Частицы. Книга 3. Запретный остров

Роман Сергеевич Лагутин, 2013

Рой Моррисон, житель солнечной Флориды, на первый взгляд вполне заурядная личность. Работа в качестве развозчика пиццы при всем желании не смогла бы дать ему возможность жить жизнью, о которой он всегда мечтал. По стечению обстоятельств Рой теряет и эту работу, явно далекую от совершенства. Будучи в отчаянии, он не знает, что ему дальше делать. На помощь Рою приходит хороший знакомый Норман Грин. Приятель знакомит Моррисона со своим давним бизнес-партнером Владимиром. Замысел русского и становится главной причиной, по которой Рой отправляется на запретный остров Дайменд клавс. В живых останутся только избранные!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частицы. Книга 3. Запретный остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

В любых начинаниях всегда будьте готовы к

непредвиденным проблемам. Идти у них на поводу — безрезультатно, сопротивляться им — бесполезно. Чтобы справиться с проблемами,

просто не обращайте на них внимания. А выигрывает лишь тот,

у кого хватит на это способности.

«Незначительный фрагмент из глубокомысленных

рассуждений Владимира»

Яхта «Каравелла» на водных просторах

Атлантического океана — недалеко

то берегов Намибии

Ни при каких обстоятельствах нельзя проявлять слабость в присутствии посторонних людей: друзей, товарищей или просто знакомых. Стоит им только почувствовать твою слабость или даже малейшую неуверенность, они мгновенно перестают считать тебя лидером команды и забывают о твоих прочих достижениях. Не хватало еще, чтобы сейчас Владимир ослабил, прежде накинутые на единомышленников, крепко натянутые нити.

На протяжении нескольких дней после разрушительного шторма, все было отлично. Сломанная мачта благополучно отправилась в свободное плавание. С принятием подобного решения Дэвиду было нелегко справиться. Но стоило русскому дернуть за веревочку и описать возможные неприятности от громоздкой рухнувшей конструкции, как все они уже выпинывали ее за борт.

Уже на протяжении нескольких дней яхта шла на одних лишь двигателях. Днем и ночью они поочередно неустанно работали. С вечера до утра скорость посудины составляла семь узлов, а с утра до вечера: десять — одиннадцать. Дэвид старался погонять яхту со средней скоростью, дабы не насиловать двигатели и как можно выгоднее уменьшить расход топлива.

— Где мы сейчас, Дэвид? — подойдя ближе, спросил Владимир, провожая своим требовательным взглядом заинтересованное созерцание яхтсмена вдоль приборной доски. — Что показывает навигация?

Дэвид молча вглядывался в координаты, выводимые на экране бортового компьютера. Прежде чем ответить, яхтсмен, в очередной раз сверившись с данными, выдержал небольшую паузу.

— Мы, сейчас… — На мгновение он задумался. — Недалеко от Намибии. Входим в поворот. Скоро будем огибать Южную Африку.

Владимир отчаянно стремился получить дополнительное вдохновение для своей настойчивости в любом обрывке информации. Не проходило и секунды, чтобы он не задумывался о точном местонахождении острова. Расстояние до Индийского океана с каждым часом неуклонно сокращалось. Удастся ли им отыскать этот алмазоносный остров и есть ли он вообще? Об этом Владимир задумывался гораздо больше, чем о проблемах, которые точно возникнут, если им так и не удастся найти запретную сушу. Правильнее будет сказать: о последних он совсем не думал.

Что касается Дэвида, он абсолютно не сомневался. Ему было достаточно того, что их лидер Владимир — предводитель операции, достаточно осведомлен обо всех нюансах и не станет легкомысленно ставить свою жизнь перед лицом опасности.

Насчет всего этого он глубоко заблуждался.

Стопроцентной уверенности у русского ни в чем не было. Осведомленность Владимира была лишь косвенная, основанная на неподтвержденных зацепках. Все его знания, всего лишь результат чей-то плохо скрытой беседы.

— Ты что-то обнаружил, — догадался Норман. Вот уже несколько дней он по просьбе Владимира пытался отремонтировать деформированную спинку шезлонга. Судя по тому, что он никак не мог привести ее в порядок, Грин не являлся участником клуба специалистов «ручных дел мастер».

Моррисон, все сильнее вытягивая шею вперед, явно за чем-то или за кем-то наблюдал через мощные окуляры стодолларового бинокля.

— К нам наперерез кто-то очень быстро приближается на стареньком захудалом катере… И как только вообще эта посудина все еще держится на воде?..

Норман так быстро соскочил с места, на котором сидел, словно нечаянно задел пятой точкой невидимый глазу, но раскаленный докрасна уголь. В считанные секунды, оказавшись возле Роя, он выхватил у него массивное приближающее приспособление и стал при помощи него внимательно всматриваться в прибрежную даль.

— Это пираты? — заволновался прежде лежавший на полотенце, а теперь привставший на колени Бернард. Он безрезультатно всмотрелся вдаль. Вряд ли, тонкие стекла его очков, могли бы составить конкуренцию толстым лупам бинокля.

— Сплюнь!.. — гаркнул Владимир, приближаясь к леерному ограждению левого борта.

Он страстно желал более подробной информации касательно приближающихся незваных гостей. Слишком многое было поставлено на карту. Через мгновение бинокль с подачи Грина перекочевал в его крепкие руки.

— У них автоматы! — уведомил русский жаждущих информации соратников. — Будьте вы прокляты, враждебные чернокожие братья!..

Владимир вернул бинокль Норману и, прыгая через препятствия в виде разобранного шезлонга, а также разбросанных Норманом инструментов, поспешил к Дэвиду.

— Сколько эта малышка может выжать? — имея в виду яхту, быстро протараторил Владимир под ухо Дэвиду.

— Тридцать узлов — точно сможет! — не задумываясь, ответил яхтсмен.

— Тогда, жми… Полный вперед.

— Но в этом случае мы сожжем много горючего! — попытался возразить Дэвид.

— Плевать! — в бешенстве прорычал русский. К нам приближаются пираты. Если они нас захватят, никакой бензин нам больше не понадобится.

После столь красноречивого высказывания Дэвид забился в панике, но долго это не продолжалось. Твердый взгляд Владимира восстановил его временно утерянное психологическое равновесие. Еще через мгновение яхтсмен до упора вдавил рычаги обоих двигателей в изящную, снежно-белую, стойку нактоуза. Яхта резко задрала нос и, словно необъезженная кобыла, что было мочи, сорвалась с места. Все те, кто в этот момент стоял на носовой палубе, через секунду, проскользив по гладкой поверхности дощатого покрытия, уже валялись у трехступенчатого трапа в каюту.

Внезапное ускорение Яхты обеспокоило чернокожих пиратов. Они уже находились в зоне невооруженной видимости. Вдогонку удаляющемуся судну раздались очереди громогласных выстрелов автоматического оружия.

— Вот, засранцы, из наших стреляют, — спокойным тоном проговорил Владимир.

— В каком смысле? — удивился Дэвид, крепко вцепившись в штурвал.

— «АК-47» — российские автоматы.

Несколько шальных пуль зазвякали, столкнувшись с металлическими частями корпуса яхты. Владимир, увлекая за собой Дэвида, присел на корточки, а когда выстрелы прекратились, осторожно выглянул через кормовой фальшборт.

— С чего ты взял, что у них именно эти автоматы? — теряясь в догадках, осведомился вернувшийся к штурвалу яхтсмен.

Владимир встретился с ним своим загадочным взглядом. Застенчиво ухмыльнувшись, он ответил:

— Звук этого автомата, не спутаешь ни с каким другим. В нем отражается вся мощь и превосходство российского оружия. Именно поэтому оно и используется во всем мире для устранения наглого врага и установления порядка.

— Похоже, что оно служит не только для наведения порядка! — шуточно вымолвил Дэвид. — Но и для захвата в заложники законопослушных людей.

— Как и любое другое… — прокомментировал поднимающийся на ноги Бернард. — Ни у одного оружия нет разума, оно не может выбирать, кому служить — добру или злу.

— А если говорить на прямоту, не такие уж мы законопослушные, — добавил Норман.

— Но, по крайней мере, законопослушней, чем они, — разрядил обстановку Рой.

Несмотря на случившийся и пока что еще не совсем закончившийся инцидент, все улыбнулись. Оправдывающие их, сравнительные слова Моррисона показались соратникам одновременно забавными и лишь чуточку правдивыми. Честно говоря, ни на что большее Рой и не рассчитывал.

Моррисон поднялся на ноги с поверхности дощатой палубы. Он даже не заметил, как быстро они ушли от преследования. Пристально вглядываясь вдаль, он частично смежил веки. Маленькая точка, только что видневшаяся на горизонте, через секунду исчезла за океанической синевой. Картинки, одна страшнее другой, предстали в его мыслях. Похоже, что подонки пираты провалили дело, а что, если бы нет? Они точно причинили бы им вред. Возможно, даже покарали бы, расстреляв из автоматов, а яхту забрали и продали, а может, разобрали бы на запчасти, которые потом продали.

Трудно предположить, что будет на самом деле, если тебя возьмут в заложники. Все зависит от степени психологического расстройства преступника или преступников. Кто знает, на что способно их больное воображение. А оно точно будет больное, так как здравомыслящий человек никогда не пойдет на такое. Возможно, они потребовали бы выкуп у родственников. Все, кроме Роя, спаслись бы при подобных обстоятельствах, а за Моррисона платить было некому. Рой глубоко вздохнул и успокоился. Все обошлось. В определенной степени он подсознательно благодарил за это Владимира, вовремя спохватившегося и заставившего Дэвида пустить яхту на полную мощность. Теперь, каковы бы ни были цели потенциальных захватчиков, это уже не имеет никакого значения. Возможные неприятности исчезли вдалеке вместе с неудачливыми пиратами.

А может, самое страшное еще впереди?

Нет… Рой не хотел об этом больше думать. Да и кому нужны эти деструктивные представления о грядущем, особенно сейчас, когда до запретного острова, относительно проделанного пути, рукой подать.

Насколько скоро они смогут отыскать его на просторах Индийского океана?

Владимир, положив Дэвиду свою тяжелую ладонь на плечо, привлек его внимание. Он попросил яхтсмена вернуться к экономичной скорости, аргументируя это тем, что чернокожие захватчики вряд ли будут продолжать преследование на своей ржавой лодке, весьма неустойчивой перед большими волнами. Скорее всего, они уже давно повернули назад. Дэвид доверился сообразительности русского и, дернув рычаги, сбавил ход до восьми узлов.

По мнению Дэвида, эта скорость была наиболее оптимальной, по крайней мере, для его яхты.

В настоящий момент, по предварительным подсчетам яхтсмена, из-за состоявшейся гонки на выживание, топлива оставалось как раз на то, чтобы, будучи в Индийском океане, приплыть именно на координаты примерного расположения острова. Отныне, на поиски острова, топлива совершенно не оставалось.

— Ну, как наши дела, капитан? — приблизившись, осведомился Владимир.

Стоявший у штурвала Дэвид — опытный яхтсмен — нерадостно уставился на приборную панель.

— Не особо перспективные… — отведя взгляд, выдохнул он. — Мы сожгли очень много топлива.

— Зато это нам спасло жизнь! — не выдержал Моррисон.

— Я не отрицаю, — согласился Дэвид. — Вопрос в том, что мы будем делать дальше.

— Уже после шторма я понял, что продолжать путешествие слишком опасно! — вновь запаниковал Норман. — Надо было повернуть назад, когда еще было не слишком поздно!

— Боюсь, что именно теперь, уже поздно что-либо делать, — погладив пропитанную морской солью бородку, проговорил Бернард. — В подобной ситуации наши шансы найти заветную сушу невелики, но все же, они есть…

Все они были вблизи штурвала, и затаили дыхание. Прислушиваясь к приглушенным звукам двигателей и пробегающих мимо яхты волн, каждый погрузился в собственные размышления. Никто из единомышленников не позволил себе ни раздраженной гримасы, ни отчаянного вздоха. Постояв какое-то время все вместе, затем они просто взяли да и разбрелись по палубе.

Владимир не потерял контроля над ситуацией. Он лишь позволил каждому из соратников побыть наедине с самим собой. Даже ему самому это сейчас требовалось. Необходимо было собраться с мыслями, а самое главное, отринуть те, которые оказывают деморализующее действие.

Норман с Бернардом вернулись к успокаивающему нервы занятию — ремонту исковерканного штормом шезлонга. А Моррисон, отыскав бинокль, продолжил наблюдение.

Яхта «Каравелла» на просторах Индийского

Океана, где-то между Мадагаскаром и Австралией

Приближалась досадная пора — заканчивалось топливо. Было слышно как умеренно сильный ветер, негромко завывая, гуляет по поверхности палубы. Погода стояла солнечная, ветер был неприятным, но теплым. Не хватало только одного — парусов, которые поспособствовали бы рациональному использованию природной воздушной стихии.

— Потрясающе… — проговорил Норман. — Действительно впечатляет. Так далеко забраться и в самый неподходящий момент испытать нужду в нехватке горючего. — Рассуждая об этом, сам он лежал на недавно отремонтированном шезлонге.

Сейчас двигатель одного из моторов работал на самых низких и экономичных оборотах. Дэвид решил не тратить понапрасну драгоценный бензин. Отныне топливо расходовалось только в дневное время, преимущественно в период штиля. Благо, штиль, на удивление был весьма частым явлением, что и способствовало дальнейшему продвижению.

— Если и дальше не возникнет никаких новых осложнений, — сказал Владимир, — мы скоро обнаружим наш остров. Я чувствую, он уже должен быть где-то рядом. Дэвид, отключи на время двигатель, волны увеличиваются.

Яхтсмен безоговорочно выполнил поступившее от русского распоряжение. Хотя он и промолчал, все же подумал про себя: «Сейчас выключать мотор нежелательно. Течение может нас далеко отбросить от поставленного курса. В этом случае нам грозит еще большая опасность. Уйти с корабельных путей, не имея в запасе достаточно горючего и продовольствия, означает неминуемую гибель». — Однако вслух он сказал другое:

— Владимир, ты уверен, что это хорошая идея?

— Нет, — кратко ответил русский, — я в этом не уверен…

«Что ты затеял, самоубийца? — подумал Дэвид. — Неужто решил пустить все на самотек?»

— Возможно, это и есть наш шанс отыскать остров, — неожиданно промолвил русский. — Как я полагаю, сейчас мы на верных координатах и как можем видеть, никакого острова поблизости нет. Мне кажется, что волны сами принесут нас к заветному месту.

Дэвид слегка поколебался.

— Ну, хорошо… Тебе виднее.

— В таком случае моя задача предупредить вас всех, что полагаться на счастливый случай не стоит, — вымолвил Норман. — Это неправильно. Неправильно думать, что природа сама поможет нам достичь желаемого. Напротив, она хочет погубить нас. И если мы не будем сопротивляться, то ей это точно удастся сделать!

— Успокойся, Норман! — не выдержав, прикрикнул Владимир.

— Нам всем скоро придет конец! — закончил распинаться Грин.

— Я уже говорил, — смягченно выдал Владимир. — Я не совершаю опрометчивых поступков. Да, я полностью не уверен, что нам это поможет, но, тем не менее, шанс очень велик. Если подумать, то становится ясно, почему никто, кроме осведомленных людей, не мог найти этот остров. Все дело в том, что, осуществляя поиски, они действовали наверняка. Мне известно, что остров был найден совершенно случайно! Так доверимся же и мы этой случайности.

Разговор завершился на приятной ноте. Владимир вновь смог воодушевить свою команду. Он плавно покрутил головой, разминая шею, затем сменил Нормана на шезлонге. От его настойчивости и уверенности зависит успех операции, а от успеха операции зависит успешное будущее, а значит необходимо быть как минимум на шаг выше от удручающей обыденности. Ненужно поддаваться пессимистическим настроениям — это позволит исключить даже малейшую вероятность каких-либо осложнений из-за ошибок. Неожиданно Владимира посетила приятная мысль о том, что на самом деле все идет как надо.

Дэвид открыл свой персональный блокнот. Это не был судовой журнал. Просто обычная карманная записная книжка. Туда он записывал различные маршруты, множество координат украшали белые клетчатые страницы блокнота. Опасные территории были обведены в овальные кружки, а наиболее важные маршруты подчеркнуты двумя параллельными линиями. Сверившись с навигацией, он сделал соответствующие пометки на страницах блокнота.

Упаси бог, если вдруг новый план Владимира сорвется и им не удастся отыскать остров, хотя бы будут сведения, с помощью которых можно будет понять, как далеко их отнесло от первоначального маршрута. Хотя спутниковая навигация работала исправно, Дэвид на собственном опыте знал, что на электронику полноценно надеяться никогда нельзя. Именно по этой причине, а совсем не для красоты, на стойке нактоуза присутствовало не только современное оборудование, но и допотопный компас с соответствующей прочей навигацией. Как опытный яхтсмен, Дэвид хорошо знал простую истину, что если сейчас все эти технологии давно ушедшего века не используются, это не означает, что они никогда ему не понадобятся.

«Я потратил многие годы на то, чтобы освоить все премудрости мореплавания. Многие годы. До совершенства, конечно, еще далеко, но и оно однажды наступит. По крайней мере, я сам готов к этому, — в уме рассуждал Дэвид. — Черт!.. — неожиданно осознал он одну неприятную истину. — Как я мог взять, так мало топлива. Я не должен был рассчитывать на паруса. Хотя откуда я мог знать, что подобное случится. Хотя, возможно, я просто не хотел думать о вероятности неприятной ситуации. Чертов шторм!»

Невозможно заранее подготовиться к каким-либо неприятностям, ведь узнать о грядущей проблеме человеку не под силу, вплоть до того момента, пока она не появится.

Дэвид задумчиво углубился в изучение записанных ранее координат, уже значительно отличающихся от тех, которые теперь показывал электронный навигационный прибор. Это был прямой толчок к тому, чтобы проверить направление, в котором их относит океаническое течение.

Дэвид вбил данные в специальную программу расчетного компьютера. Небольшое, но весьма мощное вычислительное устройство, было закрепленное тут же, на панели нактоуза. Через секунду компьютер выдал точный результат.

— Ты был прав, Владимир! — громко и вместе с тем радостно произнес он вслух. — Течение нас относит в определенном направлении. Попробуем включить двигатели и плыть вместе с этим загадочным океаническим течением. Не исключено, что это даст определенный, весомый, а главное скорый результат.

Неумение сдерживать эмоции, Владимир расценивал как признак недостаточного самоконтроля. Но только что, не без эмоций, сказанные Дэвидом слова, он отнес немного к другой категории негласных правил поведения.

Хотя Владимир еще в детстве научился подавлять, свойственные каждому человеку, эмоциональные чувства, так как порой они приносят только одни неприятности, сейчас он, даже отдавая себе в том отчет, широко улыбнулся и почувствовал, где-то в области сердца, мимолетный трепет.

Он не стал задавать лишних вопросов, а лишь согласно кивнул, тем самым давая Дэвиду свое согласие.

Что ж, теперь Дэвид начал больше доверять Владимиру, чем тогда, когда тот сказал ему отключить мотор и дрейфовать вместе с волнами. Дэвид, конечно, не нанимался в прислужники, как, например, Норман, все же относился к русскому, как к руководителю. Дернув за рычаги, он не спеша погнал яхту к новому, приблизительно отмеченному месту. Все желали поскорее найти чертов остров, а Дэвид стремился максимально ускорить это событие.

Несмотря на то, что топливная стрелка подрагивала возле ноля, и в запасе не было ни одной канистры с бензином, он в задумчивости дотронулся до рычагов двигателей и легким движением ладони, слабо нажимая, прибавил еще немного дополнительной скорости. Каждый присутствующий заметил незначительное ускорение, но укорять яхтсмена в расточительности, никто не спешил. От этого Дэвид почувствовал прилив сил и еще большую веру в положительный результат. Ведь Владимир, сказал, что это может помочь…

Спустя полчаса Дэвид, не видя долгожданного клочка суши, вновь начал постепенно погружаться в уныние. Вокруг яхты, насколько хватало глаз, простирался, казалось бы, бескрайний Индийский океан. Его глубокие воды скрывают под своей необъятной поверхностью несвойственную для человека жизнь. Как и в космосе, под водой мы всего лишь гости, приходим туда осмотреться, наслаждаемся увиденным, порой разрушаем, а затем вновь возвращаемся в свой индустриальный мир.

Нельзя сказать, что люди по своей природе истребители. Все мы просто потребители. Конечно, чаще, чем того хотелось бы нам самим, в силу нашего ненасытного потребления, проявляется и дурная черта прогресса — истребление. Таков уж этот мир и человек тому не исключение. Животные тоже уничтожают что-то или кого-то для своего насыщения. Но, как бы там ни было, все это зависит от масштабов поглощения.

«Как стыдно за свою доверчивость, — рассматривая в бинокль линию горизонта, подумал Моррисон. — Я всегда на слово верил посторонним людям. При всем при том это были люди, которые, тем или иным образом, являлись заинтересованными в моем теле, моих руках, мыслях… в общем, заинтересованные в моей работе — работе, которую я должен был выполнять. Людям, которые хотят от тебя что-то получить — доверять нельзя. Интересно, что хочет от меня получить Норман? Могу ли я ему довериться?»

Все то время, которое они были знакомы, можно сказать, что Грин никогда ничего не просил у Роя взамен какой-то своей помощи, в том числе и материальной. Вот и сейчас, взяв его в команду Владимира, Норману не требовалось никакой отдачи, лишь бы друг прикрывал спину в момент опасности. В свою очередь, Норман сделает то же самое.

Удлиненный, на вид плоский объект, мелькнув, показался из-за линии горизонта.

«А это что такое? — не произнося не звука, спросил себя Рой и попытался подстроить оптику. Более четкое изображение увиденного, заставило Моррисона вздрогнуть. Сердце учащенно забилось, а внизу живота, словно защекотало.

Он попросил Дэвида взять левее.

«Неужели мы нашли его?!» — вновь молча, спросил себя Рой, не обращая внимания на подбежавших к нему людей. — Черт возьми, это действительно он! — теперь вслух констатировал Моррисон, передавая бинокль Владимиру.

Тот, чуть ли не дрожащими от нетерпения руками, вцепившись в прорезиненные трубки окуляров, уставился на все приближающийся и увеличивающийся в размерах зеленоватый объект. Через какое-то время пристального наблюдения он попросил Дэвида еще немного повернуть влево, а затем продолжать держать выверенный курс.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Частицы. Книга 3. Запретный остров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я