Книга о бесценной субстанции

Сара Грэн, 2021

Захватывающий эротический триллер о том, на что мы готовы пойти, чтобы получить то, что нам нужно… и то, чего мы хотим. После трагедии, перевернувшей всю ее жизнь, бывшая писательница Лили Альбрехт смирилась с унылым, бесцветным существованием торговки редкими книгами. Пока не получила предложение отыскать книгу, способную всё исправить… «Книга о бесценной субстанции» – руководство по сексуальной магии XVII века, обещающее неограниченную власть и непревзойденное сексуальное наслаждение. Если верить слухам, это самая мощная оккультная книга в мире, и некоторые из богачей готовы заплатить целое состояние чтобы завладеть ею… Если только это не просто старинная легенда. Но сможет ли Лили исполнить собственные желания? Или потеряет все в погоне за миражом? «Слог Сары Грэн, как и разыскиваемый гримуар, ощутимо соблазнителен. Поиск удовольствия и волшебства – афродизиак, который пульсирует на страницах». – Даниэль Труссони, автор бестселлеров и литературной колонки New York Times «Сенсационный оккультный триллер. Сочинение Грэн невероятно соблазнительно – как и у Лили Альбрехт, у читателей нет другого выбора, кроме как следовать за книгой до ее зловещего завершения». – New York Times «Книга Сары Грэн – это смесь покупательской тайны, эротики и щепотки экзистенциального ужаса. И все это великолепно». – Поль Трамбле, автор бестселлера «Хижина на краю света» «Экстравагантно, сексуально и неотразимо. Мне понравилось». – Лорен Бьюкс

Оглавление

Из серии: Tok. Мистик-триллер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга о бесценной субстанции предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Вернувшись к своему столу, я пролистала блокнот, но не нашла ничего интересного. На каждой странице были записи (например: «Карл в три», «второе издание», «Филадельфия»), а также даты, телефонные номера и другие пометки. С ходу не разберешься — пришлось отложить блокнот в сторону и заняться продажами.

Вечером снова подошел Лукас в сопровождении Бетти Френч, одной из моих коллег по книжному бизнесу. Он выглядел, как кот, поймавший мышь. Словно хотел похвастаться удачной охотой: смотри, мол, что я нашел! То, что надо! Разве я не молодец?

— Привет, Бетти!

— Лили, какая великолепная выкладка! Красота!

В этом вся Бетти — элегантная, утонченная, привлекательная и абсолютно пустая внутри. Добрую половину жизни преподавала историю, а в пятьдесят унаследовала коллекцию редких книг от бойфренда — она называла его «партнером» или «любовником», — умершего от рака легких. И начала продавать их, поскольку нуждалась в деньгах. Однако затем втянулась: работа оказалась подходящей, а поскольку личная трагедия разбила ей сердце, книги стали единственным объектом любви. Так Бетти вошла в книжный бизнес. А еще она была очень добра.

— Если тебе что-то понравится — только скажи.

— Мне все нравится, — великодушно похвалила она мою скромную коллекцию. — Лукас говорит, вы с Шайменом работали над чем-то вместе. Все это так ужасно… Полиция что-нибудь выяснила?

— Не думаю. Что тут выяснишь? Обычное уличное нападение. Однако я действительно искала для него одну книгу. У нас были кое-какие договоренности, хотя самое главное мы обговорить не успели — мне ничего не известно о книге.

— Вдруг я смогу помочь, — сказала она. — Мы с ним вчера обедали.

Вот так сюрприз — элегантная Бетти и недотепа Шаймен! Поистине, книги создают самые невообразимые союзы. Хотя, пожалуй, чаще этому способствует одиночество. Всех нас объединяло именно оно, превращая в книжных червей и вынуждая порой делить постель с весьма неоднозначными партнерами.

Я пробормотала что-то, изобразив вежливый интерес, и Бетти продолжила:

— Он рассказал мне о новом клиенте. Был полон энтузиазма. Спрашивал о паре книг, которые искал, — но названия мне ни о чем не говорили. Я далека от военной тематики.

— Не помнишь эти названия? Он упоминал что-то вроде «Бесценной субстанции»?

— Возможно. — Она явно хотела помочь.

— А ты знаешь, кто клиент? — спросил Лукас.

Бетти кивнула и наморщила лоб.

— Какой-то мужчина из Коннектикута. Больше Шаймен ничего о нем не говорил. Только то, что он мужчина и живет в штате Коннектикут. И еще — что у него куча денег. Вы пойдете на похороны?

— Конечно, — заверила я, понимая, что невольно втянула всех нас в некий дружеский союз. — Если получится. Может, увидимся там.

Мы обменялись парой дежурных фраз о том, как нам жаль Шаймена и каким чудесным человеком он был, а затем Бетти вернулась к своему столу. Лукас и я еще раз пролистали блокнот. Полная бессмыслица. Лукас решил взять блокнот домой, чтобы изучить повнимательнее, и я согласилась.

Шел последний день выставки. Около пяти Лукас собрался уходить.

— Значит, до скорого? — Его лукавая улыбка и блеск в глазах предвещали веселое приключение. — Мы ведь найдем эту книгу?

Все вдруг показалось таким глупым… Словно сценарий какого-то фильма. Пропавшая книга, мертвый букинист, Лукас со своими фальшивыми улыбочками, попытками скрыть неловкость и претензией на утонченность… Бред, да и только.

— Конечно, — шутливо ответила я. — Скоро увидимся.

* * *

Завершив дела, я поужинала в индийском ресторане в Ист-Виллидже — одном из немногих, что могла себе позволить. Интерьер оживляли развешанные повсюду гирлянды, мишура и искусственные цветы. Несмотря на яркие украшения, помещение выглядело пустым и одиноким. Проигнорировав две лежащие в сумке книги, я погрузилась в чтение депрессивных новостей на телефоне.

Следующий день был свободным. Я подвела финансовые итоги ярмарки и доставила несколько книг, которые обещала выслать почтой — почему бы не сделать это самой, раз уж нахожусь в Нью-Йорке? Затем отправилась по магазинам. Сначала доехала на метро до комиссионки в Верхнем Ист-Сайде, где почти всегда можно найти первые издания современных классиков. Местечко не особо шикарное, но потенциально выгодное и приятное. Мне нравилось рыться на полках, беспорядочно заставленных книгами, высматривая что-нибудь достойное внимания.

Через пару часов я выудила первое издание ранних работ Луизы Пенни, два иллюстрированных медицинских справочника середины девятнадцатого века и несколько фотоальбомов — отличные двухсотдолларовые сборники работ Дианы Арбус[4], Вивиан Майер[5] и Хельмута Ньютона[6].

Под завязку набив сумку трофеями, я решила зайти в небольшой книжный на Семьдесят седьмой улице. Мы с Еленой — владелицей — были давними друзьями. Мои руки покрылись мозолями и болели, так что не мешало передохнуть. Я оставила пакеты у девушки за прилавком. Бо́льшая часть ассортимента красовалась в антикварных шкафах со стеклянными дверцами, не иначе чтобы оправдать заоблачные цены. Еще бы — магазин находился в самом престижном районе одного из самых дорогих мегаполисов мира.

Вскоре из своего кабинета вышла хозяйка. Она была очень высокой — чуть ли не на голову выше многих мужчин, — но при этом ужасно сутулилась, отчего ее шея и лицо представали в самом невыгодном свете: выпирающий подбородок, обвисшая кожа и впалая грудь. Довершали картину крупный нос, широкий лоб и слабо выраженные скулы. Тем не менее ее внешность казалась очень приятной благодаря внутреннему сиянию, какое излучают счастливые люди. Книги Елену не особо интересовали, она знала о них не больше простых обывателей, да и бизнес этот выбрала не сама: магазин вместе со зданием достался ей в наследство от родителей. На последнем этаже находилась ее квартира, на первом — магазин, в подвале — склад, а два средних этажа сдавались в аренду за тысячи и тысячи долларов. Типичная коренная жительница Нью-Йорка, которой для счастья нужны лишь годовой абонемент в Национальный исторический музей, проездной на метро и скидочная карта продуктовых супермаркетов «Гристедес».

— Какие гости! — радушно приветствовала меня Елена. — Как прошла ярмарка?

На ней было длинное, бесформенное платье из черного бархата, плотные черные колготки и серебристо-синие тяжелые ботинки — в таких только по Луне передвигаться. Однако во всем, что не касалось внешности, Елена обладала отменным вкусом. Магазин будто сошел со страниц викторианского романа: элегантный, уютный, с неповторимой атмосферой. Сюда могли бы захаживать Эдит Уортон[7] и Эдгар Аллан По.

Мы обменялись последними сплетнями и новостями.

— Я слышала о Шаймене, — она вздохнула. — Жуткая трагедия. Убийцы забрали бумажник?

— Не знаю… Кстати, незадолго до смерти он попросил меня помочь с одной книгой. Настоящая мистика!

— Да? — Елена удивленно приподняла брови.

Она любила читать мистические истории: например, как в далеком семнадцатом веке инспектор Уиттенбрир и леди Уайдмаут из Нового Амстердама встретили славного парня по имени Бенджамин Франклин[8].

— Видишь ли, я никогда раньше не слышала об этой книге. По-моему, она называется «Книга о бесценной субстанции». Что-то в этом роде.

— Хм…

— Надеюсь, мне удастся ее найти — для семьи Шаймена. Он сказал, что ему предложили за нее семизначную сумму. Или шестизначную. Но я понятия не имею, что это за книга и кто покупатель.

Почему я решила приплести родственников Шаймена?.. Они явно ничего не знали о книге и плевать на него хотели — не было никакой необходимости учитывать их интересы. Лукас наверняка думал так же. Может, дело было в самой книге? Не из-за нее ли я перестала отличать добро от зла и правду от лжи?

— Попробую помочь. Все-таки в мире не очень много людей, готовых выложить миллион баксов за книгу.

— Знаешь, что меня удивляет? Почему коллекционер обратился именно к Шаймену?

— Вероятно, больше не знал никого, кто занимался бы дорогими изданиями. А на Шаймена вышел благодаря книгам о войне, которыми тот торгует. Торговал…

— Вполне может быть.

— Я в этом не разбираюсь, но Арчи наверняка что-то известно.

Муж Елены — вышедший на пенсию профессор университета — тоже происходил из семьи коренных ньюйоркцев, сплошь интеллектуалов и писателей. Арчи уехал на пару дней в Калифорнию, чтобы приобрести редкие издания у коллекционера, владеющего виноградником в Сономе. Его бюджет на покупку значительно превышал мой. Елена пообещала поговорить с мужем и сообщить, если получится что-то выяснить.

Мы попрощались, я взяла свои пакеты и вышла на улицу. Затем проверила телефон: Лукас так и не написал. Больше меня в городе ничто не держало.

Пора было возвращаться домой.

Оглавление

Из серии: Tok. Мистик-триллер

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Книга о бесценной субстанции предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

4

Диана Арбус (1923–1971) — американский фотограф.

5

Вивиан Майер (1926–2009) — американская фотохудожница, работавшая в жанре уличной фотографии.

6

Хельмут Ньютон (1920–2004) — немецкий и австралийский фотограф и фотохудожник.

7

Эдит Уортон (1862–1937) — американская писательница и дизайнер, лауреат Пулитцеровской премии.

8

В данном случае имеется в виду рандомный набор сюжета и имен с ироническим подтекстом (Инспектор Записной Шиповник и Леди Широкий Рот).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я