, дочь Питера Оутиса.
Муж Энн, менеджер Джордж Гарвей выслушал завещание без особого энтузиазма.
Вечером Энн, немного смущаясь, заговорила:
— Дорогой! Я вижу, папино завещание тебя не очень порадовало…
— Для радости нету причин!
— Одна причина всё же есть.
— Наши акции поднялись в цене?
— Ты будешь папой!
Джордж вместо ожидаемой буйной радости неожиданно «взорвался»:
— ЧьИм папой?! Нищего ребёнка, которого старший братик, когда подрастёт, сможет вышвырнуть на улицу?!
Тут он увидел изменившееся лицо жены и спохватился:
— Любимая, прости! Я совсем помешался на этом проклЯтом наследстве!… Я рад, что у нас будет ребёнок!
— А я уже не рада! — закричала взбешённая супруга, но тоже спохватилась. — … То есть рада, конечно, только боюсь, что он вырастет таким же подлецом, как его папаша!
…В положенный срок Энн родила второго сына. По совету Джорджа его назвали Томасом — в честь брата покойного Питера Оутиса.
Однажды молодая смазливая служанка Селестина Голдинг шла по коридору. Вдруг дверь кабинета хозяина отворилась, и оттуда вышел чернобородый садовник Рамси Макензи.
— Не волнуйтесь, мистер Гарвей! — презрительно усмехнулся шотландец, закрывая дверь кабинета. — Этот ребёнок никогда не будет стоять у Вас на пути!
Затем, не оборачиваясь, направился в противоположную от Селестины сторону.
Бледная от страха служанка бросилась в сад, где хозяйка гуляла с детьми.
Через 10-ть минут разъярённая Энн втащила упирающуюся Селестину в кабинет мужа и приказала:
— А ну-ка, повтори то, что ты мне сейчас рассказала!
Служанка, запинаясь, поведала про услышанную последнюю фразу Рамси Макензи.
В глазах Джорджа мелькнул страх. Но Гарвей быстро взял себя в руки:
— Это клевета!
— Какой смысл Селестине, — не поняла Энн, — ни с того, ни с сего на тебя клеветать?!
— Да в том-то и дело, что «с того и с сего»! Эта «прелестница» переоценила свои «прелести» и попыталась затащить меня под одеяло. Но я имел несчастье хоть и с трудом, но устоять перед её чарами.
— Не преувеличивай свою стойкость! — усмехнулась Энн. — Ведь при её-то длинном языке, если бы ты не устоял, об этом узнала вся улица наша, а может быть даже вся наша страна!
— Проницательная ты моя! — рассмеялся Джордж.
— Это всё ложь! — закричала служанка. — Я до сих пор честная девушка! Только проверять не советую! И Вы, мистер Гарвей, вообще, не в моём вкусе! Даже не пойму: чтО эта Глэдис в Вас нашла?!
(Служанка Глэдис Макензи была дочерью садовника.)
— Значит, ты, любимый супруг, спишь не только со мной?! — хмыкнула Энн. — Впрочем, тебя можно понять — Глэдис довольно миленькая!
— Конечно, сплю! — саркастически воскликнул Джордж. — А эта малютка (он кивнул на Селестину) поёт нам колыбельную!
— Действительно, — обратилась хозяйка к служанке, — с чего ты взяла, что твой хозяин нарушает,… точнее, перевыполняет (!) супружеский долг?
— Чувствую! Они иногда так друг на друга смотрят…!
— Хватит! Не выдержала Энн. — Придётся нанимать нового садовника и двух служанок!
— Почему двух?! — забеспокоилась Селестина.
— Потому, что я увольняю тебя и Глэдис!
— Ну, её — понятно. А менЯ-то за что?! — взвилась увольняемая. — За правду?!
— За ложь! Я не верю ни единому твоему слову!
— Не хотите верить!
— Нахалка! — возмутилась Энн. — Да тебя за один твой язык надо вышвырнуть!
— Дорогая! — осторожно начал Джордж. — Насчёт Селестины согласен. — Но зачем увольнять садовника с дочкой?
— На всякий случай, для профилактики. А вдруг в словах этой уволенной выдры есть хоть сотая доля правды?… И учти, мой дорогой супруг! Если с головы Брайана упадёт хоть один вОлос, мне придётся искать нового мужа. А тебя я сгною в тюрьме!
Селестина, Глэдис и её отец были уволены.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Глэдис. «Мыльный» детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других