Войско гейнского пфальцграфа Дипольда Славного вторгается в Оберландмарку. Маркграф Верхних Земель Альфред Чернокнижник с помощью магиера Лебиуса наносит ответный удар. На восточных рубежах империи начинается невиданная война. Дальнобойные бомбарды стреляют ядрами, снаряженными смертным огнем и дымом. Не знающие жалости боевые големы топчут и рубят людей. Стальные руки механических рыцарей срывают подъемные мосты, а чудовищные булавы разносят крепостные ворота. В небе кружат крылатые лазутчики с человеческими глазами в птичьих черепах. А над захваченными замками и бургами курятся колдовские дымки новых магилабор-зал. Оберландская армия движется на запад…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленник реторты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
— Ты не понимаешь, отец! — Дипольд сильно, до хруста в костяшках, сжал кулаки, словно пытаясь удержать в ладонях рвущуюся наружу злость. — Ты не видел оберландского голема! Ты не знаешь, что это такое!
— Ошибаешься, я все прекрасно понимаю, — со вздохом ответил Карл. — Да, я не видел голема собственными глазами. Но я знаю…
— Что?! — Дипольд все же сорвался на крик. — Что?! Ты?! Можешь?! Знать?!
— О том, что произошло в Нидербурге, я знаю все, — Карл говорил все так же спокойно, не повышая голоса. — Я лично разговаривал со свидетелями турнира и твоего…
Неловкая короткая пауза. Еще один сочувствующий (и это-то, именно это — хуже всего!) вздох.
–… твоего пленения.
«Пленения!»
Пфальцграф вспыхнул. И — замолчал. Пересохшую глотку словно сдавила стальная рука голема. Сжатые в кулаки пальцы отказывались разжиматься. Кулаки будто свело судорогой.
«Пле-не-ни-я!»
Любой плен — это позор. И даже если удалось благополучно сбежать из темницы Чернокнижника, позор еще не смыт. А смыть — сразу, быстро, жестоко, кровью, большой кровью, потоками крови — ему, Дипольду Славному, препятствуют! Не дают ему этого! Не позволяют! Мешают! И кто?! Родной отец!
— Оберландского стального рыцаря мне описали во всех подробностях, — пользуясь немотой, овладевшей устами сына, продолжал Карл. — И о том, на что он способен — рассказали тоже. Именно поэтому я говорю тебе еще раз, и повторю снова столько, сколько потребуется: торопиться с этой кампанией нельзя. Нам нужно выждать и подготовиться, Дипольд. Благоприятный момент, выбранный для удара по врагу — это уже половина победы. А кидаться в бой без должной подготовки, очертя голову, значит наполовину лишиться… И победы, и собственной головы.
Дипольд застонал. Ох уж эта проклятая, ставшая притчей во языцех, осторожность отца! Да, благодаря ей, Карл Остландский не проиграл еще ни одной битвы. Ну, а много ли он их выиграл? Настоящих кровавых сражений? Нет, совсем немного. Раз, два… ну три… ну четыре… Да и те все — незначительные приграничные стычки. Большая же часть успехов отца — результат умелой политики и прочей сопутствующей ей грязи. Лукавая дипломатия и хитрые интриги, мастерское разжигание раздоров во вражеских станах и тайные убийства соперников (этим отец тоже не гнушался — благо, в его распоряжении всегда были верные гвардейцы, посвященные в рыцари, но имевшие весьма отдаленные представления о рыцарской чести), подлые подкупы и выгодные временные союзы, экономические реформы, укрепляющие положение Остланда и, конечно же, торговля, торговля, торговля… — вот чем добивался своего его сиятельство герцог Вассершлосский, курфюрст Остландский.
Воевать осторожнейший из курфюрстов не любил. Скрежету боевой стали Карл всегда предпочитал чарующий звон монет, а при необходимости умел ловко использовать обман и — терпеливо — время. Если нужно — много времени, а если очень нужно — очень много… «Для достижения великой цели хороши любые средства», — любил говаривать Дипольду родитель. Да, возможно, где-то в чем-то так и нужно. Но не сейчас. Но не теперь. Победа над Верхней Маркой — та самая благая цель, единственным верным средством в достижении которой может стать только война. Решительная. Стремительная. Жестокая. Беспощадная. Развязанная без задержки и постыдного промедления. Дипольд Славный был убежден в этом твердо.
— Сколько мы еще должны ждать, отец? — процедил сквозь зубы пфальцграф.
— Ровно столько, сколько потребуется, Дипольд. Не больше, но и не меньше. Гонцы уже посланы к курфюрстам и наиболее могущественным герцогам империи. О сборе войск будут извещены все мои вассалы и соседи. И соседи соседей. Сам же я намерен просить помощи у его величества.
— У кайзера?! — презрительно выплюнул Дипольд. — Какую помощь может оказать Альберт Немощный?! Зачем вообще тратить время на эту коронованную марионетку?
Карл чуть свел брови. Вообще-то, чтобы добиться подобного эффекта, следовало сильно постараться. Голос остландского курфюрста посуровел:
— Не нужно столь пренебрежительно отзываться об императорской власти, сын.
Ах, да, конечно! Его сиятельство тоже ведь прочат в кайзеры. Дипольд хмыкнул, покосившись на отцовское тронообразное кресло. И спрятал усмешку, взглянув дальше — за кресло. На живую статую в броне, и с мечом у пояса.
И с рукой на мече.
Действительно, не нужно. Вот так открыто — не нужно…
— Император, сколь бы он ни был слаб, все же может собрать под свои знамена немалые войска, — продолжил Карл прежним тоном. — Пусть не свои, а чужие. Но нам-то какая разница, Дипольд? Кроме того, речи Альберта способны вдохновить и объединить в борьбе против Верхней Марки многих из тех, кто не пожелает прислушаться к моим речам. Конечно, это произойдет лишь в том случае, если императорский призыв прозвучит достаточно убедительно. Я поеду ко двору, в том числе и для того, чтобы подсказать его величеству нужные слова.
— Не будь ты столь осторожным и медлительным, отец, ты бы давно уже занимал императорский трон, а не эту свою подделку, — не удержался-таки от упрека Дипольд. — И с полным на то правом сам говорил бы слова, которые считаешь нужными, вместо того, чтобы вкладывать их в уста другого.
Глаза Карл прищурились. То ли в сдерживаемом гневе, то ли в скрытой насмешке — не понять.
— Не будь я столь осторожным и медлительным, сын, меня, возможно, не было бы уже вообще… В живых не было бы. И уж по крайней мере, я не находился бы так близко к трону, как сейчас.
«Так близко к трону»? Интересно, что отец имеет в виду? Что он вхож в покои императора, как Дипольд — в его покои? Или что он вот-вот займет этот самый трон? А если верно второе, то насколько скоро произойдет это самое «вот-вот»? Его сиятельство Карл Осторожный умел говорить загадками даже с сыном, когда этого требовала ее величество Осторожность.
— Конечно, совсем неплохо, и даже весьма желательно было бы, если бы ты тоже отправился со мной, — задумчиво заметил курфюрст. — И если бы лично поведал кайзеру о своих злоключениях, сделав упор на том, на чем следовало бы…
«На чем тебе подскажут». Пфальцграф понимающе усмехнулся.
–…Но твоя несдержанность, Дипольд…
Карл выдержал осуждающую паузу и лишь затем объяснил:
— При императорском дворе может навредить любое неосторожно брошенное слово. Поэтому лучше не рисковать.
— Ты никогда не рискуешь, отец, — Дипольд Гейнский скривил губы. — Но эту войну без риска не выиграть. Война с Оберландмаркой…
Его прервали. Грубо, будто зарвавшегося мальчишку:
— Войны с Альфредом Оберландским нет. Пока — нет. И не будет, покуда я не почувствую, что готов к ней. С этим тебе придется смириться, сын.
Последние слова были сказаны твердо и жестко. Неожиданно твердо и жестко для мягкогласого Карла. Безапелляционно это было сказано. Как стегающий по лицу удар хлыста. Как рубящий наотмашь смертоносный удар меча. Как ставящий последнюю точку копейный удар. Что могло означать лишь одно: остландский курфюрст нутром чует опасность. Настоящую, реальную, страшную угрозу он ощущает. А когда случается такое, отец становится упрям и неподатлив. И спорить с ним тогда бес-по-лез-но.
Дипольд тяжело дышал. Глаза пфальцграфа пылали от негодования. Но что он мог поделать? Не бросаться же на отца с мечом. Или…
«Так близко к трону»…
На отца? С мечом? Но ведь грех отцеубийства… Убийство… Кровь… В висках… И — знакомая кровавая пелена перед глазами…
Мысли путались, сердце бешено колотилось, кровь клокотала. Вообще-то в таком состоянии он, пожалуй, мог бы и броситься. И — на отца. И — с мечом. И — с потаенным ножом-засапожником, вырванным из-за голенища. Слишком велики были ярость и обида. Слишком красна пелена, помутившая разум. Помутившая, но не затмившая полностью. Да, он мог бы, если бы не стража. Не страж… Фридрих-Фердинанд не… если бы…
Нет, сейчас следовало зажать рвущийся гнев в кулаке и держать, что есть сил. Крепко держать… Не отпускать… Переждать следовало, перемучиться, перемаяться, сколь бы не было это тягостно.
Телохранитель отца — настороже. И если Дипольд поддастся губительному порыву… Нет, убить его, разумеется, не убьют. Едва ли курфюрст позволит своему цепному псу пролить кровь единственного наследника. Дипольда просто обезоружат и вышвырнут из приемной залы как щенка. Быть может, бросят под замок. И доверительных бесед с ним Карл Осторожный, точно, вести уже не станет. А главное, отец узнает, на что он способен, к чему готов. И узнав это, будущий кайзер не позволит больше Дипольду подобраться так…
«Так близко к трону».
Пфальцграф шумно вдохнул. Резко выдохнул. Еще раз прошелся через просторную залу. От стены к стене. Звонко печатая шаг. Весь скопившийся гнев бросая в ноги, в кованые каблуки и золоченые шпоры. На перевязи болтался меч, за которым — Дипольд ничуть не сомневался в этом — следили глаза отцовского трабанта. За правым голенищем, будто влитой, лежал потаенный нож в узком плоском кармашке-ножнах. Но и от него сейчас проку не будет.
— Не нужно так волноваться, Дипольд, — Карл Вассершлосский внимательно и пристально — даже, пожалуй, слишком внимательно и слишком пристально — наблюдал за ним. Телохранитель Карла — тоже. — Тебе следует успокоиться.
Отец и его гвардеец… Больше никого. Оно, наверное, и к лучшему. Потому что с гейнским пфальцграфом по прозвищу Славный разговаривали сейчас, как с неразумным ребенком.
И Дипольд все же не выдержал.
И — прорвало. То, что душило, что тяготило…
— Нельзя!!! — его крик заметался и забился раненой птицей под высокими сводами. Резкий, яростный отчаянный, угрожающий крик.
Курфюрст вздрогнул. Едва заметно, но…
Телохранитель Карла напрягся. Гораздо заметнее.
— Нельзя нам сейчас успокаиваться, отец! Никак нельзя! Успокоение сейчас смерти подобно!
— Возьми себя в руки, сын! — потребовал Вассершлосский герцог.
— В эти?.. — Дипольд оскалился — безумно по звериному. Поднял раскрытые ладони, повернул, показывая их Карлу. С одной стороны, с другой. Пусть посмотрит, батюшка, пусть рассмотрит получше натертые настоящим, боевым оружием мозоли. — Но эти руки даны мне не для того, чтобы сдерживать себя. Эти руки жаждут иного. Сразить врага! Поквитаться с Оберландом!
Карл молчал, чуть сведя брови. Курфюрст слушал, не перебивая.
— Так поквитаться, чтобы под пальцами захрустели глотки, — все больше и больше ярился Дипольд. А руки снова сжимались в кулаки. Сами собой. — Чтобы правая длань сломала кадык чернокнижному маркграфу, а левая выдавила всю, до последней капли, поганую жизнь из его проклятого магиера! Ибо если не будет так — будет иначе. Наоборот будет, отец! Если наши руки первыми не дотянутся до горла Верхней Марки, если мы сразу, сейчас же, без промедления, не передавим оберландцев, то стальная хватка железных големов свернет шею всему Остланду! И шею свернет! И переломит хребет! И сокрушит ребра!
Все.
Сказано.
Дипольд замолчал, хрипло и жадно дыша. Воздух, слова, запал кончились…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Пленник реторты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других