Ростки забвения. Часть первая

Роман Андреевич Бахарев (Romirtes), 2020

1932 год, в Соединённых Штатах Америки действует сухой закон, однако общество отказывается мириться с ним. Запрет лишь дал преступности новый способ заработка, правительство активно борется с бутлегерами, а простые люди ищут новые пути получить удовольствие. Из небольшого города Аркхэм, штат Массачусетс, пришло донесение о крайне необычной смерти. Если верить докладу коронера, лёгкие погибшего были словно съедены неким грибком … Содержит нецензурную брань.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ростки забвения. Часть первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

“Я мечтаю о том времени, когда они поднимутся над морскими волнами, чтобы схватить своими зловонными когтями и увлечь на дно остатки хилого, истощенного войной человечества, о времени, когда суша скроется под водой и темный океанский простор поднимется среди вселенского кромешного ада.”

Говард Филиппс Лавкрафт. Дагон.

Психиатр

Отель Мискатоник-роял, город Аркхэм, штат Массачусетс, США

1932 год, 22 мая, утро

Едва распаковав свой чемодан после длительной поездки из Нью-Йорка, Джеймс надеялся наконец-то отдохнуть… Как внезапно, в дверь его номера кто-то осторожно постучал.

— Мистер Скотт? — раздался извиняющийся женский голос.

Джеймс устало протёр очки, бросая взгляд на желанную ванную комнату. Он понимал, что выбрав Мискатоник-роял (да ещё и доплатив за приличный номер), обрёк себя на «обслуживание по высшему разряду». Чутьё подсказывало ему, что здешний персонал так просто не оставит его в покое, пока он или не расщедрится на чаевые, или…

В дверь снова постучали уже более настойчиво. Джеймс выдохнул, поняв, что всё-таки придётся открыть. На пороге стояла молодая горничная.

— Прошу простить меня, мистер Скотт — тон голоса говорил о том, что ей крайне неловко за этот разговор — но вас срочно просят подойти вниз.

Заметив желание Джеймса найти какой-либо повод для отказа, она тотчас же добавила:

— Это шериф Энгл. Он просил вас перезвонить ему лично.

Джеймс нахмурился:

— Что конкретно ему от меня нужно?

Горничная виновато развела руками:

— Этого я, к сожалению, не знаю. Меня попросили оповестить вас как можно скорее.

Как независимого эксперта судебной психиатрии города Нью-Йорк, Джеймса часто приглашали для консультаций представители правопорядка. Однако, ему было решительно непонятно, как именно местная полиция узнала о его визите в Аркхэм. И этого его беспокоило.

— Хорошо — ответил Джеймс — я сейчас подойду.

Переодевшись, он спустился в фойе и направился к стойке консьержа.

Служащий, заметив Джеймса, оторвался от своих записей и вежливо произнёс:

— Чем могу помочь, сэр?

— Я доктор Джеймс Скотт. Мне передали, что шериф Энгл ждёт моего звонка.

Консьерж резко изменился в лице, суетливо набрал на телефоне нужный номер и протянул Джеймсу трубку:

— Он был очень встревожен, когда просил разыскать вас. А этого человека не так-то просто встревожить.

Спустя несколько гудков из трубки раздался старый, нетерпеливый голос:

— Да, шериф Энгл, слушаю!

— Доброе утро, шериф, я доктор Скотт. Вы хотели со мной поговорить.

— Ах да, доктор, здравствуйте и добро пожаловать в Аркхэм — интонации шерифа стали мягче.

— Кстати об этом — Джеймс представил, как смотрит шерифу прямо в глаза — как именно вы узнали, что я сейчас нахожусь в городе? Я здесь с неофициальным визитом и…

— Доктор Кэролин Фэрн — перебил его Энгл — она сказала, что я смогу найти вас в отеле.

Джеймс недоуменно замолчал. Его коллега, доктор Фэрн, была известна в психиатрической среде тем, что успешно применяла метод гипноза в работе с самыми тяжелыми пациентами, избегая сильнодействующих препаратов. В ходе переписки, ему удалось договориться о встрече здесь, в Аркхэме, чтобы лично изучить принципы её методики.

— Джеймс — вывел его из раздумий голос шерифа — я понимаю ваше удивление. Поверьте, не будь у меня веских причин, я бы не посмел вас беспокоить. Но вы нужны мне в полицейском участке.

— Что-то случилось — Джеймс произнёс это утвердительно как факт.

— Да. И как человека, сотрудничающего с системой правосудия, я прошу вас сохранять видимое спокойствие, будто бы ничего не произошло.

Консьерж не соврал — в голосе шерифа действительно были слышны тревожные нотки.

— Разумеется, шериф. Я отправляюсь к вам немедленно.

— Благодарю вас, сэр — он с облегчением выдохнул — как войдете в участок, скажите дежурному, что вы ко мне — он проводит.

— До встречи, мистер Энгл — сказал Джеймс и положил трубку.

Служащий, всё это время стоящий поодаль, любезно доложил:

— Сэр, я осмелился заказать вам такси до полицейского участка ещё до того, как вы спустились, и машина уже ждёт вас на выходе.

Джеймс добродушно усмехнулся и оставил ему доллар на чай.

Профессор

Мискатонский университет, кафедра анатомии

Закончив лекцию по анатомии, профессор Фидель Милка дал студентам домашнее задание к следующему занятию, поручил ассистенту зашить труп и покинул аудиторию.

Зайдя в свой кабинет, заставленный всевозможными склянками и приборами, он торопливо начал собираться, как вдруг на столе зазвонил телефон.

Не думая отвлекаться на звонок, профессор продолжил собираться, уже мысленно находясь на отдыхе. Он представлял как поедет за город, будет кататься на велосипеде и наслаждаться своим любимым пивом. Но к его неудовольствию раздражающий телефон никак не унимался. Опыт подсказывал ему, что с таким упорством мог звонить только шериф Энгл.

Мысленно попрощавшись с отдыхом, Фидель вздохнул и всё-таки снял трубку:

— Здравствуйте, шериф.

— Профессор — удивленно промолвил тот — я и не думал, что в список ваших талантов входит ещё и телепатия.

— Если бы, если бы — иронично отозвался Фидель — всё куда проще, любезный. За долгое время нашего сотрудничества я заметил, что только вам хватает терпения настойчиво искать со мной беседы.

— Кстати о нашем сотрудничестве — шериф сделал заметную паузу — вы нужны мне в морге.

Фидель знал и это. Как-то шериф пригласил его в качестве эксперта, когда местный коронер не смог сделать заключение в одном странном убийстве. Результаты настолько впечатлили начальника полиции, что тот предложил ему и впредь оказывать помощь в расследованиях, в обмен на щедрое вознаграждение. Фредерик согласился — это помогало ему сохранять профессиональную хватку, да и деньги он тоже любил.

— Боюсь у меня уже есть планы, и мне… — притворно начал профессор, предугадывая реакцию шерифа.

— Двойная оплата — обрубил его Энгл.

— И такси за ваш счёт — довольно добавил Фидель.

Детектив

Полицейский участок

— Стив, тебя вызывает шэф!

Детектив Стив Браун машинально схватился за револьвер, но увидев в дверях своего напарника Гордона, опустил его.

— Ты разбудил меня — устало сказал Стив.

Гордон посмотрел на револьвер в его руке:

— Снова кошмары?

Стив сделал большой глоток из чашки с кофе, резко встал и, сделав вид, что не услышал вопроса, сам спросил:

— Ты знаешь, чего именно от меня хочет Энгл?

— Я уверен, это касается того, чем сейчас занят Уэкли — Гордон достал сигарету и сделал глубокую затяжку.

— Коронер? А он тут причём?

— Шериф лично распорядился закрыть морг и никого не пускать туда, пока Уэкли работает. А значит там что-то мерзкое. А значит — сказал он с сочувствием — это по твоей части.

Стив ничего не ответил. Его девушку, Пенни, нашли мёртвой со следами жестокого насилия. По правилам ему было запрещено принимать участие в расследовании, но его одержимость местью взяла своё. Все знали, что он самостоятельно искал любые зацепки, которые могли бы вывести на след убийцы, и не мешали ему в этом. В конечном счёте, Стив пришёл к выводу, что его девушка стала жертвой ритуального жертвоприношения какого-то культа. Аркхэм славился дурной репутацией города ведьм, призраков и дьявольской силы — сюда постоянно стекался разный помешанный сброд. Некоторые из них были не более чем людьми с буйным воображением, желающих острых ощущений. Но были и те, кто представлял реальную опасность для окружающих.

Стив не знал точно какой именно культ был причастен к убийству Пенни, поэтому подошёл к вопросу радикально. Он объявил войну всем культам Аркхэма и их последователям, пообещав, что не остановится и не пощадит никого, пока не докопается до правды. Поначалу его фанатизм пугал коллег, но энергия, с которой Стив брался за дела, связанные с оккультизмом, в итоге стала приносить плоды. С благословения шерифа Энгла детектив Браун получил прозвище «Инквизитор» и теперь всё, что хоть как-то отдавало чертовщиной, передавалось ему.

С каждым посаженным за решетку безумцем, Стив утешал себя, что ещё на шаг ближе к воздаянию. И хотя их число перевалило за несколько десятков, его по-прежнему терзал один и тот же кошмар. Он видел, как Пенни умирала в муках, но никак не мог её спасти.

— Стив? — позвал его Гордон.

— Я в порядке, спасибо — ответил он — пойду к шерифу, не стоит заставлять старого хрыча ждать.

— Удачи, Стив. И да хранит тебя Бог.

Встреча

Стив вошёл в кабинет Энгла, не стучась. За время их совместной службы они давно вышли за пределы субординации, и шериф позволял Брауну то, что никогда не позволил бы другому подчиненному. На это были свои причины. Стив будто охотничий пёс брал след в казалось бы самых мутных историях, а найдя подозреваемых, вцеплялся в них мёртвой хваткой. Этому парню нечего было терять после смерти любимой девушки. И именно эта мрачная решимость позволяла исправно отправлять виновных за решётку, а дела в архив.

Стив заметил, что настольная лампа шерифа всё ещё горела, не смотря на утро, а рядом стоящие бутылка и стакан убедили его, что Энгл работал всю ночь.

— Будешь? — спросил Энгл, указывая на виски.

Стив покачал головой. Шериф поднёс стакан к лицу, вдохнул запах напитка, поморщился и поставил его обратно на стол.

— Дело дрянь, Стив — прямо сказал шериф.

— Поэтому я здесь — ответил Браун. Он не торопил шэфа, зная, что тот выложит карты на стол тогда, когда сочтёт нужным.

— Знаешь, я многое повидал за свой век — он сжал стакан так сильно, что его пальцы побелели — но это… это…

В дверь постучали, и вошёл дежурный:

— Шериф, прибыли консультанты, о которых вы говорили ранее.

— Замечательно, Ларри, пусть заходят.

Дежурный отдал честь, бросил осторожный взгляд на детектива и вышел. Вслед за ним в кабинет вошли двое мужчин. Одного из них Стив знал — это был профессор здешнего университета Фредерик Милка, которого шериф Энгл время от времени просил оказать помощь в судмедэкспертизе. Второй был Стиву не знаком.

— Господа, прошу проходите и садитесь — шериф по-хозяйски указал на стулья перед столом, а затем крепко пожал руку каждому из вновь прибывших. — Стив, Фидель, знакомьтесь, это доктор Джеймс Скотт, психиатр из Нью-Йорка.

Пожимая руку доктора Скотта, Стив заметил в его глазах нечто знакомое и может быть даже родное. Такой взгляд мог быть лишь у человека, который потерял самое дорогое, что у него было в жизни.

— И так нам не терпится узнать, ради чего вы нас всех собрали, шериф — сказал профессор Милка.

— Как вы все знаете, с принятием сухого закона люди вместо выпивки быстро нашли иные способы справляться с царящей вокруг депрессией. Наркотики. У меня есть ребята, в чьи обязанности входит контроль за тем, чтобы этой дряни не было места в Аркхэме, но как говорится, везде не уследишь. Недавно мне доложили, что в городе появился новый наркотик, от которого будто бы люди видели сны наяву. И… — шериф пристально обвёл всех взглядом — от него скончался один человек.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • ***

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Ростки забвения. Часть первая предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я