Сага о гиацинтах. Книга 1

Сара Шлезингер

В каждом есть внутренний голос. Невидимая энергия ощущается в желаниях и устремлениях. Невыразимый мир сакральных токов велик и ищет выражения. Лабиринты сознания ищут нить беспредельности.

Оглавление

***

With dreams of happiness, the prayers of the heart soar, illuminating the foggy darkness of lonely expectation with ghostly candles. Sleep sends dreams of delusion, brushing off the sinful deceit of weeping, opening in tears the magic eyes of hyacinth nights.

***

С мечтами о счастье взлетают молитвы сердца, освещая призрачными свечами туманную мглу одинокого ожидания. Сон посылает грёзы заблуждений, смахивая греховный обман плача, раскрывая в слезах волшебные глаза гиацинтовых ночей.

***

Love flies on wonderful ships of dreams through the starry belt of the milky fog, and lights are shining everywhere, the shadow of the universe is hidden in the through folds of the ether. A light wind of compassion will rush, disturbing the strange nights of confessions, and the light Dream of mystery will hasten.

***

Любовь летит на чудесных кораблях мечты сквозь звёздный пояс млечного тумана, и всюду светятся огни, тень вселенной скрывается в сквозных складках эфира. Промчится лёгкий ветер сострадания, тревожа странные ночи признаний, и спешит лёгкий Сон таинственности.

***

The air of Love spreads with a gentle rustle of affectionate words and ethereal shackles of desires. The Quiet Sleep of silence froze in the arches of the flowering alcove, echoing with a strange moan in the chest, like the trembling of small birds. The sad torments of the heart pass, the bitter separation runs through the loneliness of bitter tears, flowing with the water of deadly boredom, and the gentle hands of waiting wake up.

***

Разливается воздух Любви нежным шелестом ласковых слов и эфирными оковами желаний. Тихий Сон тишины замер в арках цветущего алькова, отзываясь странным стоном в груди, словно трепет маленьких птичек. Проходят печальные муки сердца, пробегает горькая разлука одиночеством горьких слёз, утекая водой смертельной скуки, и просыпаются нежные руки ожидания.

***

Forgiveness of Love runs with the lonely prayers of the heart and the longing of dreams, quickly sprouting in deep gardens of multi-colored fun, hiding with the mist of love potion the night of rendezvous and charm in cruel laughter. A frown is crying with a thirst for love, looking for a bed of passion and expecting compassion. The timid shadows of the winds are silent and do not hear the wave of confessions, the echo repeats the words of the mouth.

***

Прощение Любви бежит одинокими молитвами сердца и стремлением мечты, быстро прорастая в глубоких садах разноцветного веселья, скрывая мглой любовного зелья ночь свиданий и очарование в жестоком смехе. Плачет жаждой любви хмурый взгляд, ища ложе страсти и ожидая сострадания. Робкие тени ветров молчат и не слышат волну признаний, эхо повторяет слова уст.

***

The beautiful outlines of Love are rushing towards the sunny heather, shaking the whisper of the prayer of the nights with a spell, the rustle of the flame is heard, tearing upwards of wonderful embraces. Passionate heat hurries to burn the lilac fetters of sweet acceptances and the gesture of an inexorable kiss. The battles of cruel torments ring out, but the face in love does not know defeat and strives for happiness, calling for indulgence, laughing and crying, singing lust and passion.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я