Давно не читали ночь напролет? Отпустить вора или задержать вора? Выпроводить проститутку под носом школьного друга или оставить, представив своей девушкой? Рассказать об изнасиловании или умолчать о нем? Герои делают выбор и прокладывают новый стежок судьбы, не подозревая, к каким последствиям ведет вроде бы незначительный шаг. Книга с тысячей лиц. Детектив и броманс, лавстори и семейная сага, сказка и психологический роман. Две параллельно развивающие истории: одиночка, влюбленный в книги, пытается разгадать загадку утраченных дней; два брата обнаруживают во дворе своего дома нечто, способное увести их далеко от привычной жизни. Книга-иллюзионист со множеством карманов, в которых спрятаны фамильные тайны, семейные реликвии, древние рукописи, катакомбы и неопознанные могилы, тайные убежища, неутоленные страсти, комплексы, жажда счастья, сокровенные мысли, философские записки о творчестве. Роман для влюбленных… Для влюбленных в книги! Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 1. Герой попадает в историю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Ритурнель
— Это кому-то нужно, Роланд?
— Посмотри, сколько людей собралось!
— Хлеба и зрелищ — это понятно, но то, что я читаю в этой программке… «Ритурнель» — красивое слово, что оно означает? Знает кто-нибудь кроме тебя? Миракль, моралите — зачем это? Реконструкция в большинстве случаев подделка! Даже те, кто сами ей занимаются, по-моему, не вполне понимают суть того, что реконструируют, и неудивительно — прошло несколько веков. Вот, музыка трубадуров, которую ты слушал, — это нудное завывание трудно вынести!
— Мы же не можем жить только настоящим! — Роланда забавляло, когда младший брат пускался в подобные рассуждения, он барахтался в них смешно, как щенок, и его можно было иногда подтапливать.
— Мы можем жить настоящим и будущим!
— К сожалению, Артур, сейчас уже не можем, — он положил руку брату на плечо и заговорил медленно, таинственно, почти в самое ухо, словно читал стихи. — Огромная пропасть минувшего распахнулась перед нами, — Роланд обожал придумывать на ходу глобальные обобщения, к которым сам не относился серьезно, но которые, он знал, в первый момент ошеломляли собеседника, — мы разрыли ее до умопомрачительно глубоких слоев, и человечество пока не понимает, что с ней делать. Поэтому и возникают различные варианты — один из них реконструкция, которая, кстати, коренным образом отличается от традиции, от живой традиции. Мы в мучительном поиске смысла всего отрытого нами.
— Чем так мучится, не лучше ли заняться более полезным — принять существующее положение вещей за отправную точку и постараться его улучшить?
— Так обычно считают культурные герои, преобразователи мира и благоустроители жизни. Родился бы ты в эпоху богов или героев — непременно совершил бы какой-нибудь подвиг: добыл бы для людей огонь, воду…
–…и медные трубы…
–…или приколотил бы гвоздями небо к чему-нибудь.
— Хватить уже, ответь серьезно!
— Мы стали слишком хорошо жить, малыш, теперь нам приходится кормить не только свое тело, но и свой мозг. Раньше не многие испытывали в этом потребность, и еще меньшее количество людей могло это безнаказанно себе позволить. А пища для ума… ее легче добыть в прошлом, оно всегда под рукой, хоть какой-то кусок.
— Поэтому мы имеем культуру снобов и задротов, Роланд.
Неодобрительные взгляды чиркнули по Артуру.
— Вопрос: кто — кого, — с вкрадчивой улыбкой сказал Роланд. — Тебе не нравится? Ты что такой напружиненный?
— Не люблю, когда много народу… — Артур посмотрел на брата, из которого мелкими крупинками высыпался смех. — Что?!
— Расслабься! — подмигнул Роланд.
— Сейчас я тебе врежу! — мирно сказал Артур, обозначая границы юмора.
За те три месяца, что прошли со смерти их отца, эту фразу Роланд слышал от брата часто. Правда, Артур почти никогда не выполнял своего обещания.
Братья Цоллерны жили теперь вместе — в доме своих предков, в городе, где у их отца, Бернара фон Цоллерна, была строительная компания. Артуру пришлось уехать с моря — найти управляющего на верфи было проще, а компанией Бернар руководил сам, и после его смерти она перешла к Артуру — Роланд не желал приближаться к этим делам. При жизни отца он предпочитал долго на одном месте не сидеть и разъезжал по городам, покупая картины и антиквариат. Бернар видел, что у старшего сына хорошо получается перемещать предметы искусства из одних рук в другие с выгодой для себя, поэтому предоставил ему свободу действий. В городе у Роланда раньше был лишь склад с картинами и разными старинными изысками, а теперь он открыл тут галерею, выставлял и продавал живопись — это он любил больше всего, — но и про мелкий антикварный народец тоже не забывал.
В большой старый дом они раньше приезжали погостить, навестить родителей, а сейчас поселились в нем и скоро поняли, что соскучились друг по другу, и оба хотят сохранить дом, хотя расходов на него гораздо больше, чем на отдельные квартиры. Смерть Бернара снова срастила их, наполнила новой силой их дружбу, очень крепкую когда-то, несмотря на разницу в семь лет, которая теперь была мало заметна, и которую подчеркивал только Роланд, а Артур добродушно принимал. Когда он стал каждый день общаться со старшим братом, у него заскрипели мозги, поскольку разговоры, которые велись меж ними, вынуждали его думать о вещах, прежде его совершенно не интересовавших. Он регулярно выслушивал лекции Роланда по разным вопросам культуры — редко какая домашняя трапеза без них обходилась. Артур, с детства немногословный, был добросовестным слушателем. Правда, в голове у младшего Цоллерна от всего, что пытался впихнуть в его сознание старший брат, разбухала страшная каша, он честно пытался в ней разобраться, но часто попадал впросак. Ему было от этого очень весело, и он сам иногда начинал какую-нибудь словесную партию с Роландом, чтобы проверить, сколько он в ней протянет.
Толпа собралась большая, и братья оказались почти в самой ее середине. Порой людская масса, будто единое существо мощно вздыхала, и тогда отдельным ее частям приходилось туго. Артура при очередном таком вздохе несколько продвинули вперед, но левую руку он не успел высвободить и ее зажало между чьими-то телами, да вдобавок какой-то молодец втерся рядом с ним, еще больше сдавливая его кисть. Беспокойный юноша совершал странные движения.
— Молодой человек, вам тут удобно стоять? — поинтересовался Цоллерн-младший.
— Да-да, — пробормотал тот, не поворачиваясь к Артуру, — не беспокойтесь, пожалуйста, мне очень удобно.
— А мне — нет, извините! — Артур наконец смог немного развернуться и высвободить руку.
Неожиданно он рявкнул настолько громко, что стоящие рядом вздрогнули.
— Так!
Артур начал озираться в поисках недавнего соседа.
— Он стащил мой перстень! — шепнул он брату.
Оглядывая толпу, Цоллерн-младший пытался понять, куда идти. Дальше от сцены было свободней, Артур протиснулся туда, он увидел у фонтана кого-то похожего на воришку, подошел, стараясь не спугнуть. Это действительно был он — стоял и рассматривал добычу.
— Какой красивый перстень! — тихонько сказал Артур, остановясь за его спиной.
— Это фамильная драгоценность, старинная печатка с головой медведя, она передается по наследству от отца к сыну, от сына к внуку, от внука… — тут он умолк, поняв, кто рядом с ним стоит.
— Да, — Артур положил руку ему на плечо, и тяжесть этой руки не предвещала ничего хорошего. — Все верно. Я только немного дополню: это моя фамильная драгоценность. Так что снимай. Он тебе великоват. — Артур забрал перстень и надел на руку. — И больше мне не попадайся!
Отойдя на несколько шагов незадачливый преступник обернулся.
— Еще увидимся! — бросил он.
— Даже так? — Артур с интересом смотрел ему вслед.
Возвращаться в толпу ему не хотелось, но он знал, что Роланд ждал этого представления, поэтому начал пробираться обратно, бормоча по сторонам «Извините, пожалуйста, у меня там брат остался».
Вокруг Артура задвигались, послышался голос флейты, затем жуткие подвывания струнных и лязг кастрюльных крышек. Флейтист словно разгонял людей своей дудкой, а вслед за ним шли остальные музыканты и актеры. Артур пошел за последним по образовавшемуся проходу, разглядывая артистов, и слушая их гимн.
Не стыдись толпе певец протягивать руки —
Станет весело, когда смеются медяки!
Звонче медных пятаков мало что звенит,
Разве только гул хлопков, что в ушах стоит.
Лучший критик зритель твой — и меток и зубаст.
Сердцем чувствует народ, он промаха не даст.
Если песня хороша, это слышит всяк,
Кто с грошом и без гроша, богатый и бедняк.
Так возьми же свой пятак, купи себе вина!
Нету истины нигде, но может в нем она.
Эту мысль уже давно проверяет мир,
Будь же с миром заодно — заходи на пир!
«В нем есть некоторое кривляние, но написали его от сердца», — Артур даже позабыл высматривать брата, но тот сам увидел его и схватил за рукав.
— Нашел?
— Да.
— Хорошо, похоже, начинается, — сказал Роланд, — «Игра о святом Николае» — один из лучших мираклей начала 13 века, там крестоносцы, сарацины… порубят друг друга, а потом все неверные обратятся в христианство. А вот что такое «Господин и слуга» — может быть, раннее моралите или малоизвестное, не знаю…
Но Артура окончание песни интересовало больше, чем историческая справка.
Не печалься зря, покуда жизнь тебе легка!
Раньше времени не плачь — сама придет тоска.
Ты заметишь: медяки больше не звенят,
Смолкли публики хлопки — только стук лопат.
Вот тогда в последний раз ты гимн споешь судьбе,
И старуха смерть сама похлопает тебе!
А пока поверх голов песнь твоя летит,
Звонче медных пятаков гул хлопков звенит!
Добравшись до сцены, артисты легко вскочили на подмостки, один из них остался, остальные ушли за кулисы.
Ожидание затягивалось.
— Что они не начинают?
— Ждут, пока им набросают деньжат…
Артур вынул из кармана небольшой камешек. Его он завернул в крупную купюру, снял галстук и намотал сверху, чтобы его посылка не развалилась в полете. Затем приподнялся на цыпочки и осторожно кинул ее на сцену.
— Лихо швыряешься деньгами! — Роланду нравились выходки брата и та серьезность, с которой он их проделывал.
Актер, собиравший пожертвования, подобрал сверток, развернул его, в забавной пантомиме показывая содержимое посылки зрителям. Все, видимо, остались довольны, и «чудо» наконец началось.
Когда миракль закончился, среди зрителей возникло брожение — многие решили уйти. В этом броуновском движении Цоллерны попытались подойти поближе к сцене. Артур, засмотревшись на уходящих за кулисы сарацинов, случайно наткнулся на инвалидную коляску.
— Извините… — смутился он, — вам помочь?
— Спасибо, — надтреснутый звук резко выпрыгнул из горла, заключенного в толстую жесткую повязку. — Мне плохо видно, не могли бы вы иногда пересказывать то, что происходит на сцене.
— Конечно, — негромко ответил Артур, — но, давайте поручим это моему брату, у него лучше получится.
— С удовольствием, — улыбнулся Роланд; такую его улыбку Артур звал для себя улыбкой наблюдающей кобры. — Здравствуйте! Вы один, мсье Дориан? Роланд фон Цоллерн, к вашим услугам. Мой младший брат Артур. Мы вам поможем выбраться, когда все закончится. Ну а пока — моралите. Очень интересный жанр! В нем действуют не люди, а отвлеченные понятия, аллегории, а в более поздних произведениях — типы. Но… что это? Это вообще не по правилам! Они решили не произнести ни слова? В общем, чушь, никакое это ни моралите! Видимо, по их мнению, поучительного содержания достаточно…
— Роланд, тебя просили пересказывать, а не возмущаться! Я же тебе сразу сказал про реконструкцию, вот и расслабься! — Артур был доволен, что ему удалось «куснуть» брата.
— Итак, «Господин и слуга». Вижу знатного дворянина, он облачается в латы, ему выводят коня, заметьте настоящего, этот железный хлам на него взгромождается и едет, вернее, топчется на месте и делает вид, что едет. Сзади к нему подкрадывается оборванец, однако, смелый малый — подойти сзади к лошади! — и пытается что-то стащить из седельной сумки. Рыцарь хватает его, надевает ему веревку на шею и приказывает идти с ним. Эти, как и в миракле, тоже отправляются в крестовый поход. Слуга начинает делать пакости — тайно выливает весь запас воды, отвязывает коня, тот уходит и его задирает медведь, ненастоящий и очень забавный. Хозяин бранит слугу, но прощает. Вот они возвращаются, все на той же лошади, кстати, видимо, у лошади, как у кошки, есть какой-то запас жизней. Приезжают к даме, наверное, невесте рыцаря. Она их принимает. Наступает ночь. Слуга подает господину кубок, тот выпивает и засыпает. Слуга тихо уходит. О! Теперь он в своем настоящем обличье — это дьявол! Он приходит к девушке и соблазняет ее. Рыцарь просыпается, видит, что слуги нет, идет искать его. Заходит к невесте, видит счастливых любовников, вытаскивает меч, хватает слугу и убивает его. Девушка бросается на колени, моля о пощаде, но он в ярости убивает и ее. Все! Финита ля моралите! Ах, нет! Это не конец! Он сам становится дьяволом! Мимо его дома проезжает король, видит рыцаря, причем, не замечает, что это дьявол, приказывает ему быть в королевской свите, рыцарь-дьявол — слуга обворожительно улыбается своему новому господину и зрителям. На этом все!
Артур во время представления даже не взглянул на сцену. Все его внимание было приковано к Дориану — он наблюдал за сменой мимики, движениями рук, спрятанных в перчатки, мгновенно тающей улыбкой, вслушивался в странный смех.
Зрители начали расходиться, и, подождав немного, Артур повез коляску к автостоянке. Возле машины Дориана ждали братья. «Спасибо, мы умудрились его потерять в толпе», — сказал младший. Дориан представил их друг другу.
Пеллерэны были самым влиятельным семейством в городе. Артур помнил, что отец не однажды очень резко отзывался о них, теперь он рассматривал их, стараясь подавить тревогу и раздражение.
После никчемной, по мнению Артура, светской беседы, Мерль, средний из Пеллерэнов, пригласил их в гости — пообедать и поближе познакомиться. Цоллерны были удивлены, но Мерль объяснил, что Дориан лучше чувствует себя в домашних стенах, нежели в городе.
Мерль Пеллерэн привык к необходимости быть обаятельным. Хотя черты его лица были простыми, даже грубыми — широкий нос, большой рот, с которого почти не сходила ироническая полуусмешка, невысокий лоб, но линия подбородка была нежной и мягкой, а в слегка прищуренных глазах сияли хитрость и ум. Брови и веки его нависали над глазами, отчего казалось, что он смотрит всегда исподлобья, однако, это добавляло ему шарма. Луи, мальчишка лет 20-ти, напоминал уроженцев Италии или Испании — смуглая кожа, точеный нос и маленький рот, узкое лицо и поразительно красивые черные глаза той классической формы, какую можно увидеть на картинах Эль Греко.
Объяснив, как добраться до их дома, Пеллерэны уехали.
Роланд и Артур тоже пошли к машине.
— Чикетта так и не явилась.
— Может, заехать к ней? — Артур завел машину.
— Я не буду за ней бегать. Не захотела прийти — теперь уже не до нее. Она собиралась, кажется, с Мишелем поехать — рисовать.
— Ревнуешь?
— Ты видел это пучеглазое страшилище? Нет? Ну, когда увидишь, поймешь. А если у них там что-то и нарисуется — тем проще. Пора уже расстаться с ней. Поехали, Артур.
Артур понурился, включил дворники — они закивали перед глазами, сметая со стекла светлую пыльцу, осыпавшуюся с дерева, словно легкий светлый лоскуток их жизни в этом городе — и рассеянно выехал на дорогу.
— Не надо привыкать к моим женщинам, малыш! Согласен, это слишком затянулось, два месяца я с ней встречаюсь, она тоже начала воображать себе невесть что.
— Она тебе что-то говорила?
— Нет, она не дура, не было ни одного намека, но я же вижу, Артур, я очень хорошо вижу, как они начинают себя представлять в ином статусе.
— Что в этом такого? Это же естественно.
— Да, только это — не со мной.
К женщинам брата Артур не то что «привыкать» — близко не хотел подходить: они в основном были похожи на Роланда — в отношениях искали не дружбы, не любви, а удовольствия и выгоды. Но Франсуаза, переименованная Роландом во Франческу, Чикетту, на итальянский манер, была исключением настолько странным, что его можно было принять за судьбу.
— А почему мы стоим, малыш?
— Потому что красный, — медленно ответил Артур.
— Это уже второй, ты знаешь?
Артур смотрел в боковое зеркало. В маленьком куске стекла отражалось сейчас главное событие последних дней: она существует не только в воспоминании, она живет в этом городе.
Роланд повернулся назад, но Артур резко тронулся с места, и он не успел разглядеть, что так привлекло внимание брата.
— Еще был красный!
— Тебе не угодишь!
Дневник мадемуазель Арианы. Апрель
12 июня
Солнечным соком… брызнуло в глаза…
«Так вдруг потянуло заглянуть на первые страницы. 10 лет — столько прошло? Дневнику еще далеко даже до середины. Многое вообще не записано — не хотелось. А теперь снова нужно почему-то. Но сначала — назад».
3 апреля
Сегодня на литературе мы своей болтовней разозлили нашего пингвина! Хотя мы с Молью входим в число его любимиц. В начале урока она сказала, что теперь ведет дневник, записывает в него все важнейшее, только в виде сказки, это интересно и безопасно: если кто-то прочтет ее тайные заметки, то ничего не поймет, потому что все имена заменены на прозвища, придуманные ею, и кто под каким скрывается, знает только она. И мы с ней это долго обсуждали, пока на нас не обрушился гнев несчастной птицы.
Я решила тоже попробовать, тем более что есть о чем написать.
Я даже не поняла, когда это проросло из меня, но в последние дни это стало совершенно ясно — я люблю его. Кто-то сказал про него «Мефистофель на выданье», и я теперь так называю его для себя. Жаль, что я знаю его так давно, что не могу заново — как-нибудь случайно — познакомится с ним. Люблю представлять, как бы меня прожег его шипящий взгляд, если б я встретила его впервые теперь, в 15 лет, а не в детстве. А что бы подумал обо мне он? Какой я должна стать, чтобы нравится ему? Вот загадка: какие женщины нравятся Мефисто — никогда не видела ни намека на это в нем. Даже с Пажом все почти понятно: он западает на белесых северянок с пушистыми щеками или на кругленьких шатенок — как он на Моль глазеет! А вот мой демон скрывает свои пристрастия.
Моль сохнет по Коломбану, он и вправду похож на героя «Острова пингвинов». Как он может нравиться? Правда, у него очень приятный голос и читает он — заслушаешься, но в остальном… Бр-р. Он старше нас почти на 20 лет, Мефисто хотя бы на 10.
«Моль с ним до сих пор общается, я спросила, это запасной вариант? Но, конечно, мне не понять, я слишком зациклена на внешнем, она считает… Пойдем дальше. Первый акт драмы!»
15 апреля
Даже не знаю, с чего начать. В кого я превратилась после этого? Все пошло в обратную сторону? Может быть, в жизни так и бывает — целуют принцессу, и она становится лягушкой? Мерзко… Сказка началась с того, что я пришла к ним, и П. рыцарь вспомнил, что у меня вчера был день рождения. «У меня есть для тебя подарок. Подожди немного».
Я осталась с Мефисто. «Поздравляю», — хмыкнул он и достал бумажник. «Мне не нужны деньги». — «Больше мне нечего тебе подарить». — «Если нечего, тогда просто поцелуй». Не знаю, как мне пришло на ум, меня трясло от волнения. Он пожал плечами и хотел поцеловать меня в лоб, но я увернулась. «Вздумала поиграть со мной?» — он разозлился как-то сразу и так сильно, что я думала сбежать, но вместо этого выпалила ему в лицо: «Трусишь?» — «Сейчас ты у меня струсишь!» — он схватил меня за плечо и… я даже не успела понять, как его язык оказался у меня во рту, а вторая рука… Кажется, я даже не пыталась оттолкнуть его. Он сам отпустил меня. «Сначала научись целоваться, а потом лезь ко мне». В нем сидит что-то черное, словно его заколдовали… Может быть, мне суждено расколдовать его? По-моему, он сам себя испугался. Интересно, как он встретит меня в следующий раз, а я приду обязательно. Даже если он расскажет, хотя, вряд ли… может быть, только П. р., если они делятся секретами, или каким-то посторонним знакомым — что с того? Кто докажет, что он не врет?
П.р. подарил мне розарий, сказав что-то о Деве Марии и святом Доминике, но я сейчас даже не помню что, сразу забыла. Я была еще в том поцелуе, в той темной молнии, которая прошла сквозь меня, когда он… не знаю, какое слово подобрать…
«Все залито слезами! Еще бы, тогда даже живот разболелся от впечатлений и возбуждения, хотя он всего лишь засунул руку мне между ног, путаясь в юбке, а тут — ну просто нет такого слова!»
23 апреля
Господи, я услышала такое… Но разве можно этому верить? Этого не может быть. Лежу и реву. Хорошо, я сегодня одна. Когда я пришла к ним, Мефисто прошел мимо меня, злобно поздоровавшись. Он был чем-то рассержен, наверное, разговором с отцом — он вышел из его кабинета. Я пошла навестить Пажа, у него ангина. Спросила о Мефисто, Паж зарычал. Сказал, пошел он на…, что между ними — только ненависть. Я начала говорить, что ссоры заканчиваются и хорошие отношения возобновляются. Он вцепился в меня своими чернющими глазами: «Тебя когда-нибудь…» Он не договорил, но я поняла — что. Я покачала головой, он сказал, что после этого — только убить. Я спросила, это М.? Да, ответил он. «Все ты придумал!» Он отвернулся к стене и сказал тихо: «Никто не поверит, понятно…» Он вдруг схватил меня за локти, прижался к моему животу горячим лбом, потом снова отвернулся. «Лучше уйди!» — «Почему?» — «Мы уже не маленькие». Мне сначала стало смешно — не маленький! Но потом как-то пострашнело и затошнило. Я шла домой, и мне все хотелось вернуться и поговорить с Мефисто, заставить его поговорить об этом, пусть делает со мной, что хочет, но я должна спасти его! Он не может остаться таким. Не может он быть таким! Хотя… понимаю, что может. И все равно люблю. Гадов любят сильнее.
Наплакалась, теперь спать тянет. Но как быть с Пажом? Что мне-то делать? Рассказать — кому? Молчать? А если Паж вздумает… Себя или его? А если это неправда? Вопрос действительно не для маленьких. Зачем это все? Как теперь с этим жить?
«Почерк здесь!.. Выдрать это или заклеить — только ведь в жизни это не вырвешь, может быть, это на моей совести, может, именно тогда с ним произошла эта перемена?»
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Obscura reperta [Тёмные открытия]. Игра в роман. Часть 1. Герой попадает в историю предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других