Авадхута-гита. Песнь свободы

С. М. Неаполитанский

Авадхута-гита, автором которой считается Даттатрея, – ключевой текст адвайта-веданты, выражающий учение недвойственности. В этом древнем произведении бескомпромиссно утверждается безраздельная тождественность я и Абсолютной Реальности. Оно пропитано вкусом единства, радостью осознания и свободой.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Авадхута-гита. Песнь свободы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

īśvarānugrahādeva puṃsāmadvaita-vāsanā

mahadbhayaparitrāṇādviprāṇāmupajāyate 1

1.1. Только по милости Бога человеку даруется склонность постичь недвойственность; благодаря этому мудрые избавляются от великого страха.

yenedaṃ pūritaṃ sarvamātmanaivātmanātmani

nirākāraṃ kathaṃ vande hyabhinnaṃ śivamavyayam 2

1.2. Все во вселенной наполнено Атманом2. И Атман пронизывает Атман. Как Я могу поклоняться бесформенному, неделимому, неизменному, Всеблагому3?

pañcabhūtātmakaṃ viśvaṃ marīcijalasannibham

kasyāpyaho namaskuryāmahameko nirañjanaḥ 3

1.3. Вселенная, состоящая из пяти элементов, подобна воде в мираже. Являясь единым и безпримесным Атманом, кому Я могу поклоняться?

ātmaiva kevalaṃ sarvaṃ bhedābhedo na vidyate

asti nāsti kathaṃ brūyāṃ vismayaḥ pratibhāti me 4

1.4. Единый Атман есть все4. Нет ни разделения, ни не разделения. Высказывания «это существует», «это не существует» Мне кажутся бессмысленными.

vedāntasārasarvasvaṃ jñānaṃ vijñānameva ca

ahamātmā nirākāraḥ sarvavyāpī svabhāvataḥ 5

1.5. Суть всей веданты — это знание и осознание Атмана. По своей природе Я являюсь тем бесформенным, всепронизывающим Атманом.

yo vai sarvātmako devo niṣkalo gaganopamaḥ

svabhāvanirmalaḥ śuddhaḥ sa evāyaṃ na saṃśayaḥ 6

1.6. Воистину Я — тот Атман, который вездесущий, самосияющий, неделимый, подобно пространству, чистый и незамутнённый по Своей природе.

ahamevāvyayo’nantaḥ śuddhavijñānavigrahaḥ

sukhaṃ duḥkhaṃ na jānāmi kathaṃ kasyāpi vartate 7

1.7. Воистину, Я — нетленный, бесконечный, воплощение чистого осознание. Я не знаю счастья и страдания и того, кто испытывает их.

na mānasaṃ karma śubhāśubhaṃ me

na kāyikaṃ karma śubhāśubhaṃ me

na vācikaṃ karma śubhāśubhaṃ me

jñānāmṛtaṃ śuddhamatīndriyo’ham 8

1.8. Для Меня нет никакой умственной деятельности — благой или не благой. Для Меня нет никакой физической деятельности — благой или не благой. Для Меня нет никакой речевой деятельности — благой или не благой. Я — бессмертное знание, чистое и запредельное чувствам.

mano vai gaganākāraṃ mano vai sarvatomukham

mano’tītaṃ manaḥ sarvaṃ na manaḥ paramārthataḥ 9

1.9. Ум подобен пространству; ум многолик; ум превосходит всё; ум все. Но в Высшей Реальности ума нет.

ahamekamidaṃ sarvaṃ vyomātītaṃ nirantaram

paśyāmi kathamātmānaṃ pratyakṣaṃ vā tirohitam 10

1.10. Я, Единый, есть это все и Я вне пределов пространства. Как Я могу видеть Атмана появляющимся или исчезающим?

tvamevamekaṃ hi kathaṃ na budhyase

samaṃ hi sarveṣu vimṛṣṭamavyayam

sadodito’si tvamakhaṇḍitaḥ prabho

divā ca naktaṃ ca kathaṃ hi manyase 11

1.11. Ты единый. Как ты не понимаешь, что ты тот извечный Атман, равно воспринимающий всё. Ты безграничный и извечно сияющий. Как ты можешь думать о дне или ночи?

ātmānaṃ satataṃ viddhi sarvatraikaṃ nirantaram

ahaṃ dhyātā paraṃ dhyeyamakhaṇḍaṃ khaṇḍyate katham 12

1.12. Всегда осознавай Атмана как неделимого и неизменного. Ты говоришь «я созерцающий», а «Высшее — объект созерцания». Почему же ты разделяешь неразделимое?

na jāto na mṛto’si tvaṃ na te dehaḥ kadācana

sarvaṃ brahmeti vikhyātaṃ bravīti bahudhā śrutiḥ 13

1.13. Ты не рождаешься и не умираешь. У тебя никогда не было тела. «Все есть Брахман» — эту истину многими путями утверждают Писания.

sa bāhyābhyantaro’si tvaṃ śivaḥ sarvatra sarvadā

itastataḥ kathaṃ bhrāntaḥ pradhāvasi piśācavat 14

1.14. Ты и внутри, и снаружи. Ты — Всеблагой, который всегда и всюду. Тогда почему же ты блуждаешь здесь и там, подобно нечистому духу5?

saṃyogaśca viyogaśca vartate na ca te na me

na tvaṃ nāhaṃ jagannedaṃ sarvamātmaiva kevalam 15

1.15. Нет ни связи, ни разделения ни для тебя, ни для Меня. Нет ни Меня, ни тебя, ни всей вселенной. Все есть только Атман.

śabdādipañcakasyāsya naivāsi tvaṃ na te punaḥ

tvameva paramaṃ tattvamataḥ kiṃ paritapyase 16

1.16. Ты не принадлежишь тому, что состоит из пяти объектов чувств, таких как звук. И они не принадлежат тебе. Ты — Высшая Реальность. Почему ты страдаешь?

janma mṛtyurna te cittaṃ bandhamokṣau śubhāśubhau

kathaṃ rodiṣi re vatsa nāmarūpaṃ na te na me 17

1.17. Для тебя нет ни рождения, ни смерти. Для тебя нет ума6, нет ни неволи, ни освобождения, ни благого, ни неблагого. Почему ты горюешь, дитя Мое? Ни у тебя, ни у Меня нет ни формы7, ни имени.

aho citta kathaṃ bhrāntaḥ pradhāvasi piśācavat

abhinnaṃ paśya cātmānaṃ rāgatyāgātsukhī bhava 18

1.18. О ум, почему ты блуждаешь, подобно нечистому духу? Узри неделимого Атмана. Отвергни привязанности и будь счастлив.

tvameva tattvaṃ hi vikāravarjitaṃ

niṣkampamekaṃ hi vimokṣavigraham

na te ca rāgo hyathavā virāgaḥ

kathaṃ hi santapyasi kāmakāmataḥ 19

1.19. Воистину, ты — Высшая Реальность, неизменная, единая и исполненная свободы. У тебя нет привязанности и не-привязанности. Почему ты страдаешь, возжелав объектов желания?

vadanti śrutayaḥ sarvāḥ nirguṇaṃ śuddhamavyayam

aśarīraṃ samaṃ tattvaṃ tanmāṃ viddhi na saṃśayaḥ 20

1.20. Все Писания утверждают, что Высшая Реальность не имеет качеств, она чистая, неизменная, бестелесная, однородная8. Знай, что Я есть То, без сомнения.

sākāramanṛtaṃ viddhi nirākāraṃ nirantaram

etattattvopadeśena na punarbhavasambhavaḥ 21

1.21. Знай, что имеющее форму — нереально, а не имеющее форму — вечно. Осознающий эту истину не перерождается.

ekameva samaṃ tattvaṃ vadanti hi vipaścitaḥ

rāgatyāgātpunaścittamekānekaṃ na vidyate 22

1.22. Мудрецы говорят, что Реальность едина и однородна. Благодаря отречению от пристрастий, единство и множественность перестают существовать в уме.

anātmarūpaṃ ca kathaṃ samādhir-

ātmasvarūpaṃ ca kathaṃ samādhiḥ

astīti nāstīti kathaṃ samādhir-

mokṣasvarūpaṃ yadi sarvamekam 23

1.23. Какое может быть самадхи, пока человек считает себя отличным от Атмана?

Какое может быть самадхи, если человек считает себя Атманом?

Какое может быть самадхи, пока человек думает, что Атман существует и не существует?

И зачем самадхи для единого и свободного по своей природе?9

viśuddho’si samaṃ tattvaṃ videhastvamajo’vyayaḥ

jānāmīha na jānāmītyātmānaṃ manyase katham 24

1.24. Ты всегда та же самая чистая Реальность, бестелесная, нерождённая и нетлененная. Почему ты рассуждаешь «я знаю Атмана» или «я не знаю»?

tattvamasyādivākyena svātmā hi pratipāditaḥ

neti neti śrutirbrūyādanṛtaṃ pāñcabhautikam 25

1.25. Такими утверждениями, как «ты есть То», утверждается Атман. О том, что не истинно и состоит из пяти элементов, Писания говорят «не то, не то»10.

ātmanyevātmanā sarvaṃ tvayā pūrṇaṃ nirantaram

dhyātā dhyānaṃ na te cittaṃ nirlajjaṃ dhyāyate katham 26

1.26. Как Атман наполнен Атманом, так все наполнено тобой. Нет ни медитирующего, ни объекта медитации. Почему твой ум постыдно медитирует?

śivaṃ na jānāmi kathaṃ vadāmi

śivaṃ na jānāmi kathaṃ bhajāmi

ahaṃ śivaścetparamārthatattvaṃ

samasvarūpaṃ gaganopamaṃ ca 27

1.27. Я не знаю Всеблагого, как могу говорить о Нем?

Я не знаю Всеблагого, как могу поклоняться Ему?

Я Сам — Всеблагой, Сознание, Высшая Реальность, по своей природе однородная и всеохватывающая как пространство.

nāhaṃ tattvaṃ samaṃ tattvaṃ kalpanāhetuvarjitam

grāhyagrāhakanirmuktaṃ svasaṃvedyaṃ kathaṃ bhavet 28

1.28. Я — Истина, неизменная Реальность, вне умозаключений и причинности, свободная от разделений на познающего и познаваемое. Как Я могу осознать Себя?

anantarūpaṃ na hi vastu kiṃcit-

tattvasvarūpaṃ na hi vastu kiṃcit

ātmaikarūpaṃ paramārthatattvaṃ

na hiṃsako vāpi na cāpyahiṃsā 29

1.29. Ничто материальное11 не может быть бесконечным по своей природе. Ничто материальное не может быть Реальностью по своей природе. Только Атман — Высшая Реальность. Он не причинение вреда и не непричинение вреда.

viśuddho’si samaṃ tattvaṃ videhamajamavyayam

vibhramaṃ kathamātmārthe vibhrānto’haṃ kathaṃ punaḥ 30

1.30. Ты — чистая и неизменная Реальность, бестелесная, нерождённая и непреходящая. Откуда сомнения в отношении Атмана? И почему ты снова говоришь: «Я в заблуждении»?

ghaṭe bhinne ghaṭākāśaṃ sulīnaṃ bhedavarjitam

śivena manasā śuddho na bhedaḥ pratibhāti me 31

1.31. Когда кувшин разбит, пространство внутри него растворяется в беспредельном пространстве.

Когда ум чист, он растворяется во Всеблагом. Во Мне нет никаких разделений.

na ghaṭo na ghaṭākāśo na jīvo jīvavigrahaḥ

kevalaṃ brahma saṃviddhi vedyavedakavarjitam 32

1.32. Нет кувшина и пространства в кувшине. Нет души и нет формы души. Осознай — есть только Брахман12, не познающий и не познаваемый.

sarvatra sarvadā sarvamātmānaṃ satataṃ dhruvam

sarvaṃ śūnyamaśūnyaṃ ca tanmāṃ viddhi na saṃśayaḥ 33

1.33. Атман — всё, всюду и всегда. Он вечный и неизменный. Всё есть пустота и не-пустота. Знай, Я — этот Атман, без сомнения.

vedā na lokā na surā na yajñā

varṇāśramo naiva kulaṃ na jātiḥ

na dhūmamārgo na ca dīptimārgo

brahmaikarūpaṃ paramārthatattvam 34

1.34. Нет ни Вед, ни миров, ни богов, ни жертвоприношений. Нет ни стадий жизни, ни сословий, ни рода, ни происхождения. Нет ни пути дыма, ни пути света. Есть только единый Брахман, Высшая Реальность.

vyāpyavyāpakanirmuktaḥ tvamekaḥ saphalaṃ yadi

pratyakṣaṃ cāparokṣaṃ ca hyātmānaṃ manyase katham 35

1.35. Если ты свободен от пронизывающего и пронизываемого, если ты един и совершенен, то как ты можешь думать об Атмане как о воспринимаемом чувствами или находящемся вне чувств?

advaitaṃ kecidicchanti dvaitamicchanti cāpare

samaṃ tattvaṃ na vindanti dvaitādvaitavivarjitam 36

1.36. Некоторые ищут недвойственность, другие — двойственность. Они не знают Реальность, которая всегда и везде одна и та же, свободная от двойственности и недвойственности.

śvetādivarṇarahitaṃ śabdādiguṇavarjitam

kathayanti kathaṃ tattvaṃ manovācāmagocaram 37

1.37. Как можно описать Реальность, которая вне ума и слов, которая лишена цвета, звука и других качеств?

yadā’nṛtamidaṃ sarvaṃ dehādigaganopamam

tadā hi brahma saṃvetti na te dvaitaparamparā 38

1.38. Когда всё в этом мире, включая тело, воспринимается нереальным и пустым, подобно пространству, тогда познаётся Брахман и двойственность пропадает.

pareṇa sahajātmāpi hyabhinnaḥ pratibhāti me

vyomākāraṃ tathaivaikaṃ dhyātā dhyānaṃ kathaṃ bhavet 39

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Авадхута-гита. Песнь свободы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

2

Атма (ātmā, ātman) — «Я», «Я есть», «Я естьность», «Высшее Я», «Абсолют, осознающий Себя», всеобъемлющее духовное начало, поток самоосознания, чистое сознание, единственный субъект, лишённый частей или атрибутов. В современном философском дискурсе ведантическое понимание Атмана корреспондируется с идеями панпсихизма (А. Уайтхед, Г. Стросон, Д. Чалмерс), квантового монизма (Дж. Шаффер), открытого индивидуализма (Э. Шрёдингер и Д. Колак).

3

Śiva — благоприятный, благожелательный, добрый, дружелюбный, дорогой; благополучие, процветание, счастье; конечное блаженство, блаженство; благой, всеблагой (Апте, Монье-Вильямс). Авадхута-гита полностью отходит от религиозного антропоморфизма: Шива — это не существо, а состояние реальности.

4

«Все это есть Атман», — говорится в Чхандогья-упанишаде (7.25.2).

5

Piśāca — род низших деструктивных существ. Панини в своей книге «Aṣṭādhyāyi» описал пишачей как «клан воинов-варваров».

6

Citta — ум, разум, мышление, мысль, сердце, память, психическая активность, ментальная деятельность, рефлексия. Иногда выступает синонимом манаса (ментальности, рассудка) и виджняны (распознавания, ясной мудрости). Однако, если манас специально определён как координатор восприятия, через органы чувств (индрии) и «орган» рационального мышления, а виджняна сопоставляется с «различительным познанием», то читта имеет более обобщённый характер, включая в себя эмоции и память. В йога-даршане читта сама по себе лишена сознательности, подобно всем видоизменениям материи. Она лишь «отражает» свет абсолютного Высшего Я, приобретая тем самым иллюзию собственного сознания. Модификации читты (читта-вритти) — истинное познание (прамана), ложное познание (випарьяя), «воображение» (викальпа), сон (нидра) и память (смрити).

7

Rūpa — форма, облик, природа, состояние, проявление, свойство, характеристика, сущность; красивая форма, красота, великолепие.

8

Sama — равное, однородное, похожее, подобное, эквивалентное, идентичное или тождественное; всегда один и тот же, гомогенный, постоянный, неизменный; схожее, одинаковое; полный, целый, весь. В Бхагавад-гите (2.48) йога определена как саматва (уравновешенность, «равностность») — саматвам йога учьяте, а в шлоке 29 девятой главы Кришна объявляет Cебя тем же самым, одинаковым (само'хам) по отношению ко всем существам. В математике однородными считаются такие области пространства, точки которых имеют все свойства совершенно одинаковыми. (см. José A. Ferrari. On the homogeneity of space and time in special relativity. Journal for General Philosophy of Science, 1991, V. 22; Балащенко В. В. и соавт. Однородные пространства: теория и приложения. — 2008; http://vladimirgavryusev.ru/).

9

Samādhi — созерцание, сосредоточение; сознавание, погруженность, внимательность, глубокая медитация; союз, соединение, интеграция; поглощение, созерцательное погружение, целостность; единство с объектом созерцания. [sam (вместе, полный) + ā (здесь, в) + dhi, происходит от корня dhā (поместить, утвердить, удержать и т. п. Или sama, «одинаковость» dhi, «разума» — понимание одинаковости всего]. Хотя формальное определение самадхи возможно, ни одно описание не может полностью раскрыть природу этого состояния, которое выходит за рамки повседневного опыта. Его наиболее фундаментальный компонент — это, несомненно, опыт полного слияния субъекта и объекта; сознание йога сливается с природой созерцаемого объекта и понимает его «изнутри»; эта идентификация сопровождается переживанием красоты мира и осознанности в условиях, когда обычный пространственно-временной континуум временно не воспринимается. [The Yoga-Sutra of Patañjali: A New Translation and Commentary by Georg Feuerstein Ph. D. Inner Traditions. 1989. С. 73]. В Йога Яджнавалкье (10.1—5.) говорится: «Созерцание (самадхи) — это состояние равенства как индивидуального я, так и Высшего Я». Но слова Авадхута-гита революционны: «И зачем стремиться к достижению самадхи, если все едины и свободны по самой своей природе?». Нет никакой необходимости искать свое Я, если человек понимает, что он уже является этим Я.

10

Абсолют — не то, не то. Таков принцип апофатического богословия, заключающегося в созерцании сущности Божественного путём последовательного отрицания всех возможных его определений. Одним из примеров апофатики, являются работы псевдо-Дионисия Ареопагита. Он писал в «Мистическом богословии»: «Всякое познание относится к сущему и им ограничивается. Бог, превышающий всякую сущность, не есть сущее и, следовательно, не может быть познан», «высочайшее познание Бога — то, которое достигается через незнание, путем превышающего разум соединения, когда разум, отделившись от всего сущего и затем покинув сам себя, соединяется с лучами, сияющими горе, откуда и где он просвещается в непостижимой бездне Премудрости» (цит. по В. Лосский. Апофатическое богословие в учении святого Дионисия Ареопагита» Богословские труды. Т. 26. — М.: Из-во МП РПЦ, 1985). Таким образом, «Единый, будучи радикально простым, даже не обладает самопознанием, поскольку самопознание подразумевает множественность». (цит. по Mooney, Hilary Anne-Marie (2009), Theophany: The Appearing of God According to the Writings of Johannes Scottus Eriugena, Mohr Siebeck).

11

Vastu — вещь в целом, объект, вещество, материя, предмет; сущность, природа, природное или существенное свойство.

12

Brahman — Абсолютная Истина, Абсолют, единый, самосущий безличный Дух, вечный неизменный. Происходит от корня bṛh «расширяться, расти, увеличиваться». В Адвайта-веданте Ниргуна Брахман, то есть Брахман без атрибутов, считается абсолютной и единственной реальностью. Осознание, свобода, блаженство — это не свойство Брахмана, а сама Его природа. В Тайттирия-упанишаде (2.1.1) провозглашается: «Брахман — это знание, истина, бесконечность (satyaṃ jñānam anantaṃ brahma)».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я