Российский колокол № 1–2 (34) 2022

Коллектив авторов, 2022

В этом номере: СОВРЕМЕННАЯ ПОЭЗИЯ Татьяна Ветрова Светлана Конева Андрей Митин Мелисса Шартрез ДЕТСКАЯ ЛИТЕРАТУРА Полина Матыцына ПИСАТЕЛИ БЛИЖНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ Лина Богданова ПОЛИТОЛОГИЯ Сергей Тимофеев ФАНТАСТИКА Марина Дербина Иар Эльтеррус СОВРЕМЕННАЯ ПРОЗА Максим Артемьев Владимир Варава Евгений Гаркушев Дмитрий Грунюшкин Наталия Елизарова Анастасия Чернова КУЛИНАРИУМ Маргарита Ахметова Сергей Менжерицкий Лев Яковлев ПИСАТЕЛИ ДАЛЬНЕГО ЗАРУБЕЖЬЯ Светлана Бугримова В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Оглавление

Из серии: Журнал «Российский колокол» 2022

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Российский колокол № 1–2 (34) 2022 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Детская литература

Полина Матыцына

Лауреат литературных премий имени Афанасия Никитина и имени Н. Я. Данилевского, премий «Малая Проксима» (за роман «Роберт и Мэг из замка внезапных чудес») и «Проксима» за лучший женский образ 2020 г. (за роман «Маленькая Гвинет в странном доме»). Финалистка конкурсов литературно-философской группы «Бастион» (первые места за повести «Солнцегриб» и «Алтайская принцесса»).

Живёт в Москве, но выросла в Подмосковье и сохранила любовь к маленьким городам и истории придумывает о самых разнообразных местах. В детстве увлекалась книгами настолько, что пошла на редакторский факультет Московского государственного университета печати им. И. Фёдорова, но в результате стала писать собственные книги. Была частью команды журнала «ФанСйу».

Работает в жанрах фэнтези и литературной сказки.

Мастер волшебства

Юстасу нравился этот маленький городок. Здесь, у дедушки Матиаса и бабушки Иоанны, он забывал о привычной суете мегаполиса. Правда, дольше трёх недель он пока ещё ни разу не выдержал, да и те были рекордом: обычно ему уже дней через десять становилось скучно, и Юстас сбегал обратно в большой город, к его шуму и мельтешению. Но пары недель такого времяпровождения вполне хватало, чтобы отдохнуть и с новыми силами приступить к работе. И за прошедшие годы привычка проводить здесь некоторое время стала для парня почти необходимой.

Одной из причин этой привычки была стабильность. Из года в год в городке ничего не менялось, и Юстас шутил, что это место законсервировано во времени. Только то, что его жители всё же старились, доказывало, что это не так.

Шагая от платформы с крохотным домиком, заменявшим здесь вокзал, Юстас узнавал дом за домом, вывеску за вывеской, улочку за улочкой. И потому не сразу поверил своим глазам, увидев пустую витрину.

Кажется, здесь раньше располагался магазинчик шляпок, перчаток, шарфов и прочих подобных дамских мелочей. А теперь дверь магазинчика поскрипывала на ветру, открывая доступ к пустым шкафам и полкам. И никаких объявлений.

Заинтригованный, Юстас зашёл в магазин, надеясь увидеть там хоть кого-нибудь. Но не обнаружил ни продавцов, ни рабочих, ни владельцев, ни даже вездесущих любопытных ребятишек.

Побродив по помещению, парень вышел на улицу, поплотнее прикрыв за собой дверь.

Соседку он встретил, уже подходя к дому. Ещё одна странность. Обычно люди сидели в своих палисадниках или общались у больше декоративных, чем полезных, изгородей. Жители наполняли городские улицы, а теперь городок словно вымер.

— Здравствуйте, госпожа Барбара! — приветливо окликнул соседку Юстас. — Доброго вам дня. Не подскажете ли, что с тем магазинчиком шляпок, что на…

— Доброго дня, Юстас, — как-то обречённо отозвалась цветущая дама лет пятидесяти (она выглядела на этот возраст, сколько Юстас себя помнил), всегда знавшая всё и обо всём и обычно обрушивавшая эти знания на собеседника, стоило ей его завидеть. И заспешила к дому, даже не начав привычной болтовни.

— Госпожа Барбара! — Юстас легко догнал её и встал, не давая пройти. — Что-то случилось? Может, я могу…

— Не можешь, — отрезала та. — Ты чужой.

— Как это — чужой? — обиделся парень. — Бабушка и дед…

— Матиас и Иоанна местные, но вот твой отец уехал слишком давно. И ты, сколько бы часто ни приезжал, никогда здесь своим не станешь. Уезжал бы ты… Авось вернёшься, когда всё уляжется.

— Да что уляжется? Королевскую дочь вы, что ли, в жертву дракону приносите? — вспомнил какую-то сказку Юстас.

— Эту проблему легко разрешил бы любой рыцарь, — чуть сердито сказала госпожа Барбара. — Наша ситуация гораздо сложнее. До свидания.

И решительно обогнула растерявшегося парня, направившись к дому.

«Кто-то сошёл с ума, — решил Юстас. — Либо жители, либо я».

И подошёл к уже своему домику. Постучал, давая знать о себе, и, не дожидаясь ответа, привычно вошёл внутрь.

— Ба, деда, я приехал, — громко сообщил он, разуваясь.

Но встретившие его родные впервые не обрадовались приезду любимого внука. И даже посоветовали уехать завтрашним же поездом.

— Не уеду, пока не объяснитесь, — Юстас с гневом обрушил рюкзак на стул. — Говорите, что происходит?

— Юстас, тебе не нужно… — начал дед.

— Ты всё равно никогда не захочешь здесь остаться, — одновременно с ним сказала бабушка, и дед замолчал. — Ты же и месяца не выдерживаешь, удираешь. А это касается только нас. Тех, кто привязан к городу душой и сердцем. Да и узнаешь ты, что произошло, — чем поможешь, а? Ничем. Так что иди-ка ужинать.

— Я не отстану, пока не узнаю, что происходит! Не хочу… чтобы город менялся! А он меняется, и ведь к худшему!

— Ты всё равно не сможешь ничего изменить, — угрюмо возразил дед. — Тут нужен волшебник.

— Матиас! — взвилась бабушка. Дед тут же умолк.

— Ты так реагируешь, словно волшебники — великая тайна, существующая на самом деле, — пошутил Юстас, но бабушка вздрогнула и замерла, словно сказанное им было правдой.

— Я больше не хочу это обсуждать, — всё же сказала она и скрылась на кухне.

— Дед, да если бы волшебники и были, чем бы они помогли? Вам нужны хорошие мэры, спонсоры, туристы…

Юстас не договорил: дед с силой ударил кулаком по столу:

— Ты ничего не знаешь, Юстас! Ничего!

— Так позвольте мне узнать, а не устраивайте тут тайны императорского двора!

— Можно подумать, существует хоть один город без собственных тайн и «скелетов в шкафах», — лицо деда исказила горькая усмешка. — Это наш «скелет», Юстас. И знающие о нём город никогда не покинут.

— Но отец…

— Он заплатил очень высокую цену за эту возможность.

— Да что такого ужасного в обычном провинциальном городке? — Юстас уже ничего не понимал. — Дед, я ведь всё равно узнаю.

— Не узнаешь.

— Вы идёте? Всё стынет! — выглянула из кухни бабушка.

Больше на эту тему не заговаривали. Но стоило Юстасу сослаться на усталость и скрыться в комнате от присмотра бабушки и дедушки, как парень сделал из подушек свою «куклу» и вылез в окно.

Какое-то время Юстас постоял, размышляя. К кому бы обратиться? Кто способен проболтаться «чужаку»?

«Дед Ян!» — осенило его наконец. Старый часовщик любил порассказать странных историй, особенно если угостить его чем-то креплёным. Пришлось вернуться в комнату и извлечь из рюкзака припрятанную для деда и забытую было бутылку вина. Уже с нею Юстас снова покинул комнату и заспешил к ратуше, у которой притулился домик часовщика.

Ратушей здесь называлась единственная на весь городок башня в три этажа, верх которой украшали старинные — века семнадцатого, как уверяли местные, — часы. Часы эти часто ломались, потому Яну разрешали жить при башне.

В окнах приземистого домика ещё горел свет. Поэтому Юстас постучал в дверь довольно уверенно. Она быстро распахнулась, и взору парня предстал старик со спутанной бородой в пижаме в зелёную полоску.

— Доброго вечера, господин Ян, — сказал Юстас, выставляя бутылку перед собой. — Я тут решил вас навестить и угостить…

— Юстас! — обрадовался часовщик. — Проходи, проходи, мальчик мой. Давненько ты не навещал меня, давненько. Да ещё и с подарком! Не забываешь старика, — он смахнул надуманную слезу.

Юстас прошёл в комнату, поставил бутылку на стол, помог найти стаканы и приготовился слушать, вертя в руках полупустой стакан и лишь делая вид, что отпивает из него.

Какое-то время заняли воспоминания старого Яна, но вот он сделал паузу, и парень спросил:

— Господин Ян, а что с тем магазинчиком шляпок? Смотрю, а он закрылся вроде? А как же хозяйка?

— Так там хозяин был, — часовщик словно не удивился неожиданному вопросу. — Значит, тебе он магазином шляпок казался?

— Хозяин — магазином? — не сразу понял цепочку Юстас, но тут же осознал: — А что же продавалось в том магазине, если не шляпки?

— Волшебство, мальчик мой. Это был магазин волшебства.

— И почему же он закрылся? — Юстас не поверил, но спорить не стал.

— Так закончилось волшебство. Магазин на ремонт и закрыли. Такое иногда случалось. Но, похоже, этот ремонт будет вечным. Я уже слишком стар, мальчик мой. Я не смогу его отремонтировать. А учеников у меня нет. А без волшебства наш город исчезнет. Умрёт, — старый Ян пригорюнился и всхлипнул.

— Волшебства не существует, — прищурился Юстас.

— Существует, — возразил часовщик. — Просто наших городков совсем уже мало осталось. А уж мастеров волшебства — и того меньше.

— А что будет с жителями, если город и правда исчезнет?

— Исчезнут тоже. И их забудут.

— А как найти мастера волшебства? В каких городках они ещё остались? — Юстас решил расспросить Яна так, словно поверил в его выдумку.

— Откуда мне знать? — удивился часовщик. — Я с ними не общался никогда. У меня был учитель — так он умер уже давно. А ученика я не нашёл.

— Почему? Кто мог бы стать вашим учеником?

— Ты мог бы, — Ян посмотрел на парня неожиданно трезвым взглядом. — Но ты никогда в волшебство не поверишь.

А без веры мастера нет. Потому-то оно и уходит: не верят в него.

— А если забыть про меня? — настаивал Юстас.

— А больше никого подходящего я не знаю, — развёл руками старик. — Нас, способных стать мастерами волшебства, всегда было мало. Волшебников — и тех немного, а уж тех, кто способен создавать для них волшебство, — и того меньше. Так что выбрось из головы глупости, возвращайся домой, ложись спать, а завтра уезжай. Через полгода ты о нас и вовсе забудешь.

— Вам осталось всего полгода? Так мало?

— Это самый больший срок.

— И вы не постараетесь ничего сделать? Просто позволите стереть себя? Даже не попытаетесь отремонтировать эту вашу «волшебную лавку»?

— Я её ремонтировал вчера. И позавчера. И даже сегодня. Результат заметен?

— Н-нет…

— Вот и иди спатеньки.

— А если я стану вашим учеником?

— Без веры ничего не выйдет, — покачал головой старик Ян. — Ты не веришь ни в волшебство, ни моим словам, которые считаешь бредом старого пьяницы. Потому-то ты и не выдерживал никогда здесь подолгу, сбегал к родителям, в «нормальный» мир. Так что топай, топай. Не тебе менять предначертанное, мальчик мой.

И Юстас сам не понял, как оказался на улице. Постояв немного у двери, он сердито покачал головой и зашагал к дому.

— Где ты был? — встретила его бабушка, стоило ему перебраться через подоконник.

— У Яна, — не стал отпираться Юстас. — Он говорил какую-то ерунду о волшебстве и волшебных лавках, которые почему-то маскируются под магазины шляпок и перчаток. Кажется, городу нужен новый часовщик.

— Ложись спать, — ушла от разговора бабушка. Только дверь хлопнула за её спиной. Юстас пожал плечами, разделся и лёг спать. Но уснуть не смог. Так и вертелся почти до рассвета — летние ночи короткие.

Он никогда не верил в волшебство и считал сказки полной глупостью и пережитком романтизма. Потому было проще всего счесть слова Яна очередной пьяной «сказочкой» — но что-то мешало. Может быть, пустой, вымерший город, странное поведение соседки и родных. Похоже, город должен вот-вот исчезнуть, неважно, из-за волшебства или из-за реальных причин. В последние, конечно, легче поверить, но местные больше верят в волшебство, чем в реальность.

Юстас даже сел на кровати. Он-то не верит, но весь город, кажется, верит в то же, что и Ян. Надо лишь найти доказательства того, что это выдумка и закрытию магазина есть реальные экономические причины. А начать стоит с хозяина этого магазина. Кстати, он ведь не знает, кто это, — и это тоже странно, ведь в городке всем известно, кто чем занимается. Например, он знает, что пекарню держит госпожа Марта, башмачник — господин Каспер, ну и остальные тоже ему известны.

— Доброе утро, ба, деда, — Юстас ворвался на кухню и сунул в рот горячий сырник. — Ух, вкуснятина! Ба, а кто хозяин того магазина шляпок, что недалеко от вокзала? Может, он продаст помещение мне? Или сдаст? Я бы придумал какое-то дело для себя — пора бы начать зарабатывать, а для этого всегда нужно начинать с помещения.

— Не продаст он… — начал дед, но его, как обычно, перебила бабушка:

— Зачем тебе? Если и искать помещение, то у тебя, там, а не здесь, в нашем захолустье. Выбрось из головы.

— Ба, ты вечно мне крылья подрубаешь, — укоризненно покачал головой Юстас. — Дай попробовать. Так кто хозяин?

— Он уже уехал, — сказал дедушка, прежде чем его успела остановить жена.

— Уехал? Так быстро? А дом?

— Оставил. Многие уже уехали.

— А вчера ты говорил, что из города нельзя уехать, — поймал деда на лжи Юстас.

— Можно, — возразил тот. — За определённую цену. Мы с бабушкой её платить не станем.

— Почему? Деньги для отца не проблема, мы бы помогли…

— Дело не в деньгах. Мы останемся. Это наш дом, и он им останется, — сказала бабушка.

— И исчезнете? И я про вас забуду?

— Ян слишком много болтает, — в сердцах выпалила бабушка.

— Я правда мог бы стать его учеником?

— Нет. Ты уже слишком взрослый. Нужен тот, кто видит мир… иначе, — сказал дед.

— Тот, кто верит в волшебство?

— Если вопрос ставить так, то да.

— Дед, я бы поверил… может быть, но волшебство, которое можно ремонтировать? Это же не механизм! Слишком абсурдное утверждение.

— Это ты слишком прагматичен, Юстас. Волшебство — один из механизмов мира. Только почти сломанный.

— Чай будете? — в голосе бабушки звучала злость. Ей явно не нравился разговор.

Пришлось приступить к завтраку и чаепитию. Но вот они закончились, и Юстас вышел погулять.

Идя по улочкам, он размышлял. Очень хотелось спасти городок — он привык к нему и по-своему его любил. Но поверить в волшебство — колдовство, магию, чародейство, как ни назови, — он не мог, этого ведь не существует!

Глаза отмечали новые и новые признаки упадка. Закрылся книжный магазинчик на углу. Обшарпанным стало кафе недалеко от ратуши, и в нём не толпился народ. Почта выглядит заброшенной, оба окна её заколочены. Дома словно выцвели, палисадники неухоженные, жителей почти не видно.

Наверное, это было правильно: любому городу рано или поздно суждено исчезнуть с карты. Но Юстас не хотел, чтобы исчезал именно этот город, который в его воспоминаниях всегда был наполнен чем-то светлым, уютным и… волшебным, привязалось же это слово!

Юстасу даже хотелось поверить в волшебство — не так уж ему и сложно, ради городка и родных, — но разум сопротивлялся. Здравый смысл говорил: невозможно. А сердце… то во всём покорно следовало за разумом.

Поздоровавшись с семейной парой, что держала магазинчик сувениров, Юстас прошёл было дальше, но тут же остановился, нагнал шедших в другую сторону людей и спросил:

— Скажите, а как вы поверили в волшебство? Неужели это так просто?

— Не знаю, — растерялась госпожа Луиза. — Я всего лишь всегда верила. И когда мы переехали в этот город, я только обрадовалась, что моя вера истинна. А ты, милый? — обернулась она к мужу.

— Мне всегда хотелось верить в волшебство, — чуть помедлив, степенно сказал тот. — Приезд сюда лишь подтвердил мою убеждённую веру в чудеса.

— Понимаете, это должно быть в сердце, — развела руками госпожа Луиза. — Я не знаю, как это ещё объяснить, — никогда не пробовала заставлять людей во что-то поверить.

— Спасибо, — поклонился Юстас. — Простите, что побеспокоил.

— Не за что, дорогой, — рассеянно отозвалась госпожа Луиза и вернулась к беседе с мужем.

Юстас побрёл дальше. Дорога вывела его к небольшой каменной церквушке, что стояла не в центре, а чуть на окраине. Он никогда не понимал, почему здесь церковь расположена наособицу, а не как положено, на главной площади, но сейчас он не думал об этом.

Зашёл внутрь. Зажёг, поставил свечу и засмотрелся на её огонёк.

И, наверное, задремал. Как ещё объяснить, что в пламени свечи стены церкви задрожали и расплылись, открыв его взору большой просторный храм со множеством прекрасных фресок и росписей. Зазвучала удивительная музыка, голоса хора казались неземными.

Сколько это продолжалось, Юстас не знал. Но музыка смолкла, стены снова расплылись, и вот он стоит в хорошо знакомой ему церквушке и смотрит на погасшую свечу.

— Что это было? — растерянно спросил он вслух.

— А разве обязательно знать? — ответили ему. Обернувшись, он увидел священника, отца Франциска. — Иногда знание убивает не только веру в чудо, но и само чудо.

— Но знание позволяет… — начал Юстас и замолчал.

— Есть вещи, в которые достаточно верить, — улыбнулся отец Франциск.

— Как волшебство? — ехидно спросил Юстас. Ведь священник не может верить в волшебство.

— Знания требует чёрная магия, — спокойно ответил тот. — Истинное волшебство требует только веры.

— Вы так спокойно говорите, словно верите в эту ерунду!

— Я верю, что сотворённый мир больше, прекраснее и удивительнее, чем доступная нам его часть. И мне жаль, если вы видите лишь его ограниченность.

— Я хотел бы поверить, но…

— Разве можно верить по заказу? Вы должны сами прийти к этому, Юстас.

— Но что, если будет слишком поздно? Лавку-то нужно ремонтировать сейчас!

— Начните с малого, — посоветовал отец Франциск. — Скажем, начните ремонт с помещения лавки. Ян уже не способен на это, он слишком стар. И, думаю, всё пойдёт своим чередом.

— Спасибо за совет, — Юстас хотел сказать это с иронией, но то ли не получилось, то ли отец Франциск эту иронию просто не услышал.

— До свидания, Юстас.

— До свидания, — буркнул тот и вышел на улицу.

Может, и правда начать с ремонта магазинчика? А там и что продавать найдётся, и лавка заработает… пусть не как волшебная, а как обычная.

— Я хочу отремонтировать волшебную лавку, — сообщил Юстас часовщику, мирно сидевшему на крылечке своего домика. — Пока без ваших волшебных штучек.

— Хорошо, — спокойно согласился господин Ян. И достал из кармана связку ключей. — Вот, держи, малец.

Он протянул ключи Юстасу, и тот, поколебавшись, взял их. Сжал покрепче и направился к магазинчику, немного недоумевая: дверь-то и так открыта, зачем ему ключи?

Но на этот раз дверь лавки оказалась заперта, и парень не сразу подобрал ключ. Вошёл в помещение, зажёг свет. Теперь внутри всё выглядело намного хуже, чем в прошлый раз.

Первым делом Юстас взялся за уборку. Он попросил соседей помочь ему, но, как и ожидал, они отказались: не потому, что не хотели помогать, обычно в городке всё делали вместе, а потому, что сослались на некие волшебные законы, по которым Юстас мог добиться успеха только в одиночку.

Парень хотел напомнить, что в сказках героям обычно полагались помощники, но решил не спорить ни с кем. И принялся за работу.

Когда к вечеру он закончил с помещением лавки, один из шкафов рухнул. И за ним открылась ещё одна дверь. А за нею Юстас обнаружил огромный, во всю немаленькую комнату, часовой механизм. Правда, этот механизм был какой-то диковинный: он состоял не только из шестерёнок, но и из колб, пробирок, странно изогнутых деталей и исковерканных песочных часов.

Уставший парень посмотрел на это и закрыл дверь. Утром, всё утром…

Наутро он первым делом забежал к часовщику попросить у него инструменты. И, зайдя в комнату с механизмом, принялся ковыряться в ближайших деталях. Он не совсем понимал, что делает и зачем, но, считая, что хуже уже не станет, деловито разбирал части и собирал их обратно, протирал их влажной тряпкой от пыли, смазывал выданной часовщиком смазкой, пытался комбинировать детали по-новому…

И так день за днём. Он потерял счёт времени. Только позвонил с почты отцу и маме, предупредив, что останется у бабушки с дедушкой до конца лета. Родители удивились, но спорить не стали. И Юстас вернулся в закрытую раньше комнату возиться с механизмом.

Бабушка только качала головой да молча собирала ему поесть. Дед же попытался было предупредить о чём-то, да оборвал себя на полуслове, махнул рукой и велел быть поосторожнее с «этой чародейской машинерией». Только Юстас давно уже не боялся устройства: то давно и безнадёжно сломано. И чтобы починить его, требовались знания, которых у парня не было. Так что возился с ним Юстас, скорее, для удовольствия.

И как же он удивился и испугался, когда в один день пара сложенных вместе деталей с шестерёнкой засветились мягким золотистым светом! Ненадолго, минуты на три, но в тот день Юстас долго не решался вновь притронуться к механизму, пока не убедил себя, что ему почудилось.

Но на следующий день связка из двух шестерёнок двинулась. И двигалась секунд тридцать. Юстас лишь глазами хлопал на эдакое чудо.

Казалось, стоит остановиться, но он уже не мог. Ему стало интересно, сможет ли весь механизм заработать. К тому же он вложил в ремонт столько труда, любопытства, заботы, любви… нет, это слишком громкое слово, но симпатией он к устройству точно проникся. И Юстас продолжил работу, вкладывая себя всего в починку.

В какой-то момент к нему присоединился и господин Ян. Часовщик появился незаметно, вот только что его не было, и вот он уже рядом, подсказывает что-то, подаёт инструмент, предлагает пообедать… А механизм всё больше светится, и всё больше шестерёнок движется…

Юстас словно очнулся от долгого сна, когда устройство было почти завершено. Просто спешил по улице к магазинчику и внезапно осознал, что город снова меняется. И оживает. Дома вновь сверкают, жители весело переговариваются у изгородей и скамеек, улочки наполняют ароматы цветов.

И именно в этот день в лавку пришёл первый покупатель. Незнакомый Юстасу человек в мантии попросил продать ему двести граммов волшебства

На помощь пришёл господин Ян: часовщик поднёс к механизму коробочку, вручённую покупателем, и в неё просыпалась разноцветная пыльца. Взвесив коробочку на весах, извлечённых откуда-то из угла, часовщик досыпал ещё немного пыльцы, закрыл тару и протянул её покупателю. Получил взамен деньги, проводил гостя и сообщил ошарашенному Юстасу:

— Молодец, парень! Дело пошло.

— Но я же ничего не сделал… я ведь в волшебство не верю…

— Главное — что ты его творишь, — хлопнул его по плечу Ян. — А значит, твоё сердце верит.

И больше на эту тему говорить отказался.

Покупателей с каждым днём становилось всё больше. И в предпоследний день лета механизм заработал, производя разноцветную пыльцу волшебства.

— А ведь мне пора, — растерянно сказал Юстас, глядя на то, как ловко нанятая часовщиком девушка взвешивает и отмеряет волшебство покупателям.

— Пора, — согласился подошедший (и когда успел?) — дед. — Ты дал нам ещё десяток лет. Если приедешь ещё… — и он замолчал.

— А как же — «нельзя уехать, если знаешь тайну»?

— Ты теперь мастер волшебства, — серьёзно сказал дед. — Тебя нельзя удерживать против воли. Ян-то, он к городку нашему сердцем прикипел. А ты — птица вольная. Только ты… приезжай иногда.

— Но всё-таки как мне это удалось? — спросил Юстас. — Я ведь так и не поверил до конца.

— Ты начал творить, а это всегда немного волшебство, — пожал плечами дед. — А там и сердце подключилось: ведь каждому хочется верить, что он делает не просто железку. А разум… разум — штука такая, что ему в последнюю очередь тут доверие нужно. Пойдёшь покупать билет на поезд?

— Конечно! — спохватился Юстас. И побежал на вокзал. Купил билет на завтрашний поезд. Позвонил отцу и маме, что послезавтра будет дома.

И вернулся в лавку. Постоял, рассматривая диковинный механизм. Хотел было закрыть его комнату на ключ, но передумал. И шкафом задвигать дверь не стал. Всё равно в городке почти не бывает посторонних. А скрываться от своих — последнее дело.

Юстас шёл по городку, узнавая и не узнавая его одновременно. Он приехал в умирающее место, а уезжал из процветающего, кипучего, деятельного города. И он лишь надеялся, что это больше не изменится ещё много-много лет. И если для этого нужно поверить в волшебство — или сотворить волшебство! — то он готов приложить все усилия. Ведь это такая малость…

Правда, вместе с городком изменился и сам Юстас. И этот изменившийся парень видел мир совсем иначе, чем тот балбес, что приехал к родным два с половиной месяца назад. И дело было даже не в том, что теперь он верил в волшебство. Просто теперь он умел творить его собственными руками.

Прогудел подъезжающий поезд. Юстас простился с бабушкой и дедушкой и пообещал им вернуться на следующий год.

И он точно знал, что вернётся. Вернётся, чтобы найти себе ученика и позволить миру, в котором есть волшебство, просуществовать ещё немножко дольше.

Оглавление

Из серии: Журнал «Российский колокол» 2022

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Российский колокол № 1–2 (34) 2022 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я