Второй шанс

Саймон Вэйл, 2021

Странным образом я оказался вовлечен в виртуальную игру, находясь на свидании с девушкой моей мечты. Пришлось, знаете ли, прыгнуть прямиком из уютного мира, в котором у меня было всё: любовь, деньги и блестящие перспективы. Я не геймер и никогда не хотел убегать от реальности, но судьба распорядилась так, что моя настоящая жизнь больше мне не принадлежит. Вместо этого я должен прозябать в какой-то средневековой дыре, в которой каждый встречный пытается меня убить. Но я не сдамся и не смирюсь. Я все выясню! Кто за этим стоит, зачем и почему так произошло. Я не собираюсь принимать подобный «подарок» судьбы и, если потребуется, поставлю с ног на голову весь этот чертов мир! Утверждаете, в ЛитРПГ уже невозможно придумать оригинальный и неизбитый сюжет? В таком случае, друзья, эта книга здорово вас удивит!

Оглавление

Из серии: Фантазия

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Второй шанс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Мой сон был очень странным. Мы с Яной заблудились в лесу. Ей было смешно, а мне — страшно. Но почему мне страшно, я не понимал, только мне казалось, что темные стволы таят в себе какую-то неясную угрозу. Какую — я понял, когда проснулся.

— Встать!

Я открыл глаза. В пепле моего костра стоял огромный грубый сапог. Я повел взглядом выше и увидел его обладателя. Огромный орк в рогатом шлеме нависал надо мной. Он был гораздо крупнее меня, его руки могли поспорить толщиной с моими ногами. В руке у орка был меч.

— Чего?

— Вставай на ноги, говорю!

— Ты чего такой крутой с утра, дружище?

— Заткни пасть и вставай!

Орк вознамерился меня пнуть, и я приготовился лишиться челюсти, но он всего лишь швырнул мне в лицо пригоршню пепла и головешек.

Я встал. Орк был выше меня на целую голову. На мощной грудной клетке как влитой сидел старый кожаный панцирь-безрукавка.

— Я Тартар, Повелитель страха! — неожиданно напыщенно сообщил орк. — Отныне ты служишь мне. Будешь служить хорошо — быстро прокачаешься, станешь большим воином. Будешь служить плохо — убью!

— Ок, дружище, я понял. У меня один вопрос: где мы находимся и что вообще…

Тут орк мне врезал. Крепко влепил по морде. Полагаю, меня здорово спасло отсутствие нормальной чувствительности: в реальности я от такого удара мог бы и не встать.

Орк подождал, пока я поднимусь, и спокойно сказал:

— Я не понимаю, что ты говоришь. И мне, честно говоря, плевать. Твоя жизнь теперь принадлежит мне, но ты не волнуйся, ты очень быстро научишься.

Тартар не соврал. Я научился за один день.

В первый раз я попытался сбежать через несколько часов, когда орк послал меня за водой к ручью в двадцати шагах от лагеря. Он нагнал меня через минуту и сбил с ног. Я повернулся, выплевывая листья, а орк с ледяным спокойствием вытащил из-за пояса меч, коротко размахнулся и ударил. Я вскрикнул от боли в боку. Перед глазами тут же вспыхнуло:

Вы получили урон — 9 hp

Низкий уровень жизни! 1 / 10 hp

— Тебе повезло, — сказал Тартар. — Вероятность сдохнуть была одна пятая.

Больше он ничего не сказал, повернулся и пошел в лагерь. Я корчился на земле.

— Воду не забудь.

Кроме меня, у Тартара был еще один пленник. Его звали Пол Ламзи. Любопытно, что сам он сказать мне этого так и не смог, хотя попытался заговорить через несколько минут после знакомства, пока Тартар гнал нас через лес. Однако я совершенно не мог понять, о чем он говорит. Вместо членораздельной речи из его рта вылетали унылые и совершенно бессмысленные звуки. Он тоже меня не понимал, хотя я вроде бы говорил нормально. Его имя я узнал из надписи, появившейся над его головой вскоре после нашей попытки поговорить. Мы попробовали перейти на знаки, и тут дело пошло лучше, пока Тартар не задал нам хорошую трепку.

Удар от меча болел весь день. По счастью, орк никуда особенно не торопился, а после обеда (он дал нам по куску сырой рыбы) вообще заснул. Мысль о побеге не оставляла меня ни на секунду, но Пол всякий раз, когда мы встречались глазами, отрицательно качал головой и показывал на орка. Узнает! Мы снова попытались пообщаться с парнем, и довольно быстро выяснилось, что Пол — практически в том же положении, что и я. Он перенесся в игру несколько дней назад и был совершенно сбит с толку. Из оружия у него было копье. Уровень четвертый. Все очки он вложил в телосложение, благодаря которому у него было целых сорок очков жизни. За это Тартар называл его жирным и бил чаще, чем меня. В целом Пол производил впечатление рассеянного и простодушного парня. У него на груди я заметил амулет в виде песочных часов.

Пол подсказал мне, как сделать так, чтобы система всегда показывала мне доступные характеристики. И это действительно оказалось полезно. Кроме характеристик, у меня в углу расположилась полупрозрачная мини-карта. Теперь я знал, как она работает. На карте отображались только те места, что я видел собственными глазами в радиусе десяти-пятнадцати шагов. Если когда-нибудь мне удастся увидеть весь здешний мир, вот тогда я и получу его полную карту. Будем надеяться, до этого не дойдет. И все же навык казался полезным. Я видел весь свой путь от «точки входа» до нынешнего нашего местоположения. Кое-где мой маршрут пересекали дороги, они были отмечены на карте синими линиями. В профиле я решил вбить свой старый игровой ник, и передо мной в воздухе возникла маленькая клавиатура. У меня чуть слезы из глаз не полились: вот предмет из моего мира, а не этой гнусной средневековой дыры!.. Я набрал буквы, и Пол радостно закивал и даже протянул мне руку — приятно познакомиться.

Мне же было как-то не до радостей нового знакомства. У меня сегодня важный день, куча встреч, бумаг и прочих дел. А что я делаю? Торчу в плену в орка внутри какого-то чертова средневековья!

Тартар проснулся, когда уже изрядно стемнело. Он шумно потянулся и сплюнул в костер, потом свистом подозвал нас.

— Идем на охоту, — буркнул он. — Если кто-то желает дожить до рассвета, будьте начеку.

В полумраке орк был едва заметен, кроме того, эта гора мышц оказалась на удивление проворной. Теперь я понимал, что ему не составит труда догнать меня при забеге на любую дистанцию. Интересно, на что мы охотимся?

Ответ, к сожалению, не заставил себя долго ждать. Орк что-то учуял в воздухе, и мы пошли на запах. Смешанный лес сменился сосновым бором, и идти стало легче. А потом я увидел среди деревьев пляшущие отблески костра и все понял.

Нашего третьего товарища звали TikToc. У него уровень был выше, чем у Пола, — пятый. Сперва он даже хотел подраться с Тартаром. Орк, ухмыляясь, дал ему пару раз взмахнуть мечом, после чего резко сократил дистанцию и широко хлестнул Тиктока по груди своим мечом. Брызнула кровь, и я попятился. Но парень был жив.

— От трети до двух третей здоровья, — сказал орк. — Следующий убьет тебя с вероятностью две третьих.

Так Тикток и стал членом нашей дружной команды. Тартар стал гораздо злее, потому что следить за тремя рабами сложнее, чем за двумя. Удивительно, насколько это сразу же и существенно ухудшило нашу жизнь. Кончилось тем, что орк морил нас голодом почти сутки и только потом дал что-то съесть. Говорить с Тиктоком не получалось, так же как и с Полом. А к вечеру следующего дня я узнал, зачем мы понадобились нашему пленителю.

Мы шагали по широкой лесной дороге. Впереди торчал маленький островок из деревьев, который дорога огибала с двух сторон. Тартар выбрал левую дорогу, Пол с Тиктоком двинулись вслед за ним, и, только я сделал несколько шагов в направлении правой дороги, как вдруг орк громко зашипел. Это означало: «замрите все!»

У меня и в мыслях не было убегать! Да и куда здесь бежать? Дорогу с двух сторон обступали стены оврага, заросшего плотным кустарником. Я медленно поднял руки и повернулся, ожидая выволочки и удара — в лучшем случае. Но орк на меня даже не глянул — он смотрел вперед. Там кто-то был.

В следующее мгновение Тартар свистнул.

Мы все, насколько могли быстро, приблизились.

Из-за поворота показалась удивительная процессия. Ближе всех к лесному островку прямо на нас шла девушка. У нее был совершенно изможденный вид. Включенные статы сообщили мне, что ее зовут Jane33??wht?. Девушка что-то безостановочно лопотала. Слева от девушки шел mr Mayers, вооруженный мечом. У девушки никакого оружия не было. Над ее головой отчетливо виднелся ее уровень — второй. Мистер Майерс был шестого. За ними виднелись еще несколько фигур, одна из которых выделялась ростом и удивительно тощим сложением.

— Ты? — внезапно заорал в сгущавшуюся темноту Тартар. — Ты какого хрена здесь пасешься?

— Тартар? — донеслось спереди. — Ты что, следил за мной, чертов ублюдок?

Орк потянул носом воздух, почесал ноздрю.

— Джонни, ты же полутал улучшенный меч, выпавший из Секвестора?

— Тебе какое дело?

— А такое: меч мне нужен. А тебе не нужен, потому что ты магией дерешься. Ты мне его отдай!

— А ты, Тар, не не прифигел ли часом? Со мной четверо фамильяров!

— Вижу я твоих фамильяров, — буркнул орк. — Жирный и новичок — двигайте вперед, — прошипел он так, чтобы услышали только мы трое. — Я хочу, чтоб вы по команде были готовы атаковать девку и мечника. Ты! — он ткнул в меня. — Рядом со мной. Мониторишь правую и левую дороги. Готовь лук. Эй, Джонни, — заорал он снова, — как насчет подойти поближе обсудить цену?

— У меча ограничение на покупку для сраных ублюдков!

— Я тебе покажу сраного ублюдка, тварь! Тикток, бей ее!

Тикток шагнул вперёд. Джейн стояла перед ним совершенно безоружная и продолжала лопотать невнятицу. Тикток замешкался. Слева угрюмо надвигался мистер Майерс.

— Дерись или я снесу тебе башку!

Тикток замахнулся и попытался ударить женщину плоской стороной клинка. Она вскинула руку для защиты, и клинок оставил на запястье глубокий порез. Два хитпоинта.

Лес полыхнул красным, а через секунду в грудь Тиктока врезалась магическая ракета, отбросившая его назад. Из двадцати хитпоинтов у него осталась ровно половина.

— Атакуй его! — взревел орк, пинком поднимая несчастного Тиктока. — Лучник обходит справа! — крикнул он мне, толкая Тиктока перед собой, как щит. — Жирный, на тебе мечник! Давайте, парни, лут разделим поровну.

Пока я вглядывался в правую дорогу, еще одна магическая ракета врезалась в Тиктока, оставив его с двумя последними единичками здоровья. Орк заревел и бросился в атаку, отбросив с дороги и его, и жавшуюся к деревьям Джейн. Пол ударил копьем мистера Майерса, тот зарычал и поднял меч.

Я сделал несколько шагов по правой дороге и вдруг увидел среди деревьев голограмму:

Fraudo[1], уровень 3

Человек был вооружен луком, как и я. Но не стрелял. Он стоял и просто смотрел на меня. И в его взгляде я прочел ровно то же самое, что, должно быть, и он в моем: смесь страха, боли, тотального непонимания и отчаянной надежды. Я понял, что он включил голограмму специально, чтобы я по свету понял, где он. Мой взгляд упал на мини-карту, и вдруг я заметил разрыв в толстой линии, отмечавшей границы проходимой зоны. Там, правее, где у самой стены оврага стояло несколько высоких деревьев, был проход. Или карман.

Я оглянулся. Орка не было видно за деревьями, отделявшими левую дорогу. Зато я отчетливо слышал крики, брань и видел свет. Кажется, там полыхал огонь. Я вновь обернулся к человеку с луком и поманил его пальцем.

* * *

За деревьями оказалось еще несколько деревьев, а дальше стена оврага резко понизилась, и мы без труда вскарабкались на нее один за другим. Мы бежали через лес, не разбирая дороги. Вся наша надежда была в том, чтобы уйти как можно дальше, пока хозяева заняты друг другом.

Очень скоро я обнаружил параметр стамины. Буквально через несколько сотен футов он просел почти до нуля, и я вынужден был перейти на шаг. Боже, я и не подозревал, что бегать так сложно! Стамина медленно наполнялась, и я едва дождался половины, а потом снова побежал. Тикток уже мертв, это точно. И та девушка. А Пол? Убегать было мучительно стыдно, но не убегать я не мог. Я не мог драться с Тартаром. Мы все втроем не могли драться с Тартаром.

Мы бежали несколько часов, делая все более долгие перерывы на восстановление. Карта пополнилась изрядно петляющей линией нашего бегства среди черного океана неизвестности. Потом я упал и больше не мог подняться. Мое тело горело огнем. Мой спутник упал где-то поблизости. Так мы и заснули полумертвыми от усталости, но свободными людьми.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Второй шанс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Имя происходит от английского «fraud», что значит обманщик, мошенник. Поэтому часто называет его «Лжефродо».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я