Роковое свидание

Сара Крейвен, 2017

Селена с детства привыкла приглядывать за сестрой. Интересы и желания Амелии всегда были на первом месте. И когда взбалмошная девчонка сбежала в далекую Грецию, следуя за любовью всей своей жизни, Селена отправилась за ней, чтобы уберечь Милли от серьезной ошибки. Пытаясь спасти сестру, Селена встречает свою судьбу. Алексис Константинос разбудил в ней женщину, подарил свое сердце и… женился на другой. Удастся ли Селене забыть его?

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роковое свидание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Пора вернуться в магазин и купить платье, которое она приметила, и еще несколько мелочей в дорогу. Только самое необходимое. Селена привыкла жить по минимуму. Такая привычка пригодится ей, если ее жизнь вскоре изменится.

Не «если», поправила она себя, «когда». И опрометчиво заказала еще кофе со льдом, чтобы отпраздновать.

Как странно, подумала Селена, все это время она наблюдала за миссис Форбс, как та вела уроки, как терпеливо относилась к ученикам, с какой легкостью она удерживала их внимание на своем предмете. А оказалось, что все это время миссис Форбс наблюдала за ней и усмотрела в ней интерес к профессии учителя.

Селена вспомнила себя шестнадцатилетнюю, выпускной вечер в школе. Она так гордилась своими результатами экзаменов… На следующий день после выпускного тетя Нора огорошила ее: обучение в колледже, ее и Милли, будет оплачено при условии, что после окончания колледжа они вернутся в Мид-Хаус.

— Я оплатила долги ваших родителей, я вырастила вас, — отчеканила тетя Нора, — и надеюсь, вы с сестрой вернете долг. Не смотри на меня, как на палача. В Мид-Хаус у вас с сестрой будет работа и будущее. Могла бы и поблагодарить.

«А как я должна смотреть, — думала тогда Селена, — когда все мои мечты о том, чтобы выбраться из Эйлсфорда и начать наконец-то жить, а не существовать, рушатся на глазах?»

Ей чертовски хотелось также отчеканить «Да пошло оно все к черту!» и уехать куда подальше, но она понимала, что ее решение так или иначе повлияет на жизнь четырнадцатилетней Милли.

Хоть и неохотно, но она согласилась на предложение тети. После этого тетя Нора немного смягчилась, и это, в свою очередь, привело к тому, что каникулам в Греции был дан зеленый свет.

Успешно окончив четвертый курс, Селена на время каникул нашла работу в местном кафе. Проработала она там недолго, так как тетя Нора поскользнулась в саду и сломала ногу. В больнице ей прописали постельный режим до тех пор, пока она не научится управляться с костылями. Селена помогала. Тетя Нора гоняла ее от заката до рассвета.

Вдобавок ко всему Милли постоянно ворчала, что у нее мало времени, чтобы упаковать вещи, требовала единоличного доступа к стиральной машине и гладильной доске. Это раздражало тетю Нору еще больше.

Селена вздохнула с облегчением, когда миссис Реймонд, Дейзи и Фиона приехали за ними, чтобы отвезти девочек в аэропорт.

— Доктор Бишоп сказал, что мне понадобится физиотерапия, когда снимут гипс, — сказала тетя неделю спустя. — Он дал мне список проверенных врачей, которые принимают на дому.

«Сладкоголосый Хрыч», как называла Милли доктора Бишопа, всегда говорил то, что хотела слышать тетя Нора. Потребность в физиотерапии придавала истории с переломом еще больше трагичности.

От Милли тем временем не было ни слуху ни духу. Не считая первого и единственного сообщения, что Римнос великолепен. Селена философски полагала, что отсутствие новостей — уже хорошие новости. К тому же Фиона и Дейзи были с ней.

В тот день, когда Милли должна была вернуться, Селена была в городе, делала покупки по списку тети. Она была уверена, что Милли уже будет дома к тому времени, когда она сама вернется из магазина. Но сестры дома не было. Селена подумала, что рейс задержали, когда услышала злой голос опекунши. Тетя Нора пылала праведным гневом.

— Что-то случилось? — испуганно спросила девушка, вспомнив, как узнала о смерти родителей.

— О, да! — прошипела тетя. — Твоя сестра связалась с местным паршивцем и решила остаться в Греции. Девушки вернулись без нее. Я не позволю ей опозорить меня перед всем городом! В ее-то возрасте. В моем нынешнем состоянии я не могу ничего сделать. Поэтому тебе придется поехать за ней. Пока не произошло непоправимое.

Селена упала в кресло. Как всегда тетю волновала ее собственная репутация, а не загубленное будущее молодой девушки.

— Кто он? — спросила Селена. — Дейзи и Фиона знают его?

— Он бармен в отеле «Олимпия», где они остановились. Его зовут Костас, — брезгливо произнесла тетя и протянула клочок бумаги. — Она прислала записку. Миссис Реймонд даже не смотрела мне в глаза. Это ее вина, что Амелия ввязалась во все это! И теперь с ее подачи весь город будет знать о моем позоре.

Селена перечитала записку. Милли коротко сообщала, что влюбилась в Костаса и не вернется в Англию.

— У нас мало времени. Поэтому ты поедешь туда и вернешь ее домой, — отчеканила тетя.

Селена пыталась спорить с тетей, пыталась донести до нее, что Милли достаточно взрослая, чтобы принимать решения, но тетя оказалась непреклонна, и через два дня Селена уже была на борту парома, шедшего с Миконоса на Римнос.

Селене открылся прекрасный вид на залив, пришвартованные прогулочные яхты, а за ними ряды местных таверен и сувенирных магазинчиков. Над всем этим великолепием, на холме, возвышался отель «Олимпия», и вполовину не такой прекрасный, как его название — большие голубые буквы, выведенные курсивом на белой стене.

«Враг по курсу», — злорадно подумала Селена, подхватила пляжную сумку и закинула ее на плечо.

Как только она сошла на берег, со всех сторон послышалось присвистывание мужчин и юношей, чинивших рыболовные сети или отдыхавших за столиками в тавернах. Неудивительно, что Милли оказалась легкой добычей для местных бабников, после стольких-то лет почти пуританской жизни у тетки.

Хоть и неохотно, но все же Дейзи и Фиона поделились с Селеной некоторыми подробностями: избранника Милли звали Костас Популис, молодой, красивый, самоуверенный и — длинная пауза — сексуальный.

— Мы и не думали, что Милли ему вправду нравится. Думали, он просто заигрывает, — покраснев, добавила Дейзи.

Небольшая прогулка до отеля по такой жаре оказалась невыносимой. Ужасно хотелось пить. От главной дороги к отелю вела тропинка, окаймленная яркими садовыми цветами. Холл отеля был просторным; мраморный пол, отполированная до блеска стойка ресепшн. И ни души.

Селена прямиком прошла к двери с надписью «Бар», сделала глубокий вздох и вошла. Там тоже было пусто. Где все? Она огляделась. Такое ощущение, что отель внезапно атаковали пришельцы. Вот было бы хорошо, если бы похитили всех. Кроме Милли, конечно.

Из дальней части бара послышалось характерное шипение кофемашины и звон бутылок. Селена подошла к барной стойке, поставила сумку на пол и громко прокашлялась.

Тишина.

— Эй! — прокричала девушка.

Двойные двери распахнулись, на пороге появился мужчина с блокнотом в руках. Он окинул ее нетерпеливым взглядом.

Селена уставилась в ответ. Она очень надеялась, что не выглядит слишком шокированной.

Потому что мужчина совсем не походил на самонадеянного юнца, как его охарактеризовала Дейзи.

Он был старше, чем предполагала Селена, скорее к тридцати, высокий, смуглый; ему не помешало бы побриться и подстричься; худощавый, мускулистый, в джинсах и выцветшей рубашке, подчеркивающей широкие плечи и грудь. Красивый, не в традиционном смысле, как-то по-своему красивый. На секунду Селена забыла, зачем пришла сюда. Темные глаза незнакомца притягивали ее. Прямой нос, волевой подбородок, резко очерченные губы. Мужчина знал себе цену.

«О боже, Милли, глупая, глупая девочка. Да он тысячу раз тебе не по зубам. Что ты натворила?» — пронеслось в сознании девушки.

Он что-то сказал. Голос глубокий и звучный. Он говорил на немецком.

— Я не понимаю, — ответила Селена.

Незнакомец осмотрел ее с ног до головы.

«Главное — не терять бдительности», — подумала девушка, подавляя странный трепет.

— Прошу прощения за ошибку, милая. Меня ввели в заблуждение твои волосы, — сказал он на безупречном английском и посмотрел на ее светлые волосы, переброшенные через плечо. Он как будто прикоснулся к ней. Пробежался пальцами по коже. — Я сказал, что бар закрыт в это время дня, если, конечно, вы не хотите кофе.

— Нет, спасибо. Я пришла за сестрой, — ответила Селена, вскинув подбородок.

— Тогда вам лучше поискать ее в другом месте, — ответил он и многозначительно взглянул на дверь. — Большинство гостей у бассейна в задней части отеля или на пляже. Она живет здесь?

— Это вы мне ответьте. Ведь вы единственный, кто знает ее точное местонахождение, — ответила Селена и взглянула на часы. — Хватит играть в игры, просто отвезите меня к ней, и я заберу ее домой.

— Отличный план, — проговорил он низким голосом. — Но есть проблема. Я не знаю, кто ваша сестра и где она может быть. Не здесь точно.

— Вы имеете в виду, что она уже ушла? Милли едет домой? — ахнула Селена. Она взглянула на него. — Полагаю, я должна быть благодарна вам, но это трудно.

— Это тоже лишнее. Не имею ни малейшего представления о том, где находится ваша сестра. Поищите в другом месте, — добавил он холодно и повернулся обратно к дверям.

— Лучше ответьте на мои вопросы! — воскликнула Селена и бросилась за ним, дрожа от негодования, что от нее отмахнулись, как от назойливой мухи. — В противном случае я пойду в полицию и заявлю, что вы совратили несовершеннолетнюю девушку, убедили ее подруг вернуться в Великобританию без нее, чем вызвали ужасное беспокойство ее семьи. Я-то думала, греки уважают иностранных туристов… — презрительно добавила она.

— Мы уважаем, — сказал мужчина. — Хотя с женской половиной не всегда легко, — резко ответил он и нахмурился. — Ваша сестра была здесь с подругами? Их фамилии?

— Рэймонд, Марсден и Блейк.

— Да, — ответил он, — я помню, персонал что-то говорил о них.

По его тону Селена поняла, что отзывы были не самые лестные.

— Какими бы они ни были, ничто не оправдывает ваше поведение, мистер Популис.

Она собиралась добавить: «И я настаиваю на том, чтобы вы немедленно привели Милли сюда», когда услышала его смех.

— Я рада, что вы забавляетесь, — презрительно сказала Селена. — Однако в полиции не оценят ваше чувство юмора.

— Оценят, — сказал он, все еще улыбаясь. — Когда услышат, что меня приняли за моего бармена. И еще они скажут вам, что сначала нужно узнать цель, а потом доставать пушку, милая. Позвольте представиться: Алексис Константинос, владелец отеля. Костас наемный работник. Когда в состоянии работать, — добавил он сардонически. — Но, по крайней мере, я знаю причину его отсутствия, и он не может использовать оправдание, что болен.

Селена хотела провалиться сквозь землю от смущения и издевательского огонька в его взгляде. Она протянула руку и слегка сжала его ладонь.

— Значит, Костас соблазнил вашу младшую сестренку. Странно, обычно он предпочитает женщин постарше — одиноких, разведенных. Наверное, она произвела на него впечатление, — проговорил Алексис, вновь посмотрев на ее волосы.

— Не очень обнадеживает.

— Меня тоже, — неожиданно сказал он, — если бы она была моей сестрой… — Он повернулся к полке, уставленной бутылками, позади себя. — Я думаю, вам нужно выпить, милая, как и мне. — Он что-то налил в два стакана и протянул один ей. — Метакса — отличное средство. Особенно для тех, кто в шоке.

— Кажется, поведение вашего сотрудника вас не особо шокирует, — ответила Селена сердито.

— Нет, — согласился он. — Но раздражает. — Он вышел из-за барной стойки, захватил напитки и подошел к столу. Селена неохотно подчинилась. — Вы путешествуете налегке, мисс Блейк? — В глазах Алексиса читался легкий интерес.

— Я ненадолго, мистер Константинос. Собираюсь найти свою сестру, убедить ее бросить этого низкопробного Казанову, с которым она связалась, и вернуть ее домой.

— Вот это слог, милая, — удивился он.

— Спасибо, — натянуто ответила Селена. — Может, вам следует лучше следить за сотрудниками в нерабочее время?

— Я слежу за тем, как они выполняют свою работу, — сказал он. — Меня не интересует, чем они занимаются в нерабочее время. Может, за вашей сестрой нужно лучше следить?

— Как вы смеете! — вспыхнула Селена. — Милли совершенно неопытна. Он воспользовался ее легкомыслием.

— Мелодрама какая-то, — пожал плечами Алексис. — Давайте выпьем. — Он поднял бокал, прикоснувшись к тому, что она держала в руках. — «Ямас». Это значит «За здоровье».

Селене показалось, что тост будто бы сплотил их. Ей это не понравилось, но она все же сделала осторожный глоток. Горло обожгло. Она начала задыхаться.

— Что это? — спросила Селена, когда смогла говорить.

— Бренди. Чтобы дать вам силы для поиска. И успокоить вас.

— Я совершенно спокойна, спасибо.

Хотела бы она, чтобы это было правдой. Потому что она вдруг осознала, что он наблюдает за ней. Она отвела взгляд и уставилась на его руку, сжимающую стакан, на длинные пальцы, ухоженные ногти. Большим пальцем он поглаживал край стакана. И даже несмотря на то, что между ними был стол, казалось, он сидит слишком близко.

— Если вы дадите мне адрес мистера Популиса, я уйду, и вы вернетесь к тому, чем занимались.

— К инвентаризации, — сказал он. — Что касается адреса Костаса, — добавил он, пожимая плечами, — я сомневаюсь, что это поможет. Как и остальные сотрудники, когда он работает, то живет здесь, занимает одну из комнат для персонала, но, как мне сказали, Костас не появлялся здесь уже давно.

«Понятно почему», — подумала Селена. — А когда не работает? — спросила она.

— Он живет с матерью, — ответил Алексис. — Но она очень благочестива, так что я сомневаюсь, что вы найдете свою Милли там.

— И что мне делать? — пробормотала Селена.

— Я так понимаю, вы не моего совета просите, — ответил он. — Но все же повторю: идите домой, милая, и ждите, пока ваша сестра не одумается.

— А если он удерживает ее против воли? — прошептала Селена, отпив немного обжигающего напитка.

— У вас слишком яркое воображение, — мягко заметил Алексис Константинос. — Поверьте, Костасу не надо применять силу к женщине.

— Вы так легко об этом говорите, — прошептала Селена. Ее голос дрожал. — А я переживаю за нее, и я не могу уехать без нее. Мне надо обратиться в полицию, — добавила она после паузы.

— Я бы не стал этого делать.

— Вы защищаете его, — возмутилась она.

— Нет, — поморщившись, ответил Алексис. — Я защищаю репутацию моего отеля. Поэтому готов помочь вам. Дайте мне день-два, чтобы во всем разобраться, узнать, где он, с ним ли ваша сестра. Потом делайте, что посчитаете нужным. Согласны?

Селена уставилась на стол. Тепло коньяка согревало ее изнутри. Чувство, схожее с надеждой, разрасталось в ее душе. Что в данных обстоятельствах было нелепо.

— Почему я должна вам верить? — спросила она.

— У меня шкурный интерес, — ответил Алексис. — Я хочу, чтобы мой бармен вернулся. Его отсутствие доставляет неудобства.

— В таком случае я полагаю, мы договорились, — помолчав, сказала Селена, подняла сумку и встала. — Спасибо за выпивку, надеюсь, у нас все получится.

— Подождите, — сказал Алексис. — Мне нужно знать, как с вами связаться. Где вы остановились?

— Я не планировала оставаться. Но я что-нибудь придумаю.

— Не сомневаюсь, — ответил он. — С такими волосами и глазами, моя дорогая, от предложений не будет отбоя. На самом деле, ваша сестра, где бы она ни была, скорее всего, в большей безопасности, чем вы.

Такие… откровенные слова о ее внешности потрясли Селену.

— Я студентка, мистер Константинос, и могу позаботиться о себе. Я сама могу обо всем договориться и все уладить.

— Таковы были ее последние слова. Так, кажется, говорят англичане? — сострил Алексис. — Тем не менее… Тем не менее, милая, вы не пойдете в город искать комнату. Я не позволю вам. Кроме того, как вы можете хоть что-то уладить, когда не говорите по-гречески? «Олимпия» полностью забронирована, но у меня есть небольшая квартира на верхнем этаже для личного пользования. Вы можете пожить там.

— У нас есть еще одна поговорка, — проговорила Селена, вздернув подбородок: — Из огня да в полымя. Может, слышали?

— А вам, моя дорогая, в полымя прыгать и не придется, — вкрадчиво проговорил мужчина. — На другой стороне острова у меня есть дом, вилла «Гелиос». Довольно далеко отсюда, не находите?

— Спасибо, — только и смогла выдавить из себя Селена, хотя на языке у нее вертелись совершенно другие слова.

— Я распоряжусь насчет комнаты для вас, — коротко ответил Алексис Константинос. — Допивайте бренди.

— Почему вы так резко передумали? — спросила девушка, когда он направился к двери.

— Вы думаете, мне нет дела до неискушенной, невинной девушки?

— Несколько минут назад вы говорили, что проблемы Милли вас не касаются.

— И до сих пор так думаю, — просто ответил он, — но под неискушенной и невинной девушкой я подразумеваю вовсе не вашу сестру, милая, а вас, — ответил Алексис и вышел из бара.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роковое свидание предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я