Сможешь ли ты отличить правду от лжи? Джун не верила в легенды Корнуолла, пока не решила приехать в поместье своего дяди, чтобы провести последний учебный год в Англии. Теперь ей предстоит не только побывать в великолепном особняке, хранящем множество секретов, но и впервые увидеть своих кузенов Блейка и Престона, каждый из которых пленяет ее необъяснимым очарованием. Но, кажется, они скрывают от Джун какую-то сокровенную тайну. И пока неподвластные ей чувства к обоим нарастают, неведомая магическая сила окутывает ее. Теперь достаточно лишь одного мгновения, которое может все изменить и пробудить в Джун древний дар…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мгновение вечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Вместе с Престоном я повела лошадей в просторную теплую конюшню, где приятно пахло сеном. Судя по всему, она была построена совсем недавно. Широкие стойла и балки на крыше из светлого дерева создавали уютную атмосферу. Отведя Января в ее стойло, я насухо протерла кобылу полотенцем, вычистив ее шкуру, и в награду дала ей морковку.
— Ты ловко управляешься с лошадьми, — сказал Престон, тем временем ухаживающий за двумя жеребцами. — Почему ты отказалась от верховой езды?
Я помедлила и нежно похлопала кобылу по бархатистой теплой шее, прежде чем выйти из ее стойла и закрыть за собой деревянную дверь.
— Просто не было желания, — сухо сказала я, так как мне не хотелось выкладывать ему всю историю.
Он задорно ухмыльнулся.
— Ты прошла курс, где учили давать уклончивые ответы? Ты можешь лучше, Джун.
Я весело фыркнула.
— Видимо, ты любишь говорить о чужих секретах, только о своих не распространяешься.
— Конечно, так я и делаю. Иначе где же все веселье? — он обезоруживающе улыбнулся, и его белые зубы блеснули в сумеречном свете конюшни. — И ведь у каждого находятся секреты, которые он не хочет раскрывать.
Я кивнула:
— По статистике, каждого человека обременяет около тринадцати секретов. Пять из них он никогда никому не рассказывал.
— Ты знаешь необычные вещи, — заметил Престон, проверив деревянную защелку каждого стойла, прежде чем подойти ко мне. — А чем еще ты занимаешься в свободное время, кроме заучивания наизусть редкой статистики?
С улыбкой я вышла вместе с ним из конюшни на равнину, по которой гулял ветер. Запах дождя все еще витал в воздухе, и я засунула руки в карманы, уже предвкушая горячую ванну.
— Я играю в хоккей и шахматы. Однако я думала, что это будет экскурсия, а не допрос.
— Конечно, нет, на допросе я бы запер тебя в нашем подземелье, привязал к стулу и светил тебе в лицо лампой.
— Лампой? Вы не используете факелы?
Престон покачал головой.
— У нас современная пыточная.
— Тогда я спокойна.
— Именно этого я и хотел, — сказал он с легкой улыбкой и потянулся к моей руке, когда я неожиданно поскользнулась на влажной траве. — Берегись. Будь осторожна, чтобы не сломать ногу в первый день.
— Пожалуй, мне лучше надеть резиновые сапоги, — сказала я, отдергивая руку. Мы поднялись на возвышенность и снова оказались в задней части старого особняка.
— Ты взяла их с собой?
Я покачала головой:
— Нет, но твой отец был так добр, что в моей комнате есть пара сапог для меня.
Престон улыбнулся.
— Он, как всегда, очень любезен, — сказал он, направляясь к зимнему саду, рядом с которым стояла обветшалая деревянная скамья. По дороге мы прошли мимо выложенной камнями спирали с травами, в которой рос чабрец, и я провела кончиками пальцев по мокрым листьям.
— Твое желание поступить в Оксфорд было единственной причиной приехать сюда? — внезапно спросил Престон, и я была настолько застигнута врасплох вопросом, что мое сердце бешено заколотилось. Мне не хотелось лгать, но и не хотелось рассказывать ему о том, что случилось с Джаспером.
Я коротко потерла шею.
— Это основополагающая причина.
— Ты что-то от меня скрываешь.
Престон остановился рядом с маленькой деревянной скамейкой и уставился на меня так пронзительно, словно ждал какого-то особенного ответа. В его взгляде было что-то почти гипнотическое, и я нахмурилась, почувствовав прилив холода, а дверь зимнего сада вдруг тихо звякнула.
— Давай, Джун. Просто расскажи мне, после этого ты наверняка почувствуешь себя лучше. — Престон смотрел на меня так напряженно, что у меня по всему телу побежали мурашки. Внезапно я снова почувствовала, что воздух наполнен потрескивающим напряжением. Стеклянная дверь зимнего сада снова звякнула и начала скрипеть все больше и больше, пока вдруг тихо не хрустнула и на стекле не проступила трещина размером сантиметров в двадцать.
— Боже мой, как же это случилось? — вырвалось у меня.
Престон раздраженно посмотрел на меня. Он сделал вид, что ему совершенно наплевать на трещину в стекле.
— Все в порядке? — спросила я, потому что его взгляд был каким-то странным.
— Что здесь происходит? — услышала я в этот момент позади себя глубокий голос, который показался мне слишком знакомым.
Престон скрестил руки на широкой груди и вызывающе поднял подбородок.
— Я показываю Джун окрестности. Имеешь что-то против?
Я обернулась и увидела холодный взгляд Блейка, который, видимо, только что бегал. Он был одет в черный спортивный костюм, и темные волосы свисали ему на лоб. Его дыхание все еще было учащенным от напряжения, и он только что вытащил из ушей беруши. При этом он смотрел на меня с отвращением.
— Смотрю, вы уже сблизились.
Только сейчас я заметила, что по-прежнему одета в темно-синее худи Престона.
— Повторюсь, у тебя какие-то проблемы? — спросил Престон, встав перед братом. Близнецы были абсолютно одинакового размера, но я заметила, что Блейк был чуть более мускулистым.
— Ты знаешь, что я имею против, — тихо сказал Блейк, холодно глядя на брата. При этом его взгляд на мгновение скользнул к зимнему саду, и я увидела, как у него напряглась челюсть.
Престон холодно улыбнулся.
— Понятия не имею, о чем ты говоришь. Пойдем, Джун, я покажу тебе остальную часть дома.
— Нет, этого ты делать не будешь, — возразил Блейк, не глядя на меня. Его темная тренировочная одежда прилипла к нему, и я не могла понять, как он относится к Престону и ко мне.
— Не тебе указывать мне, что делать. — Голос Престона был ледяным, и на короткое мгновение мне показалось, что братья вот-вот бросятся друг на друга.
— Ладно, я все равно хотела принять ванну перед ужином, — быстро сказала я, потому что ссора была последним, чего мне хотелось перед началом школы. Решительно протиснувшись между ними, я направилась к распахнутой двери зимнего сада. — Путь в свою комнату я найду сама.
Разбитая стеклянная дверь и странное напряжение между парнями занимали меня всю дорогу, и мои мысли все еще кружились вокруг Престона и Блейка, когда я растянулась в горячей ванне, где наконец из моих конечностей ушел последний холод дождливого дня. Но, пока мои мышцы расслаблялись в ароматной воде, мозг работал на полную катушку: что же случилось с моими кузенами? Неужели они ненавидели друг друга так сильно, как казалось? И если да, то что же произошло между ними? Я не могла объяснить себе их поведение и вскоре приказала себе не думать об этом.
Завернувшись в мягкое банное полотенце, четверть часа спустя я схватила телефон. Карла написала мне в WhatsApp в то время, когда Престон проводил для меня экскурсию.
Привет, Джун. Как там в Великобритании? Уже повстречала королеву? Или даже лучше: ты уже познакомилась с принцем? И вышла замуж?
Еще никаких принцев, но я встретилась со своими кузенами, — написала я в ответ, и вскоре после этого раздался типичный звук звонка в скайп.
— И как тебе они? — спросила Карла, едва я взяла трубку. Она сидела в своей спальне перед ноутбуком, и в ее темных глазах был тот недобрый блеск, который всегда появлялся, когда дело касалось парней. Я дружила с Карлой уже пять лет, и, хотя за все это время у нее не было ни одних серьезных отношений, парни всегда были особенной темой для нее.
— Странные, — неопределенно ответила я.
— Вау… это твоя комната? — спросила Карла с раскрытыми от удивления глазами. — Покажи, покажи мне ее! — умоляла она, и я, ухмыляясь, показала ей свою кровать с балдахином, туалетный столик, ванную и вид на сад.
— Я думала, у твоего дяди просто какая-то лачуга, — наконец сказала она, погладив себя по коротким черным волосам. — А ты оказалась у какого-то принца, признайся, Джун!
Я покачала головой.
— Нет. По-видимому, они редко живут в том коттедже, который я помню.
Карла подняла темную бровь.
— А в остальное время они живут в замке?
Я упала на кровать.
— Нет. Ну, или почти. Поместье называется Грин-Манор. Все как будто в кино.
— Вау. Жаль только, что ты, конечно, не можешь выйти замуж за одного из своих кузенов, — сказала Карла, широко улыбаясь. — Но я могу взять это на себя.
В этот момент в дверь постучали, и в комнату вошел Престон. Видимо, он принял душ, потому что его волосы были еще влажными.
— Эй, я просто хотел увидеть тебя. То, что произошло… было слегка странно, — сказал он и подошел ко мне, после чего я быстро поправила свое банное полотенце.
Когда Престон приблизился ко мне в своей обтягивающей белой футболке и вытертых джинсах, терпкий аромат его геля для душа поразил меня, от него слишком хорошо пахло. Мой взгляд скользнул к Карле, которая изобразила бесшумное «вау».
— И, судя по всему, ты не одна. Я Престон, — сказал он в направлении экрана.
— А я Карла, — выдохнула она. — Ты принц?
Я замерла, но Престон только улыбнулся.
— Верно подмечено. У твоей подруги невероятная наблюдательность, Джун.
— У моей подруги невероятно длинный язык, — быстро сказала я. — И она страдает синдромом Туретта[2] и постоянно лепечет какие-то непонятные вещи.
Престон усмехнулся.
— Мне кажется, она говорит только то, что думает. И в этом вы очень хорошо друг другу подходите.
Я не сразу придумала ответ на эту реплику, и его улыбка стала еще шире.
— На самом деле я просто хотел сказать тебе, что ты можешь прийти ко мне в любое время, если тебе что-то понадобится. Не важно, что именно. — Он пронзительно посмотрел на меня, и я ошеломленно кивнула, прежде чем через мгновение он снова закрыл за собой дверь.
— Вау, — только и смогла сказать Карла.
— Да, вау, как неловко, — сказала я и глубоко вздохнула.
— Он выглядит мега-круто. И это действительно твой двоюродный брат? — она вздохнула. — А как выглядит другой?
— Тоже ничего, — пробормотала я, хотя знала, что это была большая ложь. Блейк выглядел слишком хорошо при своих отвратительных манерах.
— Ложь! — со смехом воскликнула Карла. — Ты явно меня обманываешь. Я уверена, что он тоже очень горячий.
— Однако очень неприятный. И здесь происходит нечто странное.
Карла вытянула ноги на кровати и вопросительно посмотрела на меня.
— Сегодня на кухне просто так упала кастрюля. А после, когда Престон показывал мне окрестности, стекло в зимнем саду треснуло безо всякой причины.
— И это странно? Это старый дом, у которого просто свои причуды. А может, и призраки? — Карла широко распахнула глаза. — Может, этот парень просто призрак? Знала же, что настоящие парни не выглядят так классно.
Я рассмеялась.
— Еще расскажи мне истории о призраках. Об этом меня предупреждал папа, и здесь действительно говорят о них на каждом углу.
Карла запихнула подушку себе за спину.
— Людям просто нужно быть чем-то занятыми. Уже переживаешь за завтрашний день?
— Немного, — призналась я. — В конце концов, в школе все знают друг друга, а я — новенькая.
— Но зато какая новенькая, — ответила Карла. — С твоими удивительными зелеными глазами и очаровательным упрямством ты заткнешь их всех за пояс.
— Не знаю…
Карла поморщила нос.
— Не будь такой скромницей! Ты идеально подходишь Корнуоллу, и они не захотят с тобой расставаться. Особенно когда они узнают, насколько ты великолепна. Ты могла бы обыграть своего дядю в шахматы и поиграть с ребятами в хоккей. — Она двусмысленно усмехнулась и подмигнула мне.
— Не думаю, что это произойдет, — сказала я, но все равно рассмеялась. После разговора с Карлой мне всегда становилось лучше. После того, что случилось с Джаспером, она помогла мне решиться на этот шаг и отправиться в Корнуолл ненадолго.
— Во всяком случае, я сосредоточусь на обучении. Мне действительно нужно стараться изо всех сил, чтобы окончить здесь школу.
— Стараться изо всех сил? Ты справишься одной левой. — Она немного помолчала. — Неужели ты уже тоскуешь по дому?
Пожав плечами, я схватила край покрывала и начала гладить его пальцами.
— Возможно, немного, но все такое новое и захватывающее. Посмотрим, какими будут следующие дни.
— Когда на тебя нахлынет тоска по дому, обещай, что позвонишь мне? Я позабочусь о том, чтобы все поскорее улетучилось.
Я кивнула, поймав себя на том, что на мгновение подумала о Джаспере. Мне все еще было больно от того, что он так меня предал, и я была рада, что теперь далеко от него.
После разговора по скайпу с Карлой у меня было еще около получаса до ужина, за которые я высушила волосы и обустроилась в комнате.
После этого я облачилась в джинсы и свой любимый пуловер и при этом продолжала думать о ситуации между Блейком и Престоном. Мне до сих пор не приходило в голову ни единого объяснения, как стекло могло просто так треснуть. Слова Карлы, что у старого дома были свои причуды, не убедили меня, и я решила еще раз внимательно осмотреть зимний сад.
Поскольку Престон не закончил свою экскурсию, первым делом я исследовала первый этаж и обнаружила большую библиотеку, целых две гостиных, музыкальную комнату и бильярдную, а также закрытую комнату. После нескольких попыток я наконец вернулась к зимнему саду, светлые каменные плитки которого в некоторых местах уже потрескались. Когда светило солнце, то это, безусловно, было уютное и светлое место — об этом свидетельствовали бесчисленные зеленые растения, пышно растущие впереди в больших терракотовых горшках. В центре комнаты стояло светлое кресло с круглым стеклянным столом, а у одной из стен я обнаружила антикварный секретер с уютным креслом перед ним.
С любопытством я подошла к стеклянной двери, ведущей на улицу, с протянувшейся через стекло большой трещиной. При виде нее у меня мурашки побежали по коже, особенно при мысли о напряжении в воздухе, которое ощущалось так же, как и на кухне, незадолго до того, как кастрюля упала с серванта.
Если бы я не была так уверена, я бы подумала, что здесь на самом деле привидение. Осторожно я прикоснулась к трещине кончиками пальцев и покачала головой. Не было никакого логического объяснения тому, откуда она появилась. Я оглядела комнату в поисках того, что могло бы ударить изнутри по стеклу. При этом мой взгляд упал на старый секретер, на котором стояла фотография женщины. Следуя импульсу, я подошла и взяла ее в руки. Это была фотография тети Катарины. Она с улыбкой сидела на лошади, и ее зеленые глаза весело сверкали. Теперь я снова вспомнила ее заразительный смех, когда мы вечером играли в коттедже.
Дверца секретера была приоткрыта, и я обнаружила в нем еще больше фотографий и осторожно вытащила их. Они не были разложены по порядку, и снимки разных лет были перепутаны между собой. На одной из них была изображена молодая девушка со светло-русыми волосами, счастливо позировавшая на пляже со своей доской для серфинга. Я не знала ее, но она была великолепна и примерно одного возраста со мной. С любопытством я потянулась за следующей фотографией. На ней была изображена та же молодая девушка, но на этот раз доска для серфинга лежала на песке, и девушка, смеясь, отбивалась от подтянутого молодого человека, который схватил ее за талию, а его тело все еще было влажным от воды. Пряди темных волос свисали ему на лоб, и, хотя была видна только половина его лица, я с первого взгляда поняла, что это Блейк. Смеющийся, счастливый Блейк.
Недоверчиво уставившись на фотографию, я чуть не выронила ее, когда дверь в зимний сад распахнулась и снаружи хлынул поток холодного воздуха.
— Эй, кто здесь? — проворчал горбатый старик, стоявший в дверном проеме. Его кустистые брови с подозрением сошлись на переносице, и я поспешила поскорее запихнуть фотографии обратно в ящик секретера.
С колотящимся сердцем я повернулась к нему.
— Я — Джун. Племянница мистера Бофорта. А вы Джозеф, садовник, не так ли?
Старик кашлянул и почесал лысый череп.
— Мы знакомы?
— Престон сказал мне, как вас зовут.
Он кивнул, повернулся к стеклянной двери и недовольно проворчал, глядя на длинную трещину:
— Чертово стекло!
Я заметила, как мое сердцебиение постепенно успокаивается.
— Часто такое происходит?
— Постоянно, — фыркнул Джозеф и постучал костяшками пальцев по своей мозолистой руке. — Должно быть, дело в материале. Стекольщик уже озолотился на нас.
В этот момент я услышала, как в доме громко зазвонил колокольчик.
— Это знак, что ужин подан, — сказал старик, заметив мой взгляд.
Я кивнула.
— Где же столовая?
— Прямо по коридору, затем направо, мимо библиотеки, а потом просто следовать на запах еды, — сказал садовник и снова, тихо ворча, повернулся к сломанной двери.
Столовая представляла собой великолепную комнату с темной мебелью и длинным столом, у которого меня уже ждал дядя Эдгар. Стол был накрыт только на двоих, и я не знала, следует ли мне раздражаться или испытывать облегчение, потому что Престон и Блейк, по-видимому, не будут есть с нами.
— Рад, что ты пришла, Джун, — приветствовал меня дядя и поднялся, когда я подошла к столу, на котором горели шесть белых свечей в серебряном подсвечнике. — Похоже, у ребят какие-то другие планы, так что сегодня тебе придется довольствоваться моим обществом.
— С удовольствием. — Я отодвинула тяжелый стул, пытаясь при этом привыкнуть к ощущению, что в ближайшие несколько месяцев я всегда буду обедать здесь, в высокой комнате с темным потолком и тяжелыми бархатными занавесками на окнах. По-прежнему меня не покидало ощущение, как будто я в каком-то фильме.
— Как ты? — спросил дядя Эдгар и, улыбаясь, кивнул Уилфреду, который принес первое блюдо. Это было похоже на паштет, и я решила просто попробовать его, не спрашивая, из чего он состоит.
— Немного устала. Сегодня ночью я точно буду хорошо спать. — Я ткнула изящной серебряной вилкой в сочный паштет.
— Надеюсь. — Дядя Эдгар скрестил перед грудью пальцы своих ухоженных рук. При этом он снова посмотрел на меня с таким видом, словно собирался совершить путешествие в прошлое.
— Что такое? — спросила я, проглотив кусочек. Паштет был очень вкусным, возможно, просто из-за того, что я почти ничего не ела весь день.
— Прости. — Он покачал головой и нахмурил брови. — Я не хотел так смотреть на тебя. Просто… у тебя точно такие же глаза, как у твоей тети Катарины. Когда я смотрю на тебя… — Его голос сорвался, и он быстро откашлялся. — Когда я смотрю на тебя, мне кажется, как будто она снова здесь. Я знаю, это звучит глупо, но так приятно иметь здесь часть Катарины.
Я нахмурилась.
— Неужели у близнецов нет никакого сходства с тетей Катариной?
Дядя покачал головой.
— Мы с Катариной усыновили мальчиков еще в младенчестве, Джун. Мы не их биологические родители.
Я замерла.
— Мальчиков усыновили?
Он кивнул.
— Мы с Катариной, к сожалению, не могли иметь детей. И это был подарок небес, когда Престон и Блейк вошли в нашу жизнь в тот момент, когда мы даже не рассчитывали на это.
— Но я могла бы поклясться, что они похожи на тебя, — сказала я, все еще переваривая то, что мои двоюродные братья вовсе не были моими кровными родственниками. Именно это, должно быть, имел в виду Престон. Теперь, когда я узнала секрет семьи Бофорт, я почувствовала какое-то облегчение.
— Сходство — чистая случайность, — сказал дядя, наморщив лоб. — Твой отец никогда не говорил тебе об этом?
Я покачала головой.
— Нет, он никогда не упоминал об этом.
— Да это и не важно. Усыновили или нет, для меня это мои мальчики. — Дядя Эдгар сделал короткую паузу и проникновенно посмотрел на меня. — Твой отец действительно не очень много рассказывал тебе о нас, не так ли?
На секунду я поколебалась, а затем потянулась за своим хрустальным бокалом, наполненным красным виноградным соком.
— Папа почти никогда не говорил о Корнуолле или тете Катарине, — наконец извиняющимся тоном пояснила я.
— Я знаю, и потому мне тем более приятно, что ты рядом, Джун. — Он улыбнулся и потянулся за вилкой. — Завтра для тебя уже начинается школа. Взволнована?
— Немного, — призналась я. — Но ведь это последний первый школьный день в моей жизни, — добавила я с усмешкой. — По крайней мере, надеюсь на это.
— Вот увидишь, Королевская школа прекрасна. Хочешь, я попрошу кого-нибудь из персонала подвезти тебя?
Я заправила локон волос за ухо и покачала головой.
— Престон предложил взять меня с собой.
— Замечательно. Я уже подумал, что он не упустит случая заявиться в Дарктрю с такой красивой девушкой, как ты, — сказал он с улыбкой. — Пожалуй, возьми с собой и мотоциклетный шлем, — затем добавил он. — На случай, если вернешься с Блейком.
Я чуть не подавилась и, кашлянув, схватилась за белую салфетку.
— Зачем мне возвращаться с Блейком?
Дядя обеспокоенно посмотрел на меня:
— Все в порядке?
— Просто кусочек паштета застрял у меня в горле, — прохрипела я. — От этого я не умру. — Но, возможно, умру от очередной поездки на мотоцикле с Блейком, добавила я мысленно. — Я могла бы поехать и на автобусе. Здесь же есть автобус?
Дядя Эдгар кивнул:
— Да, но в этом нет необходимости. В любом случае у вас один и тот же путь, хотя иногда, вероятно, у вас может быть разное расписание, но завтра вы можете поехать вместе.
— А Престон после школы не едет обратно в поместье?
— В понедельник после обеда Престон всегда репетирует со своей группой. — Дядя Эдгар задумчиво посмотрел на меня. По его лицу тенью пробежала печаль. — Я знаю, что Блейк иногда немного вспыльчив.
Сначала я хотела согласно кивнуть, но сдержалась, потому что не хотела расстраивать дядю.
— В последние годы Блейку было нелегко, он тяжело перенес смерть Катарины, — начал он. — А потом еще и Райли умерла… Он потер свою переносицу и вздохнул.
— Кто такая Райли? — осторожно спросила я, откладывая вилку.
— Подруга Блейка. Год назад она попала в автокатастрофу. Конечно, никто не ожидал такого.
Тут же на ум мне снова пришли фотографии из зимнего сада, и я испуганно опустила взгляд. Была ли эта великолепная блондинка Райли?
Дядя сжал губы и на мгновение замолчал.
— Блейку просто нужно немного времени, Джун. Я знаю, что он не всегда прост, но он хороший парень. — Он сделал короткую паузу. — И Престон тоже страдал от этого. Однако у каждого человека свой способ справиться с горем.
Я сглотнула, не в состоянии даже представить себе, каково это — потерять любимого человека.
Дядя Эдгар сделал глоток вина.
— Но хватит печальных историй, — сказал он и расплылся в приветливой улыбке. — В конце концов, завтра мы хотим устроить вечеринку, и для этого нам нужны веселые лица.
— Какую вечеринку? — удивленно спросила я.
— Ах, всего лишь небольшой прием для наших близких друзей, — отмахнулся дядя Эдгар и лукаво улыбнулся. — В конце концов, ко мне не так уж часто приезжает моя очаровательная племянница из Германии. Мы ведь должны это отпраздновать, не так ли?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мгновение вечности предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других