Рассказы о тунцах и десертах

Роман Тарасов, 2020

История, которая произошла в удивительном месте – Сан-Себастьяне. Среди местных ходит легенда, что если хороший и одержимый повар умирает, то его душа попадает именно сюда.....

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рассказы о тунцах и десертах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Все персонажи вымышлены, любое совпадение будет являться лишь плодом воображения читателя и фантазией автора.

Едва солнце показалось из-за горизонта, как Сан-Себастьян начал просыпаться. Двери кондитерской"Petit Patissier"открыла девушка в поварском кителе и белоснежном, накрахмаленном фартуке. Белые кожаные сабо и рваные джинсы дополняли униформу. Она выставила два красных, круглых столика и четыре плетённых стула. На тротуарную плитку в виде пчелиных сот, — в этом городе везде такой рисунок на плитке. Погода очень переменчивая и часто идет дождь, наверное поэтому плитка была с таким рисунком, что бы облегчить сток воды по ромбовидным желобкам.

По другой стороне улицы, на велосипеде проехал пожилой мужчина в черном берете, поношенных штанах и стареньком свитере на пуговицах.

— Олаа Мельта! — выкрикнул он, подняв открытую ладонь

— Буэнос диас сеньор Луис! — улыбнулась девушка.

Мельта каждый день приходила в свою кондитерскую в 8 утра, кроме воскресенья — в этот день ни один уважающий себя житель солнечной Испании не работал. Хотя если назвать местного жителя испанцем, то он сильно обидится, потому что они считают себя отдельной народностью — Басками. Луис проезжал мимо кондитерской"Petit patissier"на своём велосипеде каждый день в 8:05. Он работал по соседству в магазине"Tabacco", туристам он продавал мальборо и лакки страйк, а местным табак и папиросную бумагу.

Каждое утро когда Мельта переключала тумблер старенькой двух-группной кофе-машины Astoria, что бы ее прогреть, она непременно вспоминала, что именно с нее все и началось когда то 2 года назад. Тогда разорился большой ресторан, в котором она работала простым кондитером. Эту кофе-машину ей вручили вместо жалования за 2 месяца. Мельта, включила трек-лист со своей любимой музыкой, и заиграла знаменитая вещь"Tenderly"в исполнении Stacey Kent. Затем она поставила выпекать партию круассанов и пошла готовить кондитерскую витрину к открытию. Через полчаса пойдёт поток постоянных завсегдатаев, опаздывающих на работу и тех, кому на работу не особо-то нужно — туристов. Она аккуратно разложила дюжину малиновых пирожных opera — рецепт которой она как то придумала во время перелета Гамбург — Париж. Рядом расположились эклеры: с соленой карамелью, шоколадным ганашем, фисташковым кремом и кремом англез. Следом поместились пирожные"Париж-Брест". Бельгиские фавли, торт"Sacher", знаменитый торт"V-8", лимонный кекс, и ее гордость — выдержанный пряный кекс по рецепту Эмили Дикинсон. В соседней витрине для шоколада расположились корпусные конфеты, трюфели и птифуры ручной работы. К обеду, в планах было поставить на витрину Павлову и пару новых десертов, которыми Мельта была озадачена в последние дни.

Первым в кондитерскую зашёл мясник Роберто, довольно грузный, с большими усами он был одет в фланелевую рубашку в синюю клетку и джинсы.

— Буэнос диас синьорита! Как побегала сегодня? Сколько? — снимая кепку спросил он.

— Олааа Роберто, буэнос диас, отлично, сегодня 9 км, с утра моросило немного — ответила Мельта.

— Ну что как всегда? — спросила Мельта, одновременно включив кофемолку.

Он одобрительно кивнул.

В соседнем помещении располагался небольшой цех, 4х4 метра. В котором было самое необходимое, холодильный стол с мраморной плитой на нем, миксер KitchenAid, небольшая индукционная плита, конвекционная печь, холодильник для готовых десертов, шкаф шоковой заморозки, мойка и шпилька, на которой прижились силиконовые ковры, противни и багетницы. Еще на стенах, друг против друга висело два подвесных шкафа-купе, в которых нашли приют банки с плотно закупоренными крышками, в которых были: какао, сахарная пудра, миндальная мука, лужёные фисташки, пшеничная мука, таитянская ваниль, натуральные американские красители и экстракты, листы пищевого золота и серебра и прочие кондитерские радости.

Мельта спрессовала таблетку кофе в двойном холдере и вставила его в жерло машины. Две струйки напитка похожие на мышиные хвостики кремового цвета устремились в разные стороны. Первый полился в глиняный горшочек коричневого цвета, в который Мельта добавила кипятка и протянула Роберто, вторая порция была предназначена для капуччино, его Мельта приготовит в картонный стаканчик"с собой". — Пожалуйста Роберто — она поставила перед Роберто оба кофе и удалилась на кухню.

— Твои круассаны — тут же возвращаясь, сказала Мельта и протянула бумажный пакет.

Круассаны обжигались сквозь бумажный пакет.

Мерси боку мадемуазель! — утирая длинные усы, сказал Роберто. Толстяк одним махом запрокинул в себя кофе и достал готовую самокрутку. Выкурив сигаретку он взял под мышку пакет с круассанами и капуччино в гофрированном картонном стакане, вышел на улицу через плечо попрощался по-баскски: — Агур.

Дверь снова отворилась. Вошла пара японцев."Туристы" — сразу поняла Мельта. Она приготовила им по порции американо и отдала им пару эклеров которые они заказали. Они с диким акцентом сказали — "Мучо грасияс"протянув ей 50-евровую бумажку. — — Аригато! — подмигнула она им в ответ и сдала сдачу. Японцы расплылись в улыбке. Через час зашёл старик в болоньевой безрукавке и причудливых очках. Это был шеф трех-звёздочного ресторана, который находился на другом конце города. Его звали Хуан Мари Арзак. У него была бурная и веселая жизнь, до недавнего времени, два года назад врачи поставили ему не утешительный диагноз и строго настрого запретили ему пить.

— Буенос диас синьорита — промурлыкал он и улыбнулся прищурившись.

— Сеньор, рада вас видеть. Как всегда? — оживилась Мельта.

Он одобрительно кивнул в ответ. Мельта приготовила двойной эспрессо и поставила рядом рюмку вермута.

— Елена меня убъёт если узнает — серъёзно посмотрела она старику в его невинные глаза.

— А мы ей ничего не скажем — хихикал старик и радовался как ребёнок.

После зашла сеньора Карнелия со своим внуком, выпила эспрессо с кардамоном и одним махом хлопнула рюмку бренди. Внуку взяла круассан, достала несколько монет из кошелька, рассчиталась и вышла. В полдень внезапно начался дождь. Мельта приготовила себе большую чашку капуччино, и пошла темперировать шоколад в святая святых — кухню.

Дождь не переставал уже несколько часов. В кондитерскую зашёл мужчина, хотя нет, он влетел, спасаясь от проливного дождя снаружи. Он огляделся, внутри было пусто. В зале кондитерской было 4 столика, если не считать тех двух столов на улице. И три места у стойки, на одно из которых он уже и прицелился присесть. Интерьер был выполнен, в образе французской квартиры. Повсюду были старинные пейзажи Парижа, портреты каких то людей из прошлой эпохи. Сбоку от стойки расположились две книжные полки, на одной из них лежали книги на французском, а вторая полка была заставлена книгами по кондитерскому искусству и кулинарии.

Рядом на стойке гордо красовался чёрный металлический пёс, порода американский миттельшнауцер, его держала импровизированная рука за поводок. Мужчина задержал на нем внимание и начал о чем то думать.

Мельта вышла из соседнего цеха, где занималась выпечкой ванильного торта на заказ и увидела мужчину, который стоял у стойки и разглядывал интерьер кафе. На вид ему было около 35 лет, плотное телосложение — широкие плечи говорили о фигуре пловца. Тёмные волосы уложенные к верху, прямой нос, серьга в ухе в виде собачьего клыка и широкие зеленые глаза говорили о том, что он не баск и даже не местный. С его бежевой, хлопковой ветровки ручьями текла вода, прямо на деревянный паркет возле стойки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рассказы о тунцах и десертах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я