В семье Крамер наступили не лучшие времена: чтобы малыш родился здоровым, мама должна лечь в больницу, а папа так много работает, что почти не бывает дома. Ленни всего пятнадцать, а она не только учится, но и заботится о младших сестрёнках и брате… Чтобы всё снова наладилось, семье срочно необходимы щепотка волшебства и рецепт удачи! К счастью, к ним на помощь уже спешит няня-волшебница фрау Мёд. Она не боится сложностей и может подружиться с кем угодно, хоть с ребёнком, хоть со взрослым! Фрау Мёд знает секрет маленьких чудес… и скоро он станет известен всем Крамерам!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капелька мёда и щепотка волшебства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Когда мебель учится летать
Первым делом фрау Мёд отправила фрау Крамер обратно наверх, рекомендовав строгий постельный режим. Лени, старшая девочка, помогла матери подняться по узким ступенькам на второй этаж, а остальные четверо детей проводили фрау Мёд в свой маленький сад.
— Твоего дома нет в саду! — сказала Фея новой няне.
— Нет, Фея, — откликнулась Тильда. — Есть. Его просто не видно, потому что папа навалил сюда кучу хлама. Но за ней и вправду стоит небольшой садовый домик. Во всяком случае, ещё несколько лет назад он был здесь, — и, повернувшись к фрау Мёд, она добавила: — Наш папа ничего не выбрасывает. Он считает, что всё это ещё можно для чего-то использовать, а потому ему жалко что-то выкидывать!
— Мне кажется, здесь он прав. Из всего этого можно… — однако тут фрау Мёд умолкла, потому что вместо сада перед ней предстала настоящая свалка крупногабаритного мусора.
Здесь не осталось ни капельки зелени. Лишь одно дерево — да и оно, казалось, росло прямо из хлама. У него было лишь несколько веток, и оно словно протягивало две руки-ветки в поисках помощи. А листьев на этом дереве, по всей видимости, уже не было очень давно. Старая мебель, доски, ржавые велосипеды, ящики, лестницы и бочки громоздились в маленьком садике так густо, что невозможно было посадить ни единого цветочка.
— Видис, флау Мёд, у нас нет для тебя дома! — сказала Фея.
Остальные дети стыдливо опустили глаза.
— Папа просто не успел тут прибраться! — извинилась Тильда. — Ему приходится много работать, потому что в семье много детей, а мама работать не может, — объяснила она.
А потом Мо добавил:
— Зато на эту кучу можно взобраться, как на гору. А с её вершины видно кукурузные поля.
— Ага, — только и ответила фрау Мёд, оглядываясь вокруг. — Ну что ж… Полагаю, это мне не по силам, — медленно произнесла она.
— Так ты не останешься с нами? — спросила Тильда, полюбившая эту няню с первого же взгляда.
— Конечно, останусь! Просто мне нужно, чтобы вы мне немного помогли. Нам надо как-то рассортировать весь этот хлам, уложить его покомпактнее, проложить дорогу к домику и освободить его! — фрау Мёд поставила улей и чемодан, сняла шляпу и плащ и засучила рукава блузки. — Фея, возьми самый большой стол, переверни его и поставь вон туда, — попросила она младшую из девочек.
Фея охнула.
— И как же малышка должна это сделать? — спросил Мо.
— Это что, шутка такая? — покачала головой Тильда.
— А я разве похожа на шутника? Или на того, кто провёл ночь в ящике с шутками? — спросила фрау Мёд. После этого она достала из своего пальто, уложенного поверх одной из бочек, горсть воздушных шаров и протянула их старшим детям. — Вот, надуйте их и перевяжите ниткой. Тогда весь этот хлам станет легче цыплячьего пёрышка!
При слове «цыплячий», как по команде, на вершине кучи вдруг появилась живая курица. Она была красивого коричневого окраса.
— Фройляйн Омлет, вот ты где! — воскликнула Тильда, а потом вскарабкалась на гору хлама, схватила курицу и осторожно спустилась обратно. Оказавшись внизу, девочка показала курицу фрау Мёд.
— Это моя курица, фройляйн Омлет! Фройляйн Омлет, это фрау Мёд, наша няня! — представила она их друг другу.
— Я очень рада познакомиться с вами, фройляйн Омлет! А вы сегодня уже снесли яйцо? — спросила фрау Мёд, присев в небольшом реверансе.
— Она не несёт яйца. И я не знаю почему. Но я всё равно её люблю, — пояснила Тильда, прижавшись головой к мягким пёрышкам птицы.
— А ты мозес быть няней и для кулочки? Или только для детей? — спросила Фея. — Потому сто тебе плидётся заботиться и о флейлейн Омлет!
— Не придётся! — заявила Тильда. — О фройляйн Омлет я и сама могу позаботиться!
— Так что же нам делать с этими шарами? — спросил между делом Мо.
Фрау Мёд оглянулась на детей, которые успели надуть уже множество воздушных шаров.
— У нас будет плаздник шаликов! — завизжала Фея, подбросив один из воздушных шаров высоко в воздух. Она протянула свои маленькие ручки, чтобы поймать его, но тот не вернулся. Он поднимался всё выше и выше и вскоре исчез в небе за облаками. — Шалик улетел! — разочарованно воскликнула Фея.
— У нас есть ещё, и много! — утешила её фрау Мёд и принялась привязывать шарики к тяжёлой мебели и доскам.
Ида, Тильда и Мо обменялись скептичными взглядами. Что задумала эта няня?
Фея решительно подошла к самому большому столу, на который ей указала фрау Мёд и к которому уже были привязаны два воздушных шарика, и подняла его.
— Он совсем лёгкий! — воскликнула малышка, и Тильда, Ида и Мо от удивления открыли рты. — Я сильная, я сильная! — запела малышка Фея и в одной руке понесла стол на другую сторону сада.
— Рты лучше закрыть, пока в них не залетела какая-нибудь птичка и не свила там гнездо, — окликнула фрау Мёд троих детей, с открытыми ртами наблюдавших за тем, как их младшая сестрёнка с лёгкостью переносит один тяжёлый предмет мебели за другим.
— Ну, опля-ди-гоп! Или вы позволите своей сестрёнке одной сделать всю работу? — фрау Мёд хлопнула в ладоши, и детям не оставалось ничего, кроме как, больше не раздумывая, приняться за дело. Они привязывали надутые воздушные шары к мебели и другому тяжёлому хламу, после чего с легкостью перетаскивали тяжести.
Сначала они рассортировали вещи. Всю мебель, которая была целой и исправной, фрау Мёд сложила в большую кучу возле своего маленького садового домика. Все доски были уложены в штабеля, а всё то, из чего ещё можно было что-то сделать, как любил говорить господин Крамер, было собрано в другую кучу. А все те вещи, которые уже совсем были сломаны и ни на что не годились, Мо с помощью воздушных шаров отнёс к главному дому, чтобы уже на следующий день их вывезли прямо на свалку крупногабаритного мусора.
И Фея, наконец, взволнованно закричала:
— Домик, домик, у нас есть маленький домик в саду!
— И у нас есть сад! — воскликнула Лени, которая в это самое мгновение вышла из дома. Она в изумлении уставилась на луг, который теперь расстилался перед ней.
— С настоящей лужайкой! — поразилась Тильда.
— Как вам это удалось, фрау Мёд? — спросила Лени.
Но, прежде чем фрау Мёд успела ответить, мама позвала Лени обратно в дом.
Фрау Мёд подошла к маленькому домику и открыла дверь. Внутри он оказался просто крошечным. В комнате было два небольших окна, но таких грязных, что через них совсем не проникал свет. Кроме того, весь домик был также завален хламом. Фрау Мёд привязала к вещам новые воздушные шарики и одним движением вытолкнула старый сундук, стул и три сломанных корзины из дома на улицу. К сожалению, она размахнулась так сильно, что все эти вещи тут же взмыли вверх. И полетели всё выше и выше…
Мо и Ида попытались схватить вещи и вернуть их на землю, но было слишком поздно. Дети стояли и смотрели, как мебель скрывается за облаками.
— Мебель улетает всё высе и высе, флау Мёд! Это плохо? — крикнула Фея, махая вещам вслед.
Голова фрау Мёд показалась из-за двери:
— О-ля-ля, да нет. Вы только представьте, как обрадуются люди в воздушных замках. Ведь такого красивого стула и прекрасного сундука, не говоря уж про корзины, в воздушных замках уже давно не видели. И однажды, когда вы будете лететь на самолёте, вы выглянете в окно и увидите какого-нибудь жителя воздушного замка, сидящего на вашем стуле.
Дети рассмеялись, и у каждого защекотало в животе, а на сердце стало совсем тепло. Как будто туда капнули немножко мёда. Медового тепла. Даже у Мо, который всё ещё смотрел на новую няню немного недоверчиво.
Детям так понравилось перетаскивать мебель с помощью воздушных шаров, что они даже не заметили, как на улице постепенно стемнело и наступил вечер.
— Так, вам пора ложиться спать! — крикнула фрау Мёд, вытерев пыльные руки о жёлтый фартук, который теперь был повязан у неё на талии.
— Но мы же ещё не ужинали! — возразил Мо, указав на свой живот, который в этот миг заурчал.
— О, как громко! Тебя наверняка услышали даже в воздушном замке, — рассмеялась фрау Мёд.
После этого она в сопровождении детей вошла в дом и открыла холодильник. Няня наклонила голову, словно рассматривая в музее картину, смысл которой не понимала.
— Тут пусто, — пробормотала она. — Очень пусто! Так пусто, как в контейнере для перекуса после самого перекуса, если там и вправду лежало что-то вкусненькое, либо его владельцу удалось найти того, с кем можно поменяться едой…
— Неправда, — Тильда протянула руку к нижнему ящику холодильника и достала помидор. — Мы можем разделить его на всех! — предложила она.
— А ещё у нас есть кусок хлеба. Он, правда, уже жестковат, но можно было бы замочить его в молоке. Если бы у нас было молоко, — сказал Мо.
— В воде тоже можно, — предложила Тильда.
— Водяной хлеб с помидолом — это вкусно! — сказала Фея.
— Обычно у нас всегда есть свежий хлеб, который каждый день приносит папа. Но сегодня он задержался на работе дольше, чем обычно, и поэтому хлеба пока нет, — Лени извинилась за пустой холодильник и исчезла на втором этаже, чтобы сделать домашнее задание.
— А я не особо-то и голодна, — сказала Ида и тоже повернулась, чтобы уйти.
— Так ты умеешь говорить, Ида! — заметила фрау Мёд, от которой не ускользнуло, что с тех пор, как она переступила порог дома, девочка ещё не проронила ни слова. По лицу Иды скользнула лёгкая улыбка.
— Ида никогда много не говорит, — шепнула Тильда фрау Мёд. — Бывают дни, когда она не произносит ни единого слова!
— Некоторые люди так разбрасываются словами, что потом они валяются повсюду, Тильда, и их приходится заново собирать вместе. А тому, кто держит свои слова при себе, никогда не нужно их долго искать, — прошептала фрау Мёд, после чего снова повернулась к холодильнику.
— Можно зарезать твою курицу! — предложил Мо, ткнув Тильду локтем в бок.
— Это не смешно, Мо! — накинулась на него сестра.
Мо громко рассмеялся.
— Итак, у вас есть мука, — донёсся из кладовки голос фрау Мёд. — И здесь всё буквально кричит о блинчиках.
— Блинчиках из воды и муки? — спросила Тильда, шмыгнув носом.
— Ну, конечно же, ещё нужно добавить яйца. Для этого у нас есть курица!
— Ага, точно! — рассмеялся Мо. — Курица, которая не несёт яиц. А может, из фройляйн Омлет выскочит яйцо, если мы на неё хорошенько нажмём? Я мог бы сесть на неё, — предложил Тильде брат.
Однако фрау Мёд уже вышла в сад, чтобы побеседовать с фройляйн Омлет кое о чём крайне серьёзном.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Капелька мёда и щепотка волшебства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других