Дело Чести, или Семь дней из жизни принца

Светлана Нарватова, 2023

Взгляд принцессы не соответствовал её деловому тону. Он словно ласкал моё лицо, иногда обегая тело, с несомненным восхищением. Я бы даже сказал, что Недотрога поедала меня взглядом, как любимое пирожное. Мысль мне понравилась. – Согласен с вами. – Я настаиваю, чтобы все обсуждения, которые имеют отношение к этому делу, велись только в моём присутствии. Нет, такое откровенное внимание, несомненно, приятно, но и капелька сопротивления бы не повредила. Для разогрева. – И вы, в свою очередь, обещаете не действовать в одиночку? – уточнил я. – Разумеется. Я же понимаю, что это Дело Чести. Начнём с обвиняемого и обвинителя? – Лучше с обвинителя и обвиняемого. – Можно и в таком порядке. Удачного вечера, эрус Веранир, – она улыбнулась, и в уголках ее красиво очерченных губ появились ямочки, сообщавшие, что улыбается Кейлинэ часто. …И больше за весь вечер Недотрога на меня ни разу не взглянула.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело Чести, или Семь дней из жизни принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День третий

После ухода Равелиссы мне всё-таки удалось отправиться в вожделенную страну снов. И разоспался я настолько, что пропустил обед. Братик заклеймил бы меня почётным званием"аристократ", допусти я такое дома. Мы сидели в столовой вдвоём. Кейли обед тоже пропустила, но, видимо, совсем по другой причине. Вчера, взвесив все «за» и «против», я решил делать вид, что ничего не произошло. Судя по доброжелательному приветствию, Недотрога пришла к аналогичным выводам. Вот ещё бы Лисса рассуждала в том же ключе…

Почему-то не хотелось, чтобы Кейли узнала о моих ночных похождениях. Разумеется, это сугубо моё дело, с кем, когда и как спать. Или не спать. Но в свете всего происшедшего в собственных глазах я как-то особенно явственно выглядел отморозком. Кем бы я выглядел в глазах Недотроги, даже представить сложно. Но легитимной лексикой это, видимо, не опишешь.

Мы встречались с очевидцами в той же комнате. На тех же стоящих неподалеку друг от друга, креслах. Кейли — с книжечкой, я — с воспалённым любопытством, что она туда напишет в следующий раз.

Первым на сегодня шёл Грэйди. Он уже сидел на «допросном» стуле, когда мы с принцессой вошли. Я не верил, что он имеет хоть какое-то отношение к краже. Но, как говорится, дружба — дружбой, а следственно-розыскные мероприятия — по расписанию.

Пока я занимался самоанализом, Недотрога уже вбросила первый шар:

— Грэй, объясни мне, что ты делаешь в этом балагане с ряжеными?

— Видимо, балаганю, принцесса, — Грэйди отвесил шутовской поклон в её сторону.

— Это я вижу. Я не понимаю — зачем?

— От скуки, — пожал плечами Аснец. — В этой трясине с дождевыми червями дружбу начнёшь водить, не то что с Тойзми.

— С дождевыми червями-то я ещё могу смириться, — не удержался я. — Но мона Нидария выше моего понимания.

— Это от молодости, — подмигнул мне Грэйди. — И недостатка свободного времени, — и обращаясь к Недотроге: — Я развлекаюсь, принцесса. Лично мне очень любопытно, чем кончится этот, как ты выразилась, балаган.

"Ты"? Не слишком ли фамильярное обращение к принцессе? И она никак не отреагировала… Может, отсюда и растут уши Недотрогиной неприступности? Я повнимательней пригляделся к этой парочке. Грейди смотрел на принцессу с некоторой долей вызова, а она… А она устало откинула голову на подголовник кресла и глядела вверх.

— Грейди, что плохого тебе сделала Ливи? — спросила Кейлинэ у потолка. — Она, конечно, наивная дурочка. Но этот недостаток не заслуживает такого явного пренебрежения с твоей стороны.

— Она не дурочка, — ответил Грейди полу и повернулся ко мне: — Ранир, давай уже перейдем к официальной части нашей встречи. Меня ждет поверенный, я и так застрял в этом доме на время следствия. Хотелось бы поскорее освободиться.

— Что происходило в день похищения? — кивнул я.

Действительно, мы же собрались не погоду обсуждать. И домашних животных.

— С утра мы поехали в Храм Светлых богов. — Взгляд астанинца стал сосредоточенным. — Нидария жаждала получить знак, который бы дал ей возможность отказать Тагарду.

— А почему Нидария так сильно не хочет видеть Тагарда своим зятем? — уточнила Недотрога.

— Не для распространения, — снизил голос Грэй, — но монир Тойз говорил, что последние пару лет он серьезно болеет…

— А по законам Астани его законным наследником будет являться ближайший родственник-мужчина, то есть зять, — закончил за него я. — Да, у Нидарии есть повод побороться за своё светлое будущее. И я могу её понять.

— Я же говорил, подрастешь — поймёшь, — назидательно заметил Грейди, и я с трудом удержался от тычка приятелю. — Тагард не утруждает себя даже созданием видимости доброжелательных отношений.

— А почему же тогда Тойз согласился на этот брак? — лицо Недотроги выражало недоумение и подозрительность.

— Как пожаловался мне сосед перед отъездом в столицу, Ливи сама попросила его об этом, — с легкой брезгливостью на лице ответил Ровиньер. — Он чувствует вину перед дочерью, поскольку бросил её один на один с матерью. Поэтому не смог отказать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело Чести, или Семь дней из жизни принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я