Розмари. Булавки и приворотное зелье

Саманта Джайлс, 2020

Однажды одна из волшебниц из дома Розмари пропала! А над головой отца Розмари повисла огромная серая туча. Что-то явно не так! Может ли это быть связано с магическим порталом, который Рози обнаружила у себя дома? И какое отношение к этому имеют колдуны из городка Пендл-Хилл?

Оглавление

Из серии: Волшебницы из Пендл-Хилл. Магия, дружба, приключения

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Розмари. Булавки и приворотное зелье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

8. Случай с автобусом

Из школы нас забирала мама, и цвета над её головой стали ярче. Она сказала, что сегодня продала три любовных приворота и заговор «Продай свой дом», так что в кошельке у неё было около сорока фунтов и она чувствовала себя настоящей богачкой.

— Давайте поедем в «Смитс» и купим вам обеим по небольшому подарочку, как вам такая идея?

Мы с Лоис были и очень рады, хотя более взрослая часть моей личности хотела посоветовать маме потратить деньги на себя. Ей не помешала бы новая одежда. Мне уже надоело всё время видеть её в одних и тех же дырявых джинсах и джемпере из благотворительного магазина.

— Так, вы можете выбрать себе по кукле Лол, девочки, — ликующе сказала мама.

— Мам, они по десять фунтов, значит, ты потратишь половину своих денег на нас и у тебя останется всего двадцать, — растолковала я ей заботливым тоном.

— Розмари, с математикой у тебя всё прекрасно, — сказала мама. Я состроила гримасу. — А теперь давай, перестань волноваться и выбери себе куклу. Я куплю себе новую тушь или что-нибудь ещё, — примирительно добавила она.

Закончив возиться с куклами, мы заплатили за покупки и направились в «Бутс» за вещами для мамы. Мы шли мимо магазина «Сони», через витрину которого отражались телевизоры, предлагая выгодную покупку со скидкой — новейший плоский экран с грандиозным количеством оттенков.

И тут я не поверила своим глазам.

На экране каждого телевизора в витрине красовался наш родной-любимый мистер Фоггерти за рулём автобуса.

— Мам, смотри! — заорала я, практически не в силах этому поверить. — Там мистер Фоггерти по телику, смотри!

Нам не было слышно, что там говорили, но строка внизу экрана гласила:

Таинственный незнакомец позаботился о безопасности пассажиров

— О господи, — сказала мама, прижав ладонь ко рту. — Нам нужно вернуться.

Она схватила Лоис за руку и чуть ли не поволокла её обратно к машине, что вызвало у моей младшей сестры бурные протесты.

Я поспешила за ними.

— Что всё это значит, мам? Что сделал мистер Фоггерти? Что-то плохое?

— Нет-нет, Розмари, он помог людям. Тут не о чем тревожиться. Давай просто вернёмся домой и выясним, что происходит.

Дома мы обнаружили дядю Вика и Фрэнсис в гостиной у телевизора: они смотрели горячие новости, выкрутив звук почти на максимум. Папа с ума бы сошёл. В кои-то веки маму, похоже, не волновало, что мы с Лоис тоже здесь и можем слышать ВСЁ, что там говорится. Это было здорово!

Мама попыталась разобраться, что произошло:

— Рози увидела его на экранах в магазине «Сони». Мы глазам своим не поверили. Что случилось?

— Шшшшшш! — дружно зашипели Фрэнсис и дядя Вик.

Не отводя глаз от экрана, дядя Вик пояснил:

— Рассказ очевидца!

Пожилой джентльмен с зачёсом через лысину и большим носом отвечал на вопросы женщины в сером пальто:

— Мистер Тун, вы были в автобусе. Расскажите нам, что произошло.

— Ну, значит, ехал я повидаться с дочерью. Внизу в автобусе было довольно много народу, в основном пенсионеры, молодые мамаши, ну, вы знаете, дети после школы и так далее.

— Угу, угу.

— И вдруг тот человек, весь в чёрном, с этой штукой, балык-лавой, на голове сбежал сверху, со второго этажа автобуса, и потребовал, чтобы водитель отвёз его на Земляничные поля или типа того.

— Наверное, это было ужасно.

— Ну, там начался сумасшедший дом, сами можете себе представить. Водитель в отключке. Я переживал, у меня же сыр в сумке, я для дочери вёз. Знаете же, что делается с сыром, когда долго в тепле, особенно если мягкий сорт.

— Хм.

— И вдруг поднимается тот парень. Я раньше его не замечал, такой забавный долговязый чувак, на голове не пойми что.

Мы с мамой хихикнули. Он САМ-то давно в зеркало смотрелся?

— И он стащил водителя с его сиденья, сам вскочил на его место и затормозил, когда мы уже мчались на бордюр. Потом он сделал рукой какой-то чудной приём, типа карате, и тот псих в чёрном свалился на пол.

— Продолжайте же, мистер Тун, — попросила женщина в сером пальто.

— Да вот и всё, в общем-то. Малый со странной причёской развёз нас всех куда нужно, а того чокнутого сгрузил копам в участок. И странное дело — трафик-то в городе по большей части просто кошмарный, но то ли мэр разобрался с автобусными маршрутами, то ли ещё, потому что мчали мы очень быстро, будто на ракете летели. И не успел я опомниться, как уже сидел у дочки, ел бутерброды с бри и беконом да жаловался на изжогу.

Там была ещё нарезка из других разговоров с очевидцами, большинство из которых говорили, что вообще не видели человека, которого описывал мистер Тун. Зато многие заметили, как автобус номер 261 нёсся по городу со скоростью более шестидесяти миль в час; довольно странно, что ни одна камера наблюдения этого не зафиксировала.

Наше внимание опять обратилось к экрану, когда там показали фоторобот мистера Фоггерти. Мама объяснила, что это картинка, которую художник нарисовал по описаниям свидетелей. Внизу была сопроводительная подпись:

Разыскивается как имеющий отношение к предотвращению преступления

Ведущий продолжал:

— Сейчас полиция допрашивает виновника происшествия, который сдался властям, но также желает разыскать человека, изображённого на портрете, даже несмотря на то, что многие пассажиры отрицают, что видели его в автобусе. Имеет ли этот человек отношение к инциденту, пока остаётся для полиции загадкой, но пассажиры выражают ему признательность за то, что их в целости и сохранности доставили по домам.

Затем появилась пожилая леди в пластиковой панаме; лицо у неё было всё в морщинах, а красная помада выходила далеко за пределы натурального контура губ.

— Я просто хочу сказать спасибо за то, что попала домой вовремя, к началу «Преследования», я ведь ещё не пропустила ни одной серии.

Дядя Вик начал подниматься с диванчика.

— Ну вот, пожалуйста, ещё один пример делишек ПОЗАД. Полагаю, все мы знаем, кто за этим стоит.

Я вспомнила, что НЕЗНАКОМЕЦ произнёс то же слово, когда беседовал с мамой у нашего порога. Я воспользовалась шансом, раз уж он подвернулся:

— Дядя Вик, напомни, а что означает ПОЗАД?

— Преступная организация злых антигуманистических дел, — очень быстро отбарабанил тот. — ПОЗАД.

Я украдкой сжала кулак в победном жесте. Уверена, что никто этого не видел.

— Э, — сказал дядя Вик и перевёл взгляд с мамы на Фрэнсис, ища поддержки.

Те молчали.

— Вообще-то я не называю свою попу ни задом, ни задницей. Это грубо. Это называется попа.

— Разумеется. Спасибо, Лоис, нам необязательно знать всё о твоей попе, — вмешалась мама. — Всё, что нас интересует, это чтобы она была чистая и без газиков.

Лоис хихикнула.

— Я есть хочу.

— Конечно; одну секундочку, и я займусь обедом. Накройте пока вдвоём стол на кухне.

Мы обе вышли из комнаты, но я задержалась в прихожей, решив подслушать, что скажет мама дяде Вику и Фрэнсис.

Мама старалась говорить тихо, но мне всё же удавалось разобрать её слова.

— Дело в том, Вик, что в понедельник я приступаю к работе. Я никак не могу этим заниматься и предоставляю это вам. Конечно, я постараюсь присутствовать на встречах призыва силы, но мне нужно сосредоточиться на том, чтобы заработать денег для своей семьи.

Фрэнсис проворковала:

— О моя дорогая, ты сделала достаточно для всех нас, будучи Стражем Портала и предоставив нам этот надёжный дом, где Филлис могла отсидеться. Теперь займись своей славной работкой, а Отродья оставь нам. Тот суд в Пендл-Хилл был давным-давно — должно быть, всё это уже позабыто. Фогги знает, что делает. Мы отыщем Филлис. Ты уж не волнуйся.

— Да, да, не беспокойся, Рэй, Фогги скоро вернётся. У нас всё под контролем. Геката сейчас на посту, так что не успеешь оглянуться, как порядок будет восстановлен. Пошли, Лоис, пусть Рэй займётся своими делами.

Я бросилась на кухню помогать Лоис накрывать на стол, пока они не вышли из гостиной.

Что это за Отродья и что за давний суд в Пендл-Хилл? И интересно, кто такая Геката? Всё это было для меня подтверждением, что Филлис действительно пропала. Кто её забрал и от кого она скрывалась? Может, как раз от Отродий, о которых упоминал дядя Вик? А тот человек в чёрном, который собирался захватить автобус, тоже был из этих Отродий?

Я не могла представить себе Филлис печальной или испуганной. Она была не такой сумасбродной, как Фрэнсис, но чудила по-своему. Она была мне другом. Она всегда очень внимательно выслушивала всё, что ты хотела рассказать, и у неё наготове было полно толковых советов. Иногда, правда, она воспринимала всё слишком буквально. Мама велела нам с Лоис быть очень аккуратными в словах, которые мы произносим при Филлис: например, не говорить: «Я умираю с голоду» (не то вас насильно накормят КУЧЕЙ еды, а потом вас всю ночь будет тошнить) или «Хорошо бы снег пошёл!» (был случай, она устроила затор на шоссе М62 из-за внезапного, аномально обильного снегопада).

Подозревать, что Филлис пропала, заплутала или попала в беду, была довольно жутко. Я не могла избавиться от мысли, что её исчезновение и возвращение тучи над папиной головой как-то связаны, а раз так, то мы с Эди точно должны проникнуть за стену, чтобы выяснить, что происходит НА САМОМ ДЕЛЕ. Если от того, что Филлис найдётся, папе тоже станет лучше, то мы просто ОБЯЗАНЫ это сделать.

Казалось, выходные тянутся та-а-а-а-к долго. Мама сильно нервничала — похоже, ей было трудно даже поесть. Думаю, она переживала из-за первого дня работы. Папа в субботу вёл себя просто идеально и свозил нас в бассейн, что отвлекло меня от пропажи Филлис.

Другое дело воскресенье. Папа почти весь день провёл за компьютером. Он ворчал, что мама оставила на полу кусочки зелёной бумаги, и почти ничего не говорил, кроме «Да, пожалуйста» или «Нет, спасибо». День был странный. Я спросила у мамы, не полнолуние ли сейчас, ведь говорят, что полная луна может погрузить человека в дурное настроение. Но она сказала, что полнолуния сейчас нет, и попросила не переживать. Папа просто устал. Так что я переключилась на то, что собирались сделать мы с Эди.

Наступил вечер воскресенья. Мне пора было ложиться спать, когда я нашла под входной дверью маленькую записку — она лежала в конверте, на котором было написано лишь одно слово: «Розмари». Записка была от Эди, и там чудным, небрежным почерком было нацарапано:

Телеграмма:

Хорошие новости тчк магия готова к бою тчк держись за шляпу как бы не снесло тчк Эди тчк

Шляпы у меня не было, да какая разница! У нас получилось!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Розмари. Булавки и приворотное зелье предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я