Главный герой настолько увлечен тайнами мира, что не обращает внимания на угрозу восстания в самой Империи. На границах по-прежнему продолжается война. Тем временем из других миров проникают могущественные недоброжелатели. Что будет с Империей? Новые сражения, новые интриги и новые стороны конфликтов в пятой книге серии «Падение Тьора».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Похитители жизней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Камаль
Камаль Хадсон сидел в мягком удобном кресле конфенцзала и повторял про себя слово «невероятно». Он поправил очки и продолжил слушать доктора Ломиц. Все представления об истории человечества оказались неверными в свете уиллширской находки. Почти десять тысяч лет существовали люди, способные перемещаться между мирами. Он смотрел на стену. Проектор показывал звездное небо, сфотографированное на мобильный телефон лаборанта.
— Мы проанализировали фрагмент звездного неба и создали трехмерные варианты, которые загрузили в компьютер, — говорила Джулия. — Сравнение показало, что в изученной нами части вселенной такого сочетания звёзд не встречается.
Она обвела взглядом свою аудиторию слушателей — участников экспедиции. Сухой и по-военному подтянутый полковник Бейкер. Смуглый, похожий на индуса, профессор Хадсон, который постоянно теребил свои очки. Мухаммед Виндзор — огромный чернокожий великан, представитель спецслужб её страны. Эдвард Мильтон, тоже в очках, блондин с бесцветными глазами, военный из команды Бейкера, компьютерщик и радист. Диего Гарсия, коренастый мексиканец, тоже военный, но его специализации Джулия не знала.
— И каковы Ваши предположения? — с интересом спросил Камаль Джулию.
— Есть две гипотезы, — ответил докладчик. — Это — неизученная часть вселенной, вторая — это не наша вселенная.
— Вариант с фальсификацией исключён?
— Да, множество людей и камер зафиксировали исчезновение объекта. К сожалению, машина фиксируется только визуально. Электромагнитные, тепловые и другие сканеры её не видят.
— Поразительно! — воскликнул профессор. — А если машина переместилась куда-то на Земле, а фото — это простой монтаж на компьютере?
— Мы проверили, фотография подлинная. Кроме того, мы скоро сами всё узнаем, верно?
— Да, жду это с нетерпением, — ответил Хадсон.
Слово взял генерал.
— Хочу еще раз всем напомнить наши цели. Это — разведка и установление, при возможности, первого контакта. В этом главный — профессор. Он — специалист по экзопланетам и имеет ученые степени по астрономии, биологии, геологии. Он должен оценить на основе своего опыта и планету, и её жителей, если таковые есть. Оценить возможность вступления в контакт. Доктор Ломиц отвечает за сбор лабораторных проб. Ей помогает лейтенант Мильтон. Общее административное командование группой и её безопасностью ложится на полковника Бейкера. Ему помогают майор Виндзор, представитель наших союзников, нашедших объект, и капрал Гарсия. Если полковник решит, что оставаться небезопасно, то как бы ни было интересно, вы должны вернуться. Всем понятно? — спросил генерал, посмотрев только на ученых.
— Да, — ответил Хадсон. — Но, скажите еще, там, действительно, среда, пригодная для жизни?
— Мы провели полное исследование лаборанта и не заметили отклонений в здоровье, — ответил генерал.
— Кроме того, — добавила Джулия, — он охарактеризовал пейзаж, как обычный: трава и деревья. Именно это даёт нам надежду на контакт с похожими на нас существами. Жаль, конечно, что нет фотографий. Всё внимание нашего путешественника сосредоточилось на необычном небе. Я думаю, что нам пора собираться. Я, как и вы, предвкушаю открытия, которые мы можем сделать.
Камаль собрал совсем немного необходимых вещей. Бытовые наборы для жизни в походах предоставили военные. А вот у Джулии было много различного оборудования, которое они с Мильтоном грузили в машину. Профессор решил им помочь. Через какое-то время оказалось, что места почти нет из-за того, что военные набивали салон под завязку. Боеприпасы, дроны, системы связи, а ведь ученные хотели взять еще с собой электронный телескоп.
Когда Виндзор и Гарсия притащили очередной огромный ящик, Камаль решил спросить, что это.
— Тактический ядерный заряд, — ни один мускул не дрогнул на чёрном лице Виндзора.
— Это уже слишком! — взбесился профессор. — Оставьте здесь, я иду к генералу!
— Генерал! — воскликнул взведенный Хадсон. — Скажите, у нас научная экспедиция, или мы готовимся к вторжению?
— Конечно, второе, — серьезно ответил генерал, а затем рассмеялся, глядя на ошарашенного профессора. — Шучу, а что случилось?
— Они грузят ядерное оружие, — всплеснул руками Хадсон.
— Это, действительно, слишком. Ступайте, я разберусь с Бейкером.
Если бы не помощь человека по имени Давид, им пришлось бы плохо. У Давида было очень развито пространственное мышление и глазомер. В салоне машины не было грузового отсека, и стояли кресла, которые не стали демонтировать, просто потому, что не знали как. Чтобы компактно разместить оборудование и снаряжение, пришлось проявить большую сноровку.
Камаль увидел, как Бейкер с сожалением смотрит на груду ящиков, оставшихся снаружи. «Дай такому волю, и он авианосец потащит в другой мир, — подумал Камаль. — Неужели он не понимает важность события и степень ответственности?»
Но вот, наконец, они сели в кресла. Камаль удивился, как было в них удобно. Они подстраивались под фигуру конкретного человека. «И почему у нас в самолётах не ставят такие? Полеты на протяжении более двух часов — сущая пытка», — подумал Хадсон.
— Приготовились, — дала команду Джулия, сидевшая в кресле пилота.
Из пола выехала панель управления. Профессор увидел полупрозрачную трехмерную модель их подземной базы и стоящего на поверхности ангара. Джулия погрузила руку в модель и сделала резкое движение к себе. Модель поплыла, но тут же восстановилась. Джулия убрала руку. Стала видна поляна, вокруг которой стояли деревья.
— С прибытием, — сказала доктор Ломиц.
— Это что всё? — удивленно спросил Бейкер.
— Давайте посмотрим, — невозмутимо ответила Джулия, поднимаясь.
Она подошла к стене машины, и в той образовалась дверь. Снаружи, дурманя запахами, ворвался летний день. Легкий ветерок коснулся лица Камаля. Он глубоко вздохнул.
— Боже, мой! — профессор вышел наружу. — Сколько я об этом мечтал!
Хадсон оглянулся на зелень и деревья и спросил Джулию:
— А Вы уверены, что это не Земля?
— Действительно, похоже, — ответила она, оглядываясь.
Из машины вышли Бейкер и Гарсия. На них были бронежилеты и каски, в руках — автоматические винтовки.
Камаль поморщился.
— Смотрите! — сказал полковник.
— О, господи, это же коровы! — воскликнула Джулия.
Они все обернулись и увидели небольшое стадо коров, которые мирно паслись на лугу. Рядом, в простой белой одежде, стоял паренек лет двенадцати и с открытым ртом смотрел на прибывшую экспедицию.
— Я думаю, что мы на Земле, и это никакой не звездолёт, — заявил полковник и опустил оружие. — Эй, — крикнул он пареньку, — я — полковник Бейкер, морской флот США. Ты понимаешь по-английски?
Парень молчал. Полковник и Гарсия двинулись к нему, за ними Джулия, Камаль и все остальные.
— Ты меня понимаешь? — спросил еще раз Бейкер, остановившись перед парнем и рассматривая его одежду.
Тот внезапно что-то быстро затараторил на иностранном языке.
— Похоже на Балканы, — высказал сзади идею Мильтон, — только я не пойму точно, что за язык. Может хорватский?
— Нет, — сказала Джулия, — это не хорватский язык.
— Ты знаешь, где мы? — повернулся к ней полковник.
— Нет. Но это явно земной тип языка.
— Да, — согласился Камаль, прислушиваясь к парню, — есть что-то от латыни и германских языков.
— Нет, — заявил Бейкер, — я служил в Германии, это не немецкий язык.
— Может датский или норвежский? — спросил Мильтон.
— Не норвежский, — вступил в разговор Виндзор, — про датский не скажу.
Парень замолчал, участники экспедиции тоже. Они смотрели друг на друга, поняв только одно, что не поняли друг друга.
Вдруг парень что-то опять заговорил, и показал рукой им за спину. По тропинке из подлеска на луг выехал колоритный персонаж.
— Что это? — у полковника отвисла челюсть.
Но, видимо, всадник был удивлен не меньше. Он остановил коня, осматривая машину и стоявших на поляне людей. Крупный мужчина сидел на огромном черном коне, на всаднике был шлем с поднятым забралом, увенчанный пучком перьев. На теле была надета кольчуга, усиленная металлическими пластинами. К седлу был прикреплён большой овальный щит. Из-за спины торчало длинное копьё.
— Здесь что — снимают кино? — спросил Камаль.
— Думаю, что нет, — ответил полковник, видя, что всадник принял какое-то решение.
Он опустил забрало, взял копьё на перевес, и, медленно ускоряясь, поскакал на группу людей.
— Гарсия, коня, — отдал приказ полковник.
Раздался легкий хлопок, на винтовку был накручен глушитель. Конь упал в двадцати метрах от них. Всадник с грохотом полетел на землю.
— Парень! — воскликнул, обернувшись, полковник.
Пока внимание было приковано к всаднику, парень сбежал. Его голые пятки мелькали уже в пятидесяти метрах.
— Зачем Вы убили лошадь? — повернулась в это время разъяренная Джулия к Гарсия.
А тот снова поднимал ствол. Хлопок, и парень покатился в траву.
— Господи, — не веря своим глазам, сказал профессор, — вы убили ребенка!
— Я попал в ногу, — спокойно ответил Диего Гарсия.
Полковник не обратил никакого внимания на этот разговор.
— Мильтон, займись парнем. Гарсия со мной к всаднику. Виндзор на месте, с учёными.
Всадник тем временем поднялся на ноги и сделал шаг, хромая. Очевидно, повредил ногу при падении. Копьё сломалось, и он вытащил из ножен огромный прямой меч.
Камаль и Джулия в шоковом состоянии следили за происходящим. Всадник выставил вперед меч и ждал подходящих к нему Бейкера и Гарсия. Те, в касках и бронежилетах с автоматическими винтовками в руках, осторожно подходили с двух сторон к рыцарю.
Мильтон медленно шёл в противоположную сторону, разыскивая парня в высокой траве.
Рыцарь что-то крикнул подходящим к нему солдатам.
— Его нужно взять живьём, — сказал полковник капралу Гарсия.
Но одно дело сказать. Рыцарь опознал в Бейкере командира и неожиданно проворным движением попытался разрубить полковника пополам. Тот вовремя увернулся, почувствовав движение воздуха около уха. Гарсия ринулся вперед, но рыцарь уже выставил вперед остриё меча, отгоняя врага.
Вдруг дротик с красным оперением вонзился прямо в лицо рыцаря. Он с недоумением вырвал его из щеки, осмотрел и повалился на землю.
— Извините, что в лицо, но я боялся, что дротик не пробьёт его доспехи, — сказал, стоявший сзади, Виндзор.
Он успел сходить в машину и держал в руках специальное ружьё.
— Теперь он проспит часов шесть, — продолжил майор.
— Мильтон, что там? — крикнул полковник.
— Его нигде нет, — отозвался Эдвард, — удрал сорванец.
Бейкер посмотрел на Гарсия.
— Я точно попал, — ответил на взгляд капрал.
— Это плохо, — заявил полковник и снова начал раздавать приказы. — Гарсия, тащи этого мясоруба к машине, раздень и свяжи. Мильтон, охраняешь периметр. Виндзор, Хадсон и Ломиц, со мной разгружать оборудование.
— Что Вы раскомадовались? — закричала в истерике Джулия. — Как Вы смеете стрелять в людей!
— Этот человек порубил бы Вас на фарш, не задумываясь об этике.
— Вы просто убийца! Подлый наглый убийца! — продолжала визжать Джулия.
Полковник подошёл и отвесил ей пощечину. Женщина замолчала и с удивлением осела на землю.
— Она права, — вступил в разговор Камаль, — нельзя стрелять в людей. Мы должны установить контакты, а не восстановить всех против себя.
Бейкер резко повернулся к профессору.
— Когда мальчишка вернется и приведет сюда сотню таких, как этот, — он показал на уже разоблаченного рыцаря, которого связывал Гарсия, — я не стану Вас защищать, а отправлю сначала устанавливать контакт.
— Вы обязаны защищать нас с доктором Ломиц. И вопросы контактов предоставьте мне, как ученому, как профессионалу, — не сдавался Хадсон.
Полковник закатил глаза и пошёл помогать Виндзору, разгружать оборудование.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Похитители жизней» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других