Пленница чудовища

Саша Ким, 2019

Меня подарили. И теперь я – собственность холодного мужчины, чье тело испещрено шрамами, скрытыми под татуировками. Он хочет меня, а я… уже и сама не знаю, чего хочу я, ведь моя жизнь разрушена. К моему облегчению, «хозяин», почему-то не спешит воспользоваться «подарком», а значит, у меня есть время подумать, что теперь делать. Для начала пару раз попробую убить этого демона, а после примусь милосердно охранять его сон. Интересно, что за тайна кроется в прошлом этого человека, что он кажется мне таким несчастным, когда мечется во сне от изнуряющих кошмаров? И кто же здесь настоящее чудовище?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленница чудовища предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

По крайней мере, в тот вечер я своего добилась. Капитан снова отступил и на какое-то время охладел ко мне, не проявляя ровным счётом никаких эмоций. Абсолютно ничего. Будто меня и не было вовсе на полу в его каюте.

Мне показалось, что я скорее надоела ему в тот вечер, нежели разозлила. Он молча ушёл в душ, а, вернувшись и обнаружив меня, завёрнутую в одеяло на полу, просто лёг спать.

Всегда мне так везти не может…

Я стала выходить на палубу по несколько раз в день, однако воспользовалась советом капитана и не отходила от каюты дальше, чем до ближайшего леера.

Эта часть корабля была максимально безлюдной, видимо, по приказу самого капитана. За все время я видела здесь только его, Анжелу и единожды Айка, который забрёл лишь в поисках кэпа.

Анжела приносила местные сплетни. Кроме прочего я узнала о проведении сессии: на корабль высадилось четыре гостя из «криминальных», и по их «райдеру» работало семь девушек, четыре парня и ещё несколько человек обслуги. Сама Анжела в этот раз не участвовала в «представлении».

Меня передергивало от одной мысли о том, что может происходить в нескольких метрах от меня.

Сегодня я вышла после ужина подышать свежим воздухом. Солнце уже скрылось за горизонтом, и корабль погружался во тьму, наверное, поэтому я не сразу заметила их…

— Ши-и-икарно! — протянул неподалёку незнакомый голос, — я хочу ее…

Я повернулась и, кажется, даже слегка вскрикнула от неожиданно представшей мне картины: мужчина грузного телосложения, с проплешиной на голове, стоял в нескольких шагах от меня. Перед ним на коленях стояла девушка, которую я совершенно определённо уже встречала на корабле. Она с упоением обсасывала небольшой член мужчины, издавая при этом мерзкие чавкающие звуки.

— Коллина, я хочу ее! — Плешивый явно указывал пальцем на меня.

В голове пронеслись все предостережения, которые я слышала за этот месяц. Вот и пришла расплата за мою беспечность.

Толстяк потянул девушку за волосы:

— Её! — завизжал он, отвлекая, наконец, внимание от своих чресл.

Я попала! До возвращения капитана оставалась по меньшей мере пара часов, за это время я успею выполнить весь их «райдер». Нужно бежать. Каюта, в которой я могла бы закрыться по совету капитана, была отрезана от меня этими «голубками». Но если бежать в другую сторону, то могу напороться на ещё большие неприятности.

Я судорожно соображала, как попасть на капитанский мостик, не вляпавшись при этом в ещё худшую передрягу. Девушка же уже поднялась с колен и лениво надвигалась на меня. Она был обнажена и перевязана какими-то ремнями.

— Новенькая? — слащаво улыбнулась она, вытирая уголки рта. — Ты по какой части, бэбидолл? Может, покажешь нашему гостю, на что способна?

Нет, пожалуйста… Я оцепенела от ужаса. И, показалось, девушка вдруг тоже, глядя куда-то позади меня.

Большая ладонь неожиданно легла на мои глаза. А спину согрело тепло чужого тела. Я дёрнулась в страхе.

— Ч-ч-ч, стой. — Голос, словно туман, проникал в мое сознание, отчаянно желавшее меня покинуть.

Я ненавижу его. Он сам дьявол во плоти. Но сейчас, услышав этот голос, почувствовала себя так спокойно, что захотелось посильнее прижаться к своему спасителю. Я едва заметно откинула голову и с облегчением уперлась затылком в твёрдое плечо.

— Коллина, ты получишь наказание за нарушение, — холодно сказал капитан. — Теренс, тебе тоже штраф. На ближайшую сессию ты не допущен.

— Пирс, что за…

— Я устанавливаю правила не для того, чтобы их игнорировали, — перебил капитан. — Здесь мой дом. Я желаю спать после трудового дня, а не слушать мерзкие звуки ваших прелюдий. Ещё одно нарушение — и нам придётся попрощаться навсегда.

С недовольным ворчанием они все же удалились, не рискуя злить категоричного капитана ещё больше.

Рука на моем лице не шевелилась, хотя, судя по звукам, мы остались одни. Я чувствовала себя так, словно упала в пропасть, и когда уже была уверена, что разобьюсь, вдруг обнаружила, что ко мне привязан трос. Только не к ногам… а, скорее, к шее.

Прошло уже пару минут, а он все ещё не пошевелился. Но я физически ощущала на себе его плотоядный взгляд. В доказательство тому я чувствовала, как его неровное дыхание касается моего уха.

— С-спасибо, — прошептала я, нарушая тишину.

— Ты здесь ни при чём, — через некоторое время наконец ответил он. Голос прозвучал хрипло, и, слегка откашлявшись, он продолжил: — Я уже говорил: я защищаю свою собственность. — Казалось, он снова злится. — Зачем мне испорченный товар, который я ещё сам не успел попробовать? — Его губы коснулись моего уха. — В следующий раз я вмешиваться не буду, — прошептал капитан, отпустил меня и зашагал в ту же сторону, откуда так своевременно появился.

***

Он уже и не мог вспомнить, зачем шёл в каюту. Непонятная ярость затмевала сознание, пока он широким шагом возвращался на мостик.

— Айк! — рявкнул капитан.

— Он в трюме, — отозвался Стив. — Сказал, нужно проконтролировать представление.

— Знаю я его контроль! — отмахнулся Пирс. — Когда он вернётся, передай: если ещё хоть одна сука объявится возле моей каюты, ему придётся искать новый корабль для своего цирка!

— Эй-эй, — будто из ниоткуда появился старпом, — к чему ультиматумы? — Он непонимающе развёл руками. — Кто-то из гостей накосячил?

— Я оставил ее, чтобы трахать единолично! — злобно шипел капитан. — А не для забавы твоим клиентам!

— Ты так из-за девки взбеленился? — Айк с сомнением посмотрел на него.

— При чем тут она! — немного яростнее, чем планировалось, отозвался Пирс. — Твоя парочка в ремнях испортила мне весь настрой.

— У тебя слишком ограниченные понятия секса. Что такого в ремнях? В наше время это невинная забава, — весело отозвался старпом. — Вон, в Японии уже бордель с роботами открыли. Кстати, я подумываю заказать парочку…

— Айк! — грубо одернул его капитан, — мне абсолютно насрать на твои представления о развитии «бизнеса»! Я говорю о моем месте на этом чертовом корабле! Не заставляй меня жалеть, о том, что спас тебя тогда! — вырвалось у него, и лицо Айзека вдруг стало серьёзным.

— Прости, Тай…

— Не произноси этого имени, — предостерёг его кэп.

— Пирс, — исправился старпом. — Я помню, чем обязан тебе. Помню каждое мгновение того дня. Но я продолжил жить дальше, раз уж ты спас мою никчемную шкуру. — Он поморщился. — Так почему ты не можешь? Ты сделал все, что мог! Но их не вернёшь! Я все надеялся, что тебя отпустит, но изо дня в день наблюдаю неизменную картину. Ты напиваешься и злишься… И злишься, если не напиваешься. На себя злишься! Я потащился за тобой на этот корабль, чтобы помочь тебе забыться, но пока это получилось только у нас со Стивом.

Молчаливый боцман едва заметно кивнул, продолжая бесшумно стоять в дверях.

— Скажи ещё, что ты устроил бордель исключительно для меня, — ухмыльнулся кэп, отмахнувшись.

— А что бы ты сейчас делал, если бы исполнил свою задумку стать отшельником? — Айк снова несмело улыбнулся.

— Чертов придурок, — буркнул Пирс. — Наслаждался бы одиночеством.

— И сжирал бы себя изнутри, с чем, правда, и сейчас отлично справляешься. Но так я хотя бы разбавляю эту пучину своим борделем, отвлекая тебя выходками своих клиентов. — Айк беззаботно пожал плечами.

— И своими, — продолжил за него Пирс.

Как бы он ни хотел злиться на Айка, но он и Стив — всё, что осталось от его команды, некогда бывшей его семьёй.

Лицо Айка в мгновение стало серьёзным.

— Почти пять лет прошло. Ты не можешь больше винить себя.

— Я сам решу, что я могу, а что нет, — прервал он друга.

— Мы не боги, Пирс. Ты спас двоих, неужели этого мало?

— Мало, раз все остальные погибли, — бросил он через плечо и поспешил уйти от неприятного разговора.

Однако от мыслей так просто не уйдёшь. В голове возникли лица друзей. В огне…

Чтобы избавиться от непрошеных воспоминаний, Пирс, недолго думая, направился в трюм. Представление было в самом разгаре. В некоторых чиллаутах1 сквозь невесомые балдахины уже проглядывали нелицеприятные картины сексуальных утех. В то время как на «арене», представляющей свободную площадку посреди трюма, разворачивался театр теней для взрослых.

«Сегодня у них скромненькая программа». — Он опустился в кресло в самом тёмном углу зала, которое неизменно оставалось свободным на случай, если капитан решит посетить представление.

— Чего изволите, кэп? — Рядом тут же возникла официантка, тело которой от пальцев ног до самой шеи было тесно упаковано в облегающий ультрафиолетовый латекс, поверх которого красовался классический передник, скрывающий молнию между ног.

— Как обычно, — кинул Пирс, и в его руке тут же появился стакан с янтарной жидкостью. Он осушил его одним большим глотком и снова потянулся к подносу.

— Чиллаут? Девушку? — поинтересовалась официантка, хищно поглядывая на капитана. Ей ведь выпала такая удача: она обслуживает неприступного Пирса.

Он отрицательно покачал головой, и Мэнди отправилась к бару.

Для местных девушек он — как ценный трофей, который всем хочется заполучить. Словно легенда, из уст в уста среди них передавались слухи о капитане и способы его заполучить. Но, несмотря на имеющиеся инструкции, сделать это удалось считаным счастливицам.

Бармен встретил девушку ухмылкой:

— Даже не надейся…

— Это же мой шанс! Я думала, с появлением этой девки он вовсе перестанет наведываться в трюм.

— Какой ещё девки?

— Шутишь? Я думала, все знают уже. Слоун подарил Пирсу девушку.

Парень непонимающе пожал плечами.

— Она уже около месяца на корабле, как можно об этом не знать?

— Опять сплетни ваши бабские? Как что-нибудь придумаете… — Бармен махнул рукой.

— Могу поклясться! — заверила девушка.

— Зачем бы тогда он пришёл? Кэп вроде не славится неуемным аппетитом.

— В отличие от старпома, — присоединился к их разговору ещё один официант. — Слышал, он требует представления в своей каюте каждый вечер. Независимо от сессий.

— А толку? — отозвалась Мэнди. — Знаете ли: лучше редко, но метко. — Она приподняла брови. — Ну, если вы понимаете, о чем я?

— Да слышали мы уже: старпом — сериал из пятиминутных серий, а кэп — полнометражный бестселлер.

— Как новенькой-то повезло, — с нескрываемой завистью вздохнула Мэнди. — Я слышала, ни одна девушка не была с ним больше одного раза.

— В твоей жизни недостаточно секса? К чему напрягаться из-за одного раза? — не унимался парень. — Если хочешь — могу помочь?

— Один, но какой! — с восхищением в глазах прощебетала путана. — Ты и на втором десятке не смог меня впечатлить, спасибо, — отшила она «коллегу».

— У него два, что ли? — возмутился бармен.

— При чём здесь это? — отмахнулась девушка. — Говорят, дело в его подаче.

Парни непонимающе переглянулись. Девушка закатила глаза и заговорщически придвинулась, приманивая парней.

— Ходит легенда, что он не занимается сексом… — Она вскинула точеную бровку и выдержала паузу, создавая интригу. — Он занимается любовью… — мечтательно протянула она. — А весь секрет в том, что он не кончает. Поэтому может долго и чувственно. В отличие от вас, ему важен сам процесс, а не конечная цель.

Она взяла побольше виски и решила занять пост подле капитана, чтобы другая охотница не увела ее трофей.

***

Под утро двое ввалились в каюту. Капитан неуверенно держался на ногах, а на нем висела Мэнди, которую сейчас беспокоило, не перестаралась ли она с алкоголем для поимки своей добычи.

Капитан стал неторопливо раздеваться, но обессиленно опустился на кровать, справившись только с курткой и ремнём.

Девушка принялась услужливо стягивать с него джинсы, когда он откинулся на подушки. Она запустила себе руку под фартук, и в темноте каюты послышался звук расстегивающейся молнии.

— Мой капитан, — томно прошептала путана, — я стану для вас особенной…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленница чудовища предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Chill out zone — «зона отдыха» (прим. автора).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я