Алая Завеса. Наследие Меркольта

Роман Александрович Покровский, 2021

Недоверие к окружающему. Сомнения в любви и дружбе. Предвестие скорой войны. Неспокойный Свайзлаутерн готовит новое испытание для Юлиана Мерлина. Совершаются нападения на его близких друзей, состоится шокирующее убийство мэра города, каким-то образом связанное с Юлианом, и наконец-то просыпается внутренний демон. В то же время над миром нависает тень Халари – отречённого отпрыска Хозяина Смерти. Его последователи намереваются вернуть величие Отречённого – и это снова как-то связано с Юлианом Мерлином. Ставки выросли. Герои стали гораздо взрослее в сравнении с первым томом – это больше не дети, прячущиеся за спинами взрослых, а люди, которые учатся отвечать сами за свои поступки. Роман поднимает тему недоверия – герой постоянно сомневается в правильности своих действий и целесообразности тех чувств, что испытывал раньше. Череда невзгод, поражений и потерь меняет его – он окончательно теряет веру в справедливость и не может ответить точно – добро он или зло.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алая Завеса. Наследие Меркольта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3 глава. (Не) правдивая история

— Он напал на меня прямо в переулке! — восклицал в полицейском участке человек, подозрительно похожий на Сорвенгера. — Застал врасплох, господин шериф. Надо же, какой сорванец! Если бы я знал, как вы следите за этим городом, и носа своего сюда не сунул!

Пол Уэствуд Глесон слушал потерпевшего и записывал его замечания, но невооружённым взглядом было заметно, что никакого интереса к этому инспектор не проявляет. Он протирал глаза раз за разом, сопел, но не поднимал головы.

— Смею вас заверить — преступник будет наказан в соответствии с законом, — повторил заученную и сто раз ранее повторяемую фразу инспектор.

— Требую публичного наказания! В назидание другим! Это ж надо какая наглость — напасть на безобидного заезжего! О чём только думает полиция? О чём вы думаете, шериф?

Этот человек однозначно не был Сорвенгером. Якоб — серьёзный, педантичный, не склонный к срывам и уверенный в себе человек даже захотя, не смог бы притвориться тем, что Юлиан видел сейчас.

— Полиция изо всех сил работает над порядком в городе, — сообщил Уэствуд. — У вас есть что-то ещё? Факт вымогательства? Угрозы?

— Вы меня совсем не слушаете, шериф! Он атаковал меня прямо в переулке! Неведомым мне заклятием! Если бы не моя отменная школа — богом клянусь, я бы не выжил!

— Он взял что-то у вас? — ещё раз спросил инспектор.

— Не успел, шериф.

— Вы будете писать заявление?

— О да, шериф! Конечно, буду. Ручку и бумагу! Требую ручку и бумагу!

Глесон очень хотел, чтобы нелепый диалог был поскорее закончен, и Юлиан, как никто другой, понимал его. Он и сам больше всего на свете хотел уже покинуть участок и забыть сегодняшний день как страшный сон.

К слову, он почти полностью протрезвел за эти два часа.

— Он был ещё и пьян! — внезапно осенило обвинителя, когда он исписал уже половину листа. — Невероятно! Процветание пьянства среди несовершеннолетних! Как вы допустили это, шериф?

— Даю вам обещание, что это в последний раз.

Юлиан, откровенно говоря, скучал. Он сидел в углу знакомого ему ранее кабинета инспектора полиции и изучал монотонный и скучный потолок.

Как Уэствуд отнесётся к очередной проказе Юлиана? Он очень надеялся, что всё обойдётся замечанием и нравоучением. С одной Юлиан был очень рад встрече с инспектором Глесоном, а с другой — было неловко, что она состоялась при таких обстоятельствах.

— Готово, — протянул Уэствуду лист незнакомец.

— Желаю удачи в нашем городе.

— В неспокойном городе, смею заверить!

— Мы делаем всё возможное. Вы можете идти!

Незнакомец приподнялся и собирался сказать ещё что-то, но не смог сформулировать эту мысль. Юлиан был очень рад этому.

Опустив приподнятый вверх указательный палец, двойник Сорвенгера покинул помещение, предварительно громко хлопнув дверью.

Юлиан выдохнул.

— Добро пожаловать в город, Юлиан Мерлин, — поднял наконец голову Уэствуд.

Выглядел он куда свежее, нежели в момент последней встречи. Круги под глазами исчезли, а кожа стала более гладкой.

— Мне очень жаль, мистер Глесон, — извинился Юлиан и пересел на то место, где ещё минуту назад находился незнакомец.

— Мне-то как жаль. Ты должен быть осторожен, Юлиан. Тебя же столько раз предупреждали…

Он бегло прочитал заявление, после чего смял его и выкинул в урну.

— Что вы делаете? — спросил Юлиан, провожая взглядом летящий шарик из бумаги.

— Спасаю тебя от очередной неприятности. Сколько дней прошло? Пять? Шесть? Что ты делал в этом закоулке так поздно и зачем напал на бедолагу?

— Мне показалось, что это был Сорвенгер, — не стал скрывать правду Юлиан.

Глесон сделал глубокий вдох, а потом выдохнул.

— Тебе не показалось, — сказал он. — Ты и впрямь атаковал Сорвенгера. Только не Якоба, а Ганса — его младшего брата. Видишь ли, между ними всего год разницы, отсюда и внешнее сходство.

— Быть не может… У Сорвенгера есть брат? И как… И что он делает в городе?

— Открывает то ли сувенирный магазин, то ли антикварную лавку. Ты недоволен тем, что он здесь? Возмущаешься тем, как мы это допустили? Тебе это кажется странным? Мне тоже. Но, клянусь тебе, Юлиан — Ганса ничего не связывает с Якобом. Они не общаются несколько десятков лет, возможно с самого детства. Мы же не должны расплачиваться за грехи своих братьев?

— Не должны, мистер Глесон.

— Рад, что это ты понимаешь. Поэтому избавь себя от предрассудков — Ганс Сорвенгер такой же человек, как я или ты. Якоб Сорвенгер ужасный человек, но такие вещи не всегда передаются по наследству. Порой они приобретаются уже в процессе становления. Пока ты здесь и мы оба живы, скажи мне — как ты?

— Всё хорошо, мистер Глесон. Я очень рад вас видеть. И простите, что не заглянул раньше. У меня учёба и так далее…

— Только не отговорки, Юлиан! Я всё понимаю. Молодость — одним словом. Да и я редко бываю свободен. Несмотря на то, что с Иллицием и Сорвенгером-старшим покончено, работы от этого не меньше. Порой попадаю на ночные дежурства через сутки.

Юлиан посмотрел на часы. Время приближалось к полуночи.

— Дай мне слово, что это в последний раз, — сказал Уэствуд, посмотрев в глаза Юлиана.

— Вы же понимаете, что я не могу. Никто не виноват, что наткнулся на этого Ганса Сорвенгера. Никто не виноват, что они как две капли похожи. Своими действиями я, по сути, пытался защитить Свайзлаутерн.

— Я никогда не перестану ценить в тебе это, Юлиан. Единственное, чего прошу — будь осторожнее. Не лезь на рожон раньше времени. Порой лучше пройти мимо и сообщить взрослым.

Юлиан усмехнулся и положил локоть на стол.

— Тем взрослым, которых Якоб Сорвенгер так умело водил за нос? — спросил он. — Простите, мистер Глесон, я не имел вас в виду. Хотел сказать, что в том, что случилось осенью, так называемые дети сделали куда больше, чем взрослые умы из департамента.

— Но и я, и ты, и департамент должны благодарить за наше спасение другого человека, — с грустью в голосе промолвил Уэствуд. — У меня осталось немного бренди. Выпьем за её память?

Юлиан ещё раз посмотрел на часы. Несмотря на позднее время, на душе было спокойно от того, что завтра воскресенье и никуда идти не надо.

— Видите ли, я сегодня итак немного выпил, — попытался отвертеться Юлиан.

— И едва не убил Ганса Сорвенгера. Правда, сейчас подле тебя сидит инспектор полиции Пол Уэствуд Глесон, а это значит, что он не позволит тебе никого убить.

Юлиан улыбнулся.

— Вы же на работе.

— Никто не приходит сюда в такое позднее время, — отмахнулся Глесон. — А тебя отправлю домой на служебной машине. Где ты там сейчас живёшь?

Выспавшись в кои-то веки в воскресенье, Юлиан, полный сил, отправился на учёбу. Он не виделся с Пенелопой целый день и считал, что имеет право на это, потому что выходной — это не только отдых от учёбы, но и своеобразный отдых от неё.

Прошла уже неделя, но Юлиан так и не начал предпринимать действий для сдачи пропущенных экзаменов. Возможно, скоро его вызовет к себе ректор Даугтон и станет отчитывать и грозить отчислением.

К слову, её уже успела опередить Пенелопа, которая и на каждом свидании, и в академии не переставала напоминать Юлиану об этом. Пару раз она даже приходила к нему в общежитие, пока не было Гарета и пыталась чему-то научить, но всё заканчивалось поцелуями.

Кто-то скажет, что юношеская ветреность мешает учёбе, не Юлиан так не думал. Он искренне считал, что справится со всем и время ещё есть.

Во время большой перемены Хелен настигла Юлиана.

— И куда ты пропал тогда? — громко и требовательно спросила она.

Юлиан не сразу решился, говорить правду или нет, но в итоге справедливо рассудил, что раз они теперь друзья, то и тайн быть не должно.

— Сначала увидел самого себя в кафе, потом побежал за ним и наткнулся на Сорвенгера… Что ты так смотришь на меня? Это был не тот Сорвенгер, а всего лишь его брат. Представляешь?

— Что? Брат Сорвенгера? — скривила губы Хелен.

— Ты скоро доведёшь его, — вмешалась Пенелопа и взяла Юлиана под руку. — У него итак много стресса в последнее время.

— В итоге я оказался в полиции, — заключил Юлиан.

— Что? — удивилась Хелен. — Опять там? Мне кажется, ты скоро сядешь.

Юлиан и Пенелопа непонимающе посмотрели на неё.

— Во всём виновата игра Гарета, — сказала Пенелопа.

— Игра была отличной, — не согласилась Хелен. — Кстати, как там Гарет?

— С Гаретом тоже всё отлично, — сказал Юлиан.

— А он… Говорил что-нибудь обо мне?

— Думаю, у него полно других забот, — ответил Юлиан.

— А уж не влюбилась ли ты? — с улыбкой спросила Пенелопа. — Ты… Так долго смотрела на него в тот вечер.

Хелен явно не понравилось такое предположение Пенелопы.

— Ещё немного, и я тебе вмажу, Пенни, — сказала она. — Такие, как Гарет — наглые и нахальные, мне не по душе. Я люблю, когда мило и тепло.

Юлиан и Пенелопа вместе засмеялись.

— Чего ржёте? — гневно спросила Хелен, скрестив руки на груди. — По-вашему, это смешно? Сами ходите за ручку и обнимаетесь, что аж тошно, а мне нельзя? Я переживаю, что это Гарет влюбился в меня. Знаете ли, трудно устоять перед моей харизмой, вот и не хочу разбивать сердце парню.

Юлиан представил заспанное лицо Гарета, которое видел сегодня утром, и оно вряд ли говорило о том, что у его хозяина разбито сердце.

— Я могу спросить у него, — сказал Юлиан.

Хелен запнулась перед тем, как ляпнуть очередную глупость.

— Спросить о том, нравлюсь ли я ему? — сделала удивлённый вид она. — Боже, это совсем ни к чему, Юлиан. Мне это… Не нужно.

Пенелопа с трудом сдерживала смех. Похоже, она знала свою подругу лучше, чем кто-либо другой, поэтому фальшь в её голосе чувствовала за милю.

— Как хочешь, — улыбнулся Юлиан.

Хелен помахала Пенелопе и Юлиану рукой и скрылась в толпе студентов, блуждающих по коридору. Строить предположения о том, куда именно она пошла, не имело смысла, потому что любимым местом в корпусе факультета у Хелен был буфет.

— Не делай так больше, — сказала Пенелопа, когда исчезли последние следы пребывания Хелен. — Я имею виду — не пропадай так внезапно и не впутывайся в неприятности. Хотя…Уверена, тебе до меня это уже сто раз говорили.

— Тебе не показалось, что в «Грауге» за нами следили? — еле слышно спросил Юлиан.

— О, нет. Я паранойей не страдаю. И тебе не советую.

— Но я видел его так же ясно, как сейчас вижу тебя. Не мог же я напиться так сильно, чтобы мне начало казаться? Человек, как две капли воды похожий на меня, нагло смотрел на наш стол, а едва я заметил его, как он скрылся.

— На улице темно было.

— Не удивлён, что ты мне не веришь. Никто же никогда не верил. Ни осенью, ни сейчас. Как ты объяснишь то, что он привёл меня как раз к Гансу Сорвенгеру? Невероятное совпадение?

— Да, Юлиан, — опустила голову Пенелопа. — Это просто невероятное совпадение.

В последнее время Юлиан всё чаще и чаще убеждался в том, что нет никакого смысла кому-то что-то доказывать здесь. Каждый верил в то, во что выгоднее всего верить, и не принимал даже самые логичные доводы, если они были ему неудобны. Пенелопа не была исключением.

Юлиан попытался сменить тему разговора, но его прервал появившийся Лиам Тейлор.

— Мисс Лютнер, герр Мерлин, — поприветствовал он. — Весьма рад вас видеть.

Юлиан и Пенелопа поздоровались в ответ.

— Не хочу прерывать вашу столь милую беседу, — сказал Тейлор. — Но у меня разговор к вам, герр Мерлин.

Возможно, Тейлор-старший только что спас Юлиана от неловкости, которая начинала назревать, потому отчасти он был даже благодарен.

–Увидимся на уроке, — с облегчением сказал Юлиан и поцеловал Пенелопу в щёку.

Он не видел никакого смысла скрывать их отношения от кого бы то ни было, даже от преподавателя.

— Вижу, в личной жизни у вас всё в порядке, — улыбнулся Тейлор.

— Не жалуюсь, мистер Тейлор, — ответил Юлиан, провожая Пенелопу взглядом.

— Она же не мешает вашей учёбе? — с родительской настороженностью спросил преподаватель.

Юлиан нисколько не удивился такому вопросу. Более того, он был уверен, что до закрытия сессии у него спросят об этом не один десяток раз.

— Что вы, — соврал Юлиан. — Напротив, она помогает мне. Ещё немного, и я буду готов к сдаче.

Мистер Тейлор, улыбаясь глазами, покачал головой и облокотился на подоконник. Он выглядел почти как студент, если не принимать во внимание пару седых волосков на голове.

— Я общался с преподавателями, и они говорят немного другое, — сказал Тейлор. — Помните, о чём мы договаривались с вами неделю назад? Я помогаю вам, но и вы идёте навстречу и не подводите меня.

Юлиану было немного стыдно. Что бы он ни сказал сейчас, это его не оправдает.

— Мне сейчас сложно, мистер Тейлор. Постепенно втягиваюсь в русло.

— Вы достаточно долго отдыхали и должны были приступить к учёбе полными сил. Поймите, несмотря на то, что мы друзья, никто не будет ставить вам отметки просто так. Даже если я захотел бы, ничего не смог поделать. Я не ректор и не декан, и всё, что я могу сделать — дать вам очередной шанс.

— Мистер Тейлор, я же не обманывал вас раньше.

— Отрадно и исключительно верно. Но я нахожусь сейчас здесь, чтобы вам помочь. Думаю, вам следует назначить дополнительные занятия по необходимым предметам. Я уже договорился с некоторыми преподавателями.

Юлиан замялся. Он тоже облокотился на подоконник рядом с Тейлором, и издалека они выглядели как два однокурсника.

— Спасибо, конечно, мистер Тейлор, но я бы справился сам.

— Не сомневаюсь, — улыбнулся преподаватель. — Но я считаю своим долгом перестраховаться. Думаю, начнём прямо сегодня. С естествознания.

— Что? — невероятно сильно удивился Юлиан. — И оно тоже?

— А как вы думали? Я мог бы закрыть вам зачёт просто так, но разве это будет справедливо? Разве это поможет усвоить вам программу? Простите, герр Мерлин, но это будет исключительно неправильно.

Юлиан ожидал многого от мистера Тейлора, но только не этого. Разочаровался ли он в преподавателе? Вряд ли. Как бы то ни было, Лиам Тейлор желает ему только добра, и видит его именно в этом свете.

— Выходит, сегодня? — спросил Юлиан. — После всех занятий?

Тейлор кивнул.

— Да. Жду вас в своём кабинете. Не переживайте, герр Мерлин! У меня нет цели испортить вашу жизнь! Всё, что я хочу — научить вас. И я это сделаю. Не опускайте головы. Вам должно понравиться.

Юлиан не сомневался, что эти часы будут лучшими в его жизни. Куда лучше законного отдыха, куда лучше свидания с Пенелопой и однозначно лучше похода в кино. Похоже, с сарказмом у Тейлора всё в порядке.

— Надеюсь, не задержите меня надолго, — сказал Юлиан.

— Повторяю — не за что переживать, — улыбнулся Тейлор, после чего неожиданно изменил выражение лица и осторожно, непринуждённо спросил. — Юлиан, как он там?

Юлиан не сразу понял соль вопроса, но, благо, разъяснять ему не пришлось.

— Вы о Гарете? — спросил он.

— Да, я о сыне.

На самом деле, Юлиану было нечего сказать. Он не общался с соседом настолько близко, чтобы в глазах читать, какое у него душевное состояние.

— С ним всё в порядке, — ответил Юлиан. — Ходит на учёбу, чинит радиоприёмники и мечтает о приключениях.

Тейлор улыбнулся. Юлиан заметил в его левом глазу робкую слезу.

— Рад, что мой мальчик остался таким, каким я привык его видеть. Мы с ним не так часто видимся, как хотелось бы. Только по воскресеньям — и то часто оба бываем заняты.

— Это очень печально, но я уверен, что вскоре вы найдёте общий язык, — подбодрил Тейлора Юлиан. — Только скажите честно — подселить меня к Гарету было вашей инициативой?

— Соврал бы, если бы сказал, что нет. Конечно, моей. Вы, герр Мерлин, что-то вроде моего доверенного лица, но не считайте ни в коем разе, что я назначил вас шпионом. Дело совершенно в другом. За моим сыном должен кто-то присматривать. И за вами кто-то должен присматривать. Думаю, я нашёл идеальное решение проблемы — вы будете присматривать друг за другом!

Юлиан улыбнулся и посмотрел на наручные часы. Совсем скоро перемена закончится.

— Довольно хитро, — сказал он. — Даю вам слово, пока я рядом — Гарет в безопасности.

— Не подведите меня. Он находится в таком возрасте, когда любое событие провоцирует стресс. Видите ли — он всю жизнь рос без матери.

— Я понимаю, — кивнул Юлиан.

Он хотел спросить, что стало с женой мистера Тейлора, но прозвенел звонок. Возможно, к лучшему, потому что в прошлый раз преподавателю было не очень приятно вспоминать некую Алексию — свою бывшую любовь. Возможно, именно она родила ему Гарета и оставила стресс им обоим.

— Не возражаете, если я пойду? — спросил Юлиан.

— Нет, конечно. Удачи вам.

После всех занятий, Юлиан — добросовестный студент академии принца Болеслава, и без того уставший и загруженный, отправился в кабинет мистера Тейлора.

Преподаватель не шутил, хотя Юлиан до последнего надеялся на это. Лиам Тейлор сидел один в пустующем кабинете и угрюмо перелистывал конспекты.

Юлиан неловко постучал.

— Можно? — спросил.

— О, да, — радостно ответил Тейлор. — Проходите, конечно. Присаживайтесь. Я уже заждался вас, герр Мерлин.

Юлиан присел за самую первую парту — ту, что стояла напротив преподавательского стола.

Лиам Тейлор протёр свои круглые очки, после чего не надел их на себя, а положил рядом. Юлиан не понял смысла этого действия, но принял его. Если не понимаешь что-то, не значит, что это неправильно.

— Тетради не нужны, — сообщил Тейлор. — У нас сегодня устное обобщающее занятие. На наших последних уроках я выделил, что у вас проблемы, скажем так, с базой.

Юлиан кивнул. На самом деле, у него были проблемы не только с базой, но и со всем остальным, но Лиаму Тейлору знать об этом было необязательно.

— Итак, герр Мерлин, — начал преподаватель. — Что лежит в фундаменте моего предмета?

— Природа магии? — предположил Юлиан.

— Близко, не совсем верно. Магия — субстанция весьма абстрактная и не поддающаяся ни известным формулам, ни физическим теориям. Она изучена примерно столько же, сколько и тёмная материя. Не исключено, что магия и тёмная материя есть синонимы.

— Слышал об этом, — сказал Юлиан.

— Но никто не исключает и того, что это вещи либо абсолютно противоположны друг другу, либо совсем друг с другом не связаны. Опираясь на теорию известного учёного Гаусса Гольдштейна, можно обосновать магию как субстанцию невидимую, неосязаемую и неслышимую, но однозначно существующую и присутствующую во всей вселенной, стоящую над всеми известными законами, явлениями и константами, полностью контролирующую их. В честь этого великого учёного частицы материи были названы частицами Гольдштейна — они отличны от атомов, ионов и фотонов и досконально не изучены. Три основополагающих свойства этой материи?

— Передвижение, уничтожение, преображение?

— Исключительно верно, — обрадовался Тейлор. — Всего лишь три свойства, олицетворяющие всё. Передвижение подразумевает возможность перемещения частицы в любую точку пространства или времени без потери каких-либо свойств. Уничтожение означает, что сия материя способна полностью ликвидировать любую частицу без какой-либо замены. Объясняю, чем это чревато и почему запрещено. Число частиц в нашей вселенной неизменно с момента её основания, потому уничтожение их может внести дисбаланс, подробно описанный в трудах Ларса Штиндля.

— Мы будем изучать Штиндля?

— Нет, не будем. Вам пока всё понятно? Если да, то можем плавно перейти к третьему свойству частиц Гольдштейна — преобразованию. Оно означает, что материя способна изменять свойства атомов и молекул в любом порядке. Вопреки распространённому заблуждению, свойство создания не только не является подсвойством преображения, но и не существует вовсе. Иначе говоря — мы не можем создать что-то из ничего. Нам всегда требуется изначальное сырьё — какой-либо предмет. Когда фокусник создаёт шарик, он всего лишь преображает воздух или что-то другое, но не производит его из ничего.

— Выходит, уничтожить что-то без следа возможно, но создать нельзя?

— В теории. По факту же, никто ещё не разобрался в том, как работает уничтожение, потому что оно запрещено. Вполне возможно, уничтожение представляет собой элементарное перемещение, что полностью согласуется с теорией равновесия, выписанной впервые Феликсом Раушем.

— Занятно.

— Вижу, вам всё понятно. Если не ошибаюсь, вы это освоили ещё в возрасте четырнадцати лет. Теперь же поговорим о более приземлённом и более изученном. Как называются частицы, способные взаимодействовать с частицами Гольдштейна?

— Частицы Проксимы, — уверенно сказал Юлиан.

— Не совсем так. Если бы вы ответили точно так же на экзамене, отметка была бы снижена. Эти частицы называются античастицами Гольдштейна, и, по его же теории, их количество равно количеству частиц Гольдштейна. Мы снова наблюдаем баланс. В свою очередь, способность античастиц управлять частицами называется Проксимой. Если говорить менее научно и опираться на осмысление, то Проксима — это одно из шести чувств, с помощью которого человек взаимодействует с частицами Гольдштейна. Иначе говоря — колдует. Как вы поняли, управлять частицами можно только при помощи античастиц, которые присутствуют почти в каждом человеке с момента его рождения. Говорю «почти», потому что примерно одна сотая процента рождается без античастиц Гольдштейна.

— Думается, непросто им живётся, — посочувствовал Юлиан.

— Наше современное общество устроено так, что в нём одинаково комфортно жить обоим типам людей и никаких предрассудков касательно этого быть не должно.

— Правда, что Адам Шмельтцер пытался истребить всех людей без Проксимы?

— Боюсь, не могу сказать вам этого здесь и сейчас. Кроме того, ни я, ни кто-то другой не знает наверняка, потому что война закончилась шестьдесят пять лет назад.

Юлиан посмотрел в окно. На улице стоял довольно морозный, но солнечный день. Больше всего на свете Юлиану хотелось сейчас покинуть душный кабинет и пойти прогуляться. Неважно — одному или с Пенелопой.

— Набор античастиц в организме человека бывает разным, герр Мерлин, — продолжил мистер Тейлор. — Существует три типа античастиц — белые, серые и чёрные, и, в зависимости от количества их содержания формируются десять классов Проксим. Можете перечислить все их?

Юлиан задумался. Определённо, он знал их всё, но назвать поочерёдно на скорую руку не смог.

— Боюсь, нет, — слукавил он.

— Ничего страшного, я помогу вам. Начнём с простого. Если подавляющее большинство античастиц являются белыми, класс называется «Свет». Если чёрными, то «Тьма», что логично. Если серыми, то «Небо». Как известно каждому школьнику, эти классы являются очень редкими и в сумме составляют примерно процент от общего числа. Досконально неизвестно, в чём проявляется сила их владельцев, лишь строятся предположения. Якобы «Тьма» способна синхронизироваться с тёмной материей, «Свет» является проводником между людьми и некой высшей силой, то бишь Творцом или Богом, а «Небо» способно взаимодействовать с умершими.

— Я заметил, что в естествознании много что «досконально не изучено», — заметил Юлиан.

— Оттого многие и считают мой предмет столь абстрактным. Но он куда глубже при ближайшем рассмотрении. Остальные семь классов, созданные различными комбинациями сих типов частиц, так или иначе куда более распространены. Так называемые стихийные — «Земля», «Вода», «Огонь» и «Воздух», чьи владельцы лучше остальных способны взаимодействовать со своей субстанцией. И немного менее распространённые — «Целители», «Бойцы» и «Прорицатели». Думаю, не стоит объяснять, на что рассчитаны силы их владельцев. Более подробно изучим комбинации классов чуть позже.

— Правда, что Адам Шмельтцер хотел разделять людей на ниши в зависимости от класса их Проксимы?

Мистер Тейлор прервался и многозначительно посмотрел на Юлиана. Если бы не присущая преподавателю аномальная вежливость, он мог бы применить к своему ученику какое-нибудь заклинание в наказание. По крайней мере, глаза Лиама не врали, и Юлиан видел в них лишь осуждение и неудовлетворение.

— Вы наблюдаете это сейчас? — вежливо, но с ноткой фальши в голосе, спросил мистер Тейлор?

— Мы живём в эпоху толерантности и гуманности.

— Как с языка сняли. Да, герр Мерлин, такого нет и не было. Сколь противоречивой личностью не являлся герр Шмельтцер, до такого он не дошёл. Будем же наслаждаться мирным небом над головой, которое он нам подарил.

Лиам Тейлор зачем-то приподнял указательный палец вверх, и Юлиан понял, что это означало предложение перевести разговор на другую тему.

— Вы не будете против, если я продолжу? — попросил разрешения мистер Тейлор.

Конечно, Юлиан не был против. Более того, права быть против он вовсе и не имел, потому расценил просьбу преподавателя как сарказм.

— Как мы знаем, комбинация античастиц не формируется с возрастом. Она неизменна с самого рождения человека. Потому, все разговоры о том, что класс «тьма» приобретается от тяжёлой жизни, полной лишений и злобы, являются бессмысленными. Кстати, я просматривал ваше личное дело, герр Мерлин, и обнаружил одну интересную деталь. У вас не указан класс Проксимы.

Юлиану было не совсем приятно ни слышать это, ни признавать, но он и впрямь не знал, какой класс Проксимы носит. Потому он до сих пор, словно мальчишка, ещё не прошедший тест, фантазировал о том, что в действительности является прорицателем, бойцом, приверженцем неба или даже тёмным.

Но сейчас Юлиан Мерлин не хотел ничего утаивать от мистера Тейлора. Преподаватель вызывал у него настолько серьёзное доверие, что мысли о лжи попросту не приходили в голову.

— Всё правильно, мистер Тейлор, это не ошибка, — сказал он.

— Как же так вышло?

— Мне было двенадцать лет тогда, когда я и мои сверстники проходили инициализацию. Все заходили в тёмную комнату и смотрели в зачарованное зеркало, после чего им объявляли их класс. Большая часть сверстников получила стихийные классы и выходила оттуда недовольной. Кому-то посчастливилось получить классы прорицателей и целителей, и они были чуть счастливей. Ни «неба», ни «тьмы», ни «света» никому не досталось.

Лиам Тейлор смотрел на Юлиана так, будто ему было действительно интересно. Словно вот-вот он услышит такое, что ошарашит его настолько, что едва удержит на стуле. Он опёрся головой на ладонь и спросил:

— Что же досталось вам?

— Ничего, мистер Тейлор. Каждый видел в зеркале свои потайные страхи желания, видел какие-то цвета, фрагменты из прошлого и внутренних монстров. Они словно составляли изнанку души. Я же, взглянув в зеркало, увидел только себя. Я стоял в надежде несколько минут — думал, что так и должно быть, и зеркало открывается не сразу, но ничего не происходило. Тогда люди, проводящие инициализацию, выгнали меня из комнаты и отправились совещаться.

— И каков был вердикт?

— Его не было, — ответил Юлиан. — Точнее говоря, я его так и не услышал. Мистер Тейлор, вы, как профессор естествознания, должны знать, что это значит.

— Я знаю только то, что не бывает людей без класса Проксимы или людей, кто все классы в себе соединяет. Знаю, что зеркало истины ничего не покажет депроксимату, то бишь человеку без Проксимы, но вы, определённо, им не являетесь.

— Никто так и не ответил мне на этот вопрос, — угрюмо проговорил Юлиан.

Мистер Тейлор вздохнул и постучал ручкой по столу. Он определённо поверил Юлиану, и эта информация заставила его о чём-то задуматься, но он старался не показывать ученику, что озадачен.

Юлиана же обмануть было трудно.

— Время, между тем, немалое, — сказал мистер Тейлор, посмотрев на наручные часы. — Думаю, сегодня мы продуктивно позанимались и заслуживаем отдых.

Прошло не более получаса с начала занятия, и Юлиан рассчитывал примерно на столько же ещё. Он не мог сказать, что расстроился известию о своём освобождении, но и отрицать то, что индивидуальное занятие было куда увлекательнее, чем групповое, не стоило.

— Встретимся через неделю здесь же, — сказал мистер Тейлор и поднялся из-за стола.

— Я могу идти?

— О, да. Не смею задерживать.

Уходя, Юлиан обернулся. Лиам Тейлор бросил улыбку в его сторону, но Юлиан всё же заметил, что что-то не так. Он не столь долго был знаком с Тейлором, но этого времени хватило для того, чтобы понять некоторые его привычки. В частности — разобраться в некоторых невербальных знаках.

Едва закрыв дверь, Юлиан чуть было не врезался в проходящего мимо Йохана.

— Смотри, куда идёшь! — неосторожно бросил Юлиан, уже позже опознав товарища.

— Прости.

— Почему ты так поздно в академии?

— Пересдавал курсовую по истории Союза Шмельтцера, — ответил Йохан. — Ты, кстати, сдал?

Юлиан отрицательно покачал головой. Ему начало казаться, что всё, происходящее в академии сейчас, было невероятно скучным — рефераты, курсовые работы и семинары. Во всяком случае, осенью всё было куда более непринуждённым и спокойным.

— Задумайся, — усмехнулся Йохан. — Ты знаешь, что с тобой сделает Пенелопа, если у тебя начнутся проблемы.

Юлиан кивнул и собрался идти дальше, но Йохан неожиданно окликнул его и остановил.

— Юлиан, — явно стесняясь, произнёс он. — Наверное, ты забыл уже, но мне повезло, что мы с тобой встретились сейчас.

Юлиан изо всех сил напряг мозг, желая понять, о чём говорит Йохан, но не смог.

— Можно быстрее? — спросил он. — Я тороплюсь.

— Конечно, это не займёт много времени. Но, помнишь наш уговор, когда я достал тебе ключи от дома Грао Дюкса? Ты… Ты обещал меня кое с кем познакомить.

Признаться, Юлиан забыл об этом договоре в день его заключения. Забот было так много, что это было последним, что волновало тогда.

— Серьёзно, Йохан? — улыбнулся Юлиан. — Она всё ещё нравится тебе?

Юлиан попытался вспомнить лицо той девушки из кафе, но вспомнил только юбку и ноги.

Йохан замялся после вопроса Юлиана. Он нервно переминулся с ноги на ногу. Наверняка, ему трудно было выразить свою мысль, в особенности, такого плана, но ситуация попросту требовала.

— Боюсь, это больше, чем симпатия, — собравшись, ответил Йохан. — Я… Не могу перестать думать о ней.

— Если перестал бы ходить в «Хартс», то забыл бы через две недели. Неужто тебе это незнакомо?

— Знакомо, но… Я не хочу её забывать. Возможно, со мной впервые такое. Тем более, мне кажется, что она тоже смотрит на меня.

— И за всё это время ты не смог собраться и подойти к ней?

Йохан отвернулся. Ответ, само собой, был вообще не нужен.

— Ты обещал помочь, Юлиан, — сказал Йохан.

— Почему именно сейчас?

— Прошло три месяца!

— У меня сейчас совершенно нет на это времени, Йохан. Знаешь, сколько предметов мне нужно сдать до конца марта? А помнишь, для чего мне вообще эти ключи были нужны? Я пошёл на небольшую стратегическую хитрость, потому что это было необходимо!

— Выходит, ты даже не собирался мне помогать?

На самом деле, Юлиан совершенно не хотел говорить это, но в итоге невольно сознался. Заключая тот договор, он надеялся, что всё уладится как-то само собой — как и всегда до этого. В итоге же вышло так, что прошлое решило напомнить о себе.

В этот момент дверь кабинета раскрылась, и оттуда поспешно вышел мистер Тейлор. Он едва не задел юношей дверью, но те успели вовремя отпрыгнуть.

— Герр Мерлин, вы ещё не дома? — спросил он. — Герр Эриксен, как кстати, что вы здесь. Вижу, вы с герром Мерлином хорошие друзья. И вам не помешало бы тоже подтянуть естествознание

Йохан озадаченно посмотрел на преподавателя.

— Я же сдал зачёт, — сказал он.

— Не без труда, герр Эриксен. Буду рад видеть вас в этом кабинете ровно через неделю вместе с герром Мерлином.

Йохан открыл рот в попытке что-то ответить, но Лиам Тейлор не позволил ему этого сделать, потому что ушёл. Он явно торопился куда-то, и для Юлиана это не осталось незамеченным.

— Неприятность за неприятностью, — пробормотал Йохан.

Гарет протяжно подул на чашку, после чего поставил её на стол. Он умел заваривать вкусный чай, и, если бы он так же варил кофе, Юлиан был бы готов назвать своего нового соседа лучшим другом прямо сейчас.

— Выходит, в газетах писали полную чушь, — констатировал факт Гарет.

— Да, — кивнул Юлиан. — С самого начала и до конца.

— Трудно уместить всё это в голове. Не скрываю, я слышал и об Эрхаре, и о Молтембере, но чтобы всё это переплелось воедино… Невероятно. Почему пресса и службы безопасности скрывают это?

— Если бы я только знал ответ на этот вопрос, — посетовал Юлиан. — Со мной никто им не поделился. Если скрывают — значит нужно кому-то. Возможно, сеть Молтембера куда шире, чем мы думали, и имеет какое-то влияние.

— Просто обожаю заговоры, — усмехнулся Гарет.

— Ты серьёзно? Для тебя это просто развлечение?

— Ещё какое, Юлиан. Но это не означает, что я не буду полезным для тебя. Клянусь, ты — это лучшее, что отец сделал для меня.

— Рад, что я не настолько безнадёжен.

За окном стояла глубокая ночь, но эти двое не планировали спать. Юлиан рассказал Гарету всю свою историю — как и обещал, и в процессе невольно увлёкся и сам. Он повествовал медленно, подробно и размеренно, не отвлекаясь на мелочи, но и не теряя любых мало-мальски значимых фактов.

Он никогда не думал, что это случится. Слишком сложно было для самого же себя, но в данный момент Юлиан осознавал, что ему стало даже легче.

— На самом деле, сочувствую твоей потере, — сказал Гарет и похлопал Юлиана по плечу. — Нелегко тебе пришлось — что уж говорить.

— Пора забыть. Во всей этой истории ещё не поставлена точка. Всего лишь запятая, может быть, тире. Я говорил тебе, что у Сорвенгера есть какой-то план. Возможно, он и вовсе кого-то подкупил, и суд был фарсом.

— Не преувеличивай, Юлиан. Зло побеждено, и ты — один из главных героев этой истории. Положительных, смею заметить.

— «Халари скоро придёт за вами», — процитировал Юлиан. — «Он уже ближе, чем вам кажется». Эти слова были последними, которые светский мир услышал от Сорвенгера. Ты же знаешь, какой он человек. Насколько серьёзен и зловещ. Стал бы он говорить такое просто так?

— Халари, — пробормотал Гарет. — Похоже на иврит, но не точно. «Придёт за вами». То есть, Халари и Сорвенгер это не одно и то же.

Юлиан не заметил, что его чай остыл, поэтому следующим глотком уничтожил едва ли не половину содержимого чашки.

— Ты тоже не слышал раньше слова «Халари»? Честно говоря, удивлён. Потому что твой отец кое-что знает об этом.

— Мой отец? Любитель мистификаций и псевдоистории, должен сказать.

— По его словам, упоминание о Халари он встречал в какой-то польской книге, написанной то ли Дегорским, то ли Дебровским… Якобы Халари являлся неким божеством, которому поклонялся сам Меркольт.

— Меркольт? — иронично переспросил Гарет. — Тот самый Меркольт? Не может быть… Дай угадаю — по версии моего отца, Сорвенгер попросту пугает нас выдуманным персонажем из книги?

— Да, — ответил Юлиан. — А всё потому, что начал терять рассудок. Не хочу обидеть мистера Тейлора, но это полная чушь.

Гарет многозначительно посмотрел на Юлиана.

— Согласен, — сказал он. — Не всё услышанное стоит принимать за чистую монету. Тебе никогда не приходила в голову мысль поискать эту книгу? В Свайзлаутерне полно библиотек и книжных магазинов.

На самом деле, такой идеи в голову Юлиана не приходило, потому что он рассчитывал встретить кого-то, кто с этим произведением знаком, чтобы не тратить напрасно своё и без того ограниченное свободное время.

— Учёбы полно, — отмахнулся Юлиан.

— Ты точно мне историю про себя рассказывал? По-моему, осенний Юлиан не был занудой и лентяем. Название хоть помнишь?

— «Откровения Меркольта», — не задумываясь, выдал Юлиан. — Автор — поляк. Дегорский, Дебровский… Что-то в этом духе.

Гарет кивнул, словно отмечая в этот момент название в записной книжке, находившейся внутри его головы.

— Возможно, я поискал бы, — усмехнулся он. — Особенно, если бы это действительно имело какой-то смысл.

–Я был бы очень благодарен, — ответил Юлиан.

Лицо Гарета приняло странный оттенок отвращения.

— Только не это, Юлиан, — сказал он. — Я не люблю всех этих сентиментальных штучек. То, во что ты меня вовлекаешь, прежде всего интересно именно мне. Много лет я жил скучной жизнью и завидовал таким, как ты. Разве не прекрасно, что мне посчастливилось стать полноправным участником расследования?

— Это пока ещё не расследование, — отмахнулся Юлиан. — Мы просто хотим удостовериться в том, что наши опасения были напрасными. Знаешь, я уже давно тоже хочу жить не своей жизнью, а другой. Развлекаться, влюбляться и учиться.

— И всё это у тебя уже есть.

— Ровно неделю, — равнодушно проговорил Юлиан. — Меня не покидает ощущение, что с минуты на минуту всё это закончится, и мне снова станут угрожать смертью. Паршивое ощущение, Гарет.

В глазах Тейлора-младшего отчётливо читалось, что он совершенно не считает это паршивым ощущением. Юлиан же понимал, что желание пережить какие-либо приключения заканчивается ровно тогда, когда это самое приключение начинается.

— Прекрасное ощущение, — привёл контраргумент Гарет. — Авантюры, побеги, ежеминутное ощущение опасности!

— Если ты поможешь мне, Гарет, обещаю, что ни одно из моих приключений не обойдётся без тебя.

Улыбка Гарета оборвалась на ровном месте. Неизвестно, что он подумал — являются слова Юлиана сарказмом или истиной, но равнодушным не остался. В его глазах читался вызов.

— Тебе снова требуется моя помощь? — спросил он. — Все герои такие?

— Я не герой, Гарет, и хватит преувеличивать. Из твоих уст это звучит как ирония. Видишь ли, у меня есть друг Йохан, с которым ты тоже уже знаком. Однажды я пообещал его кое с кем познакомить, но вчера невольно осознал, что не способен на это.

Похоже, Гарет был готов рассмеяться прямо здесь и сейчас, но каким-то чудом, сдержался.

— И всё? — спросил он. — Йохан — молчаливый и замкнутый зануда, не может ни с кем познакомиться и думает, что ты сможешь это исправить? О, боги, он ещё и глуп.

— Не нужно так говорить о нём, — остановил Гарета Юлиан. — Возможно, Йохан и впрямь немного замкнут, но он действительно хороший парень. Однажды даже здорово помог мне, и я не могу оставить этот долг перед ним без вознаграждения.

— Тогда чего ты ждёшь? Не думал, что это доставит тебе сложностей.

Юлиан нервно поджал губы. Порой в присутствии Гарета он чувствовал себя совсем неловко, потому что уступал ему во всём. В ином случае зависть одолела бы и заставила ненавидеть соседа, но в этом случае, Юлиан ничего подобного не испытывал.

— Вижу, без меня тут снова никак, — прервал молчание Гарет. — Хорошо. Я приду и лично сделаю всё для Йохана.

Юлиан не представлял, как будет действовать Гарет, но ему было очень интересно.

В назначенный день Йохан так сильно нервничал, что стал ещё бледнее, чем прежде. Юлиан усиленно уговаривал его не использовать лак для волос и не застёгивать верхнюю пуговицу у рубашки, но тот был более чем уверен, что наиболее привлекательно выглядит именно в таком образе.

Честно говоря, нервничал и сам Юлиан. Неизвестно, следствием чего это являлось — заботой о Йохане или о своей репутации, но выкинуть из головы всё это и расслабиться он так и не смог.

Гарет же, в противовес этим двоим, был позитивен как никогда. Улыбался и шутил, рассказывал различные истории и напевал хиты любимой группы. Юлиану было боязно, что столь безответственный подход к делу может всё испортить, но уверенность Гарета стояла куда выше этого.

Йохан не знал, что кроме Юлиана в «Хартс» его будет ожидать ещё и Гарет. Юлиан не мог обвинить себя во лжи, потому что, по факту, он просто недоговорил — возможно, даже слукавил, но это и близко не стояло с лицемерием.

— А вот и виновник торжества! — воскликнул Гарет, увидев едва вошедшего в кафе Йохана.

Юлиан до последнего надеялся, что Йохан всё же послушает его совета и внесёт какой-то позитив в свой образ, но, к великому сожалению, ничего подобного не случилось. Он выглядел всё так же аристократично, но скупо.

— Гарет? — спросил он и нервно обернулся по сторонам.

Судя по всему, он переживал, что девушка, которая ему нравится, уже увидела его и услышала реакцию Гарета. К счастью, Юлиан несколько раз проверил её столик, но никого за ним не увидел.

— Не переживай, она ещё не пришла, — ответил Гарет и жестом пригласил Йохана присесть рядом.

— Как это понимать, Юлиан? — недовольно спросил Йохан. — Ты рассказал чужому человеку о моей тайне.

Юлиану стало неловко, но самого Гарета это совсем не задело.

— Я проходил здесь случайно, — сказал он. — Можно сказать, что я щипцами вытащил эту информацию из Юлиана, поэтому вини меня.

Йохан совсем не слушал слова Гарета и лишь гневно смотрел на Юлиана. Будь Йохан чуть увереннее в себе, то попытался бы даже ударить своего сокурсника.

— Успокойся, Йохан, — махнул рукой Гарет. — Мы здесь оба для того, чтобы помочь тебе. Тебе совсем не стоит злиться, потому что там, где присутствую я, все дела проходят успешно.

— Прости, Йохан, — перебил его Юлиан. — Но он наша последняя возможность.

Йохан не доверял ни Гарету, ни Юлиану. Его лицо выражало презрение, направленное в сторону обоих, и скрыть это было попросту невозможно.

Однако, обратной дороги не было, поэтому он шумно плюхнулся на соседний с Юлианом стул.

— Будь уверенней, — немедленно посоветовал Гарет. — Она должна незамедлительно понять, что ты — это то, что ей нужно. Мы вдвоём подойдём к ней, и постараюсь выявить ваш общий интерес — точку соприкосновения. После чего у меня вдруг появится какое-то важное дело, и я покину вас.

Взгляд Йохана выражал абсолютное непонимание. Судя по всему, столько сложной информации за раз он был переварить не в состоянии.

Юлиан регулярно кивал, когда Гарет расписывал свой план действий, глядя на Йохана. Честно говоря, он не был уверен, что окажись на месте Йохана сам, выглядел бы лучше.

— Я лишь могу подтолкнуть тебя, — продолжил Гарет. — Но не могу сыграть за тебя роль. Поэтому расслабься. Будь самим собой. Веди себя так, будто знаешь её сто лет.

— Легко только сказать, — отвернулся Йохан.

— Ты драматизируешь. Всё куда проще.

Спустя пару минут девушка наконец-то вошла в кафе. Она была донельзя педантичной, потому часы показывали ровно четыре часа и не минутой больше.

Йохан сглотнул комок, застрявший в горле, и приоткрыл рот, увидев её. Девушка и впрямь была привлекательной — высокой и стройной, с длинными тонкими пальцами и ярко-красным маникюром на ногтях, волосы её были белыми, а глаза карими — сочетание, которое получается встретить далеко не каждый день. На ней были высокие замшевые сапоги и фиолетовое пальто — никаких коротких клетчатых юбок и оголённых ног, как в прошлый раз.

— Йохан, умоляю, подними челюсть, — прошептал Гарет сквозь зубы.

Опомнившись, Йохан закрыл рот и снова сглотнул слюну.

— Возможно, я не готов, — промямлил он.

— Поздно, друг. Если тебе кажется, что именно сегодня ты не готов, значит ты готов как никогда!

— Не уверен.

— Зато я уверен. Ну же, пошли!

Гарет буквально силой вытолкнул Йохана из-за стола, несмотря на отчаянное сопротивление второго. Если бы девушка это видела, вряд ли дала бы какой-то шанс Йохану, но, к счастью, она была отвлечена, потому что рылась в своей сумочке и искала книгу.

Юлиан остался один. Он молча наблюдал, как Гарет безо всякого разрешения присел напротив девушки, а Йохан, неловко разместившись после этого рядом, принялся откашливаться.

Юлиану стало тревожно. Начало казаться, что битва проиграна ещё до начала войны. Он попытался расслышать хоть что-то, но сосредоточиться ему мешали автомобили, проезжающие за окном.

— А ты чего тут делаешь? — неожиданно схватила Юлиана за плечо Хелен.

Юлиан вздрогнул. Последняя, кого он желал тут увидеть — это Хелен, потому что операция в кафе «Хартс» была слишком секретной, а Хелен являлась источником едва ли не всех сенсационных новостей в Академии.

— У меня к тебе встречный вопрос, — равнодушно ответил Юлиан и прекратил наблюдать за знакомством Йохана.

Он старался не бросать туда даже мимолётного взгляда, чтобы у Хелен не возникло даже мельчайших подозрений, но противиться своего любопытству было слишком сложно, потому временами он сдавался.

— Почему без Пенелопы? — спросила Хелен, присев напротив, чем самым загородила Юлиану весь вид.

— У неё много уроков, — выпалил наобум Юлиан.

— Надо же. Мне она ещё днём говорила, что нечем заняться. Ты чего-то недоговариваешь, Юлиан Мерлин?

— Хелен, что ты хочешь от меня услышать? У нас с Пенелопой всё прекрасно!

— Прекрасно, говоришь? — спросила Хелен. — Ты уже решил, что подаришь ей на день рождения?

Внезапно Юлиану стало очень стыдно.

— У неё день рождения? Когда?

— Что и требовалось доказать. А говоришь, что всё прекрасно. Считай сейчас, что я спасаю тебя. Седьмого марта наша Пенни наконец-то станет совершеннолетней… Чего загрустил? Комплексуешь, что она старше тебя?

— Не в этом дело. Ты можешь не говорить ей, что я забыл о её дне рождении?

— Я своих не сдаю, Юлиан Мерлин. Тем более, он ещё не наступил, поэтому можешь расслабиться.

На самом деле, обещания Хелен Бергер не могли считаться надёжным гарантом спокойствия, но другого варианта, кроме как довериться, не оставалось.

Юлиан попытался заглянуть из-за плеча Хелен на происходящее с Гаретом и Йоханом, но увиденного ему не хватило для того, чтобы составить какую-то осмысленную картину.

— Что ты здесь делаешь? — ещё раз спросил Юлиан у Хелен.

— Шла из нового магазина Ганса Сорвенгера. Ты не представляешь, Юлиан, какой он замечательный! Это я к тому, что лучшего места, чтобы присмотреть подарок для Пенни, тебе не найти.

Юлиан скривил нос.

— Вряд ли я к нему обращусь, — ответил он.

— Да брось! Ганс — очень приятный человек. Я даже представить себе не могу, как тебе пришло в голову напасть на него. Куча раритетных вещей, магических поделок, очень редких книг и артефактов! Ты даже не представляешь, что я нашла там.

Она оглянулась по сторонам, после чего вытащила из сумочки книгу в твёрдой обложке — весьма потёртую, изданную, судя по всему, ещё в семидесятых.

— «Моя война», — прочитал Юлиан. — Автобиография Адама Шмельтцера. Ты думаешь, что это интересно?

— В своё время она была бестселлером, — восторженно ответила Хелен. — А потом, после смерти Шмельтцера, многие осудили его взгляды и перестали её выпускать. Такие вещи сейчас кучу денег стоят, а я купила «Мою войну» по цене обычной книги.

— Рад за тебя, — не разделил её энтузиазма Юлиан.

Хелен недовольно покосилась на Юлиана, после чего убрала книгу обратно в сумочку. Возможно, кто-то придёт в восторг, увидев эту книгу, но Юлиан сейчас думал совершенно о другом.

Ему очень хотелось, чтобы Хелен ушла до возвращения Гарета, дабы избежать лишних проблем и оправданий, но все его попытки оказались тщетными.

— Привет, Хелен, — улыбнулся он и присел напротив её.

Растерянная Хелен не нашла, что ответить.

— Её зовут Магдалена, — сказал Гарет, едва не разбудив внутреннего демона Юлиана. — Девушка интересная, но, думаю, что неподходящая для Йохана.

— Чего? — удивилась Хелен. — При чём тут Йохан?

Юлиан был готов сорваться с цепи и придушить Гарета прямо на месте, потому что только что он посвятил в тайну Хелен, а значит — и всю Академию.

— Думал, ты знаешь, Хелен, — непринуждённо ответил Гарет, не обращая внимания на Юлиана.

— Возможно, не время, — процедил Юлиан.

Гарет не сразу понял смысл слов Юлиана, но, разобравшись в них, громко вздохнул.

— Хелен не должна была знать? — спросил он.

— Не должна, — подтвердил Юлиан.

Хелен же готова была зарваться смехом.

— Вы серьёзно? — спросила она. — В том углу с той красоткой сидит Йохан? В жизни поверить бы не смогла. Гарет, ты умеешь творить чудеса?

— Да, я что-то вроде джинна, — усмехнулся Тейлор-младший. — Хочешь, исполню три твоих желания?

Юлиан перебил их обоих.

— Как Йохан держится? — спросил он.

— Мягко говоря, не очень, — ответил Гарет. — Магдалена любит искусство — литературу, живопись и музыку. Я не знаю, сможет ли Йохан поддержать её в этом, но я сделал всё, что смог.

— Спасибо и на этом.

Юлиану никто не ответил. Хелен продолжала смотреть на Гарета, не отрываясь, а сам Гарет лишь многозначительно улыбался.

— Пожалуй, я пойду, — сказал он им обоим.

— Что? — встрепенулся Гарет. — Хочешь, оставить нас? Не хочешь узнать, чем закончится знакомство Йохана.

— Он сам мне всё расскажет, — ответил Юлиан. — А сейчас, пожалуй, загляну к Пенелопе.

И он, не попрощавшись ушёл. Прощаться особо и не было смысла — Юлиан в любом случае встретится с Гаретом в общежитии и заночует с ним под одной крышей. Что до Хелен — она была не способна обижаться больше двух часов, поэтому уже завтра, в академии, забудет об этой лёгкой оказии.

Йохан же являлся куда более злопамятным. Юлиан был уверен, что он попросту возненавидит его. Это было в какой-то мере больно, потому что он хотел, чтобы всё было как можно лучше. Вышло же всё иначе, и виновником всех бед выступает сам Юлиан.

— Она замечательная, — восторженно выпалил на следующий день Йохан, когда они вместе с Юлианом отправлялись на дополнительное занятия по естествознанию.

— У тебя всё получилось? — удивился Юлиан.

Прямо сейчас с его души слетел камень, потому что в голосе Йохана не звучало ни малейшей нотки злости.

— Пока рано судить об этом, — неуверенно сказал Йохан. — Но мы очень мило поболтали. Представляешь, она тоже любит русскую классику! Я и представить не мог, что ей увлекается хоть кто-то в этом городе, кроме меня!

— Со стороны всё выглядело немного иначе.

— Иначе? Это как? Ах да. Наверняка, сложилось впечатление, будто я по большей части молчал. Так и было — она не давала мне слова сказать.

Юлиан был уверен, что Йохан переоценивает события вчерашних посиделок. Возможно, всё вышло куда более радужным, чем выглядело до начала, но, зная Йохана, трудно было поверить в то, что он говорил здесь и сейчас.

— В итоге мы договорились о свидании, — закончил Йохан.

Юлиан невольно осознал, что пропустил большую часть его рассказа.

— Свидания? — переспросил он.

— Называй это как хочешь. В общем, мы договорились встретиться завтра. Пожелай мне удачи, Юлиан!

Он ещё никогда не видел Йохана таким позитивным и оживлённым. В какой-то момент даже начало казаться, что он и выглядеть стал лучше — стройнее и здоровее, а кожа стала не такой бледной, как раньше.

— Удачи, Йохан, — сказал Юлиан и сжал руку в кулак.

Он не знал наверняка, выйдет ли что-то у Йохана, но это не имело значения. Юлиан выполнил часть своей сделки, а значит, наконец-то может почувствовать себя свободным.

Дверь в кабинет Лиама Тейлора была открыта.

— Опаздываем, — сказал он, взглянув на наручные часы.

— Простите, мистер Тейлор, — извинился Юлиан и вошёл в кабинет.

— Нет ничего страшного в этом, герр Мерлин и герр Эриксен. Проходите и присаживайтесь.

Юлиан сел туда же, где находился и в прошлый раз. Йохан недоверчиво осмотрел кабинет мистера Тейлора, после чего неловко присел рядом с Юлианом и достал ручку и тетрадь.

— Рад, что вы готовы, — сказал мистер Тейлор. — Итак, герр Мерлин, на чём мы в прошлый раз остановились?

— Классы Проксим, — не задумываясь, ответил он.

Лиам Тейлор кивнул.

— Вы знакомы с этим, герр Эриксен?

— Знаком, — ответил Йохан и сделал какую-то заметку в тетради.

— Выходит, раз все знакомы, можем не зацикливаться на них и перейти к другой, более интересной теме.

Юлиан знал, что тема Проксим была не закончена. В прошлый раз, услышав об отсутствии класса Проксимы от Юлиана, мистер Тейлор поспешно закончил занятие и исчез из аудитории. В этот же раз он решил проигнорировать эту тему и двигаться дальше. Юлиану показалось это очень странным, но странностям в последнее время он удивляться не привык.

— Продолжим рассматривать мироздание, — сообщил мистер Тейлор, после чего Йохан снова сделал какую-то заметку. — Из чего состоит Вселенная?

— Из планет, звёзд и галактик, — предположил Юлиан.

— И верно, и, в то же самое время нет, — ответил мистер Тейлор. — Звёзды и галактики и впрямь присутствуют во Вселенной, но составляют лишь её небольшую часть. Прежде всего, Вселенная состоит из материи, антиматерии, частиц Гольдштейна и античастиц Гольдштейна. Помните, что я говорил о свойстве перемещения частиц?

— Частица Гольдштейна под воздействием частиц Проксимы способна переместиться в любую точку пространства, — сказал Юлиан.

— Не только пространства, но и времени. Именно поэтому к исследованию этого свойства стоит подходить требовательнее и основательнее. Что вы понимаете под перемещением в любую точку времени?

— Путешествие во времени? — предположил Йохан.

— Весьма близко. Исследования частиц Гольдштейна, самим Гольдштейном, стоит сказать, позволили предположить, что они существуют одновременно во всех временных отрезках. Весьма абстрактно — мы взаимодействуем только с одним из их состояний, а они со всеми нашими состояниями сразу. Вывод — время является субъективной величиной — оно способно менять свой ход и возвращаться в другие свои же состояния. Под воздействием частиц Гольдштейна, естественно.

— Тогда почему до сих пор не было изобретено машины времени? — спросил Юлиан.

— Мы не можем знать этого наверняка, но задокументированных фактов путешествий пока не встречалось. На это имеются некоторые причины. Во-первых, доказана возможность перемещений лишь частиц Гольдштейна, но никак не живой материи. Во-вторых, Местобольский Магистериум установил запрет на попытки создания машины времени. Причин, опять же, несколько. Перемещение во времени, например, чревато нарушением причинно-следственной связи. Если какая-то причина побуждает человека вернуться в прошлое, то следствие, вытекающее из его действий, может ликвидировать саму причину. Последствия такого могут быть невероятны. Приведу простой пример — французы, по сей день недовольные фактом своего вхождения в Союз Шмельтцера, создали машину времени и отправили своего агента в прошлое для того, чтобы он ликвидировал вождя ещё в детстве. Операция проходит успешно — француз возвращается в независимую Францию и Европу, которая знать никогда не знала ни о каком Адаме Шмельтцере. Выходит, французы оказываются в том настоящем, в котором их всё устраивает и никакое детоубийство не требуется. Тогда они никого не посылают в прошлое, Адам Шмельтцер благополучно вырастает и основывает Союз, в который включает и Францию. Чувствуете массу несостыковок?

Юлиан и Йохан кивнули.

— Наука не терпит таких неточностей, — продолжил мистер Тейлор. — Поэтому оксфордские учёные опровергли теорию Гольдштейна. Или же, дополнили её — кому как удобно. Более детальное исследование частиц показало, что они находятся не только одновременно во всех временных точках, но и во всех вероятностях бытия тоже. Выходит, наша Вселенная множественна, и любой исход событий, даже самый невероятный, возможен в так называемом другом измерении. Мне не очень нравятся термины «другое измерение» или «параллельная реальность», но для простоты вашего восприятия я готов внести это допущение.

— Это научно, мистер Тейлор? — спросил Юлиан.

— Научно, герр Мерлин. Ибо только так возможно объяснить столь необычное поведение частиц Гольдштейна. Да, опытного подтверждения сей гипотезы мы пока не нашли, но порой оно и не требуется. Данная концепция — так называемая «интерпретация Эверетта» целиком и полностью способна закрыть все пробелы в наших скудных знаниях. Более того, она объясняет «парадокс убитого Шмельтцера».

— Убивая Адама Шмельтцера, французы создают новую реальность, в которой Союз не был основан, в то время как их родная реальность остаётся неизменной? — предположил Йохан.

Лиам Тейлор с гордостью улыбнулся.

— Вижу, вы знакомы с этой концепцией, — сказал он. — Спасибо, что освободили меня от долгих объяснений на эту тему. — Да, именно так, герр Эриксен. Мультивселенная потенциально бесконечна и расширяется ежесекундно. К примеру, вы явно сомневались, идти ли сегодня на моё занятие. В конечном итоге вселенная в который раз раскололась на две части, в одной из которых вы всё же решили прийти, а в другой вы отправились домой. Поразительно?

— Гипотетически, — тихо произнёс Юлиан.

Несмотря на это, мистер Тейлор хорошо его расслышал.

— Конечно, гипотетически, герр Мерлин. Гипотезы — это всё, что у нас есть. Примерно четыреста лет назад Европа была погружена в хаос, который внёс Меркольт. Несмотря на многочисленные мифы вокруг его личности, сам факт его существования нельзя отрицать. Он называл себя тем, кто смог раскрыть ворота мультиверса и прийти в наш мир из другой реальности, приведя с собой тех самых демонов, что входили в состав его армии.

— Это было правдой? — спросил Юлиан.

— Мы не можем ни подтвердить это, ни опровергнуть.

— Расскажите больше о нём, — настойчиво попросил Юлиан.

Лиам Тейлор осёкся, и привычным образом с его лица пропала улыбка. Он подул на очки и протёр их, после чего ответил:

— Боюсь, у нас урок естествознания, а не истории.

— В учебниках истории почти нет информации о Меркольте.

— Потому что вы и не должны многое о нём знать. Много воды утекло, знаете ли.

Помолчав пару секунд, мистер Тейлор нервно посмотрел на свои часы, после чего неуверенно сообщил:

— Мне нужно отойти на несколько минут к ректору. Совершенно из головы вылетело, что она меня вызывала. Не скучайте. Я скоро вернусь.

Юлиан хотел прямо спросить у Лиама Тейлора, в чём дело, потому что, ровно как и в прошлый раз, что-то смутило его. Но не успел, потому что преподаватель покинул кабинет со скоростью звука, громко хлопнув дверью.

Юлиан понимал, что вызов к ректору был всего лишь предлогом. Тейлор-старший что-то скрывал от Юлиана, и никто не мог понять, что именно и почему.

— Что с ним? — спросил у Юлиана Йохан.

— Его вызвали к ректору. Что здесь непонятного?

— Слегка неожиданно. Почему нельзя было сделать это после нашего занятия?

— Тебе настолько интересно, что ты не хочешь отрываться?

— По правде говоря, да. Тебе разве нет?

Конечно, Юлиану было интересно. И потому слишком обидно было не узнать полной истории Меркольта — первого человека, которому покорился мультиверс.

Недосказанность являлась плохой чертой — Юлиан знал об это даже в свои юные годы. Он и сам грешил временами этим, но только в случае крайней необходимости, а не направо и налево, как Лиам Тейлор.

— У меня полно других предметов, по которым дела у меня обстоят ещё хуже, — сказал Юлиан.

Он почувствовал лёгкий, едва различимый запах гари, исходивший непонятно откуда. Он попытался принюхаться, но на этот раз уже ничего не различил.

— Ты не чувствуешь запах? — спросил Юлиан у Йохана.

— Запах? — удивился Йохан. — О чём ты?

Юлиан обернулся в поисках источника, но визуально ничего не обнаружил. Он вскочил с парты и открыл входную дверь, но ситуация снаружи выглядела точно так же, как и внутри.

В этот момент он услышал оглушающий грохот позади себя, после чего невольно обернулся. Окно, выходившее на улицу, в мгновение ока разлетелось на тысячи осколков под напором бешеного потока огня.

Это не походило на взрыв, потому что звучал бы он по-другому, но какая-то неведомая волна откинула Юлиана назад. Он непроизвольно ударился об стену.

С трудом поднявшись, Юлиан обнаружил, что кабинет охвачен огнём. Запах гари более не был иллюзорным — теперь он был самым что ни на есть настоящим.

Дым заполонил помещение, поэтому Юлиан был не в состоянии увидеть входную дверь.

Лиам Тейлор задерживался, поэтому помощи извне ожидать не приходилось.

Превозмогая последствия от удара головой, Юлиан сделал невероятное усилие для того, чтобы ровно встать на обе ноги. Опираясь на стену, он двинулся на ощупь к двери, надеясь приоткрыть её и позвать на помощь.

Однако, бешеное пламя на позволило ему, потому что раздалась новая ударная волна. На этот раз голова Юлиана осталась целой, но он обессилено рухнул на пол.

Приподняв голову, он всмотрелся сквозь дым и увидел стоявшего над Йоханом своего же двойника, которого видел буквально неделю назад в «Грауге». Двойник опустил голову над Йоханом и, как показалось Юлиану, что-то бормотал.

Густой дым не позволял сказать однозначно, что там происходило, и похож ли этот человек на самом деле на Юлиана. Оставалось лишь строить педположения.

Юлиан вдохнул слишком много дыма, и теперь его глаза заполонил туман, из-за которого изображение стало расплывчатым. Он ощутил, как теряет сознание.

Открыв глаза, Юлиан обнаружил, что над недвижимым Йоханом уже никто не стоит. Стало страшно за Йохана, потому что, в отличие от Юлиана, он не подавал никаких признаков жизни.

Юлиан попытался закричать, но звук не выходил из его горла, словно какая-то завеса мешала ему это сделать.

На стене, находившейся сзади Йохана, Юлиан различил очертание большой буквы «М», состоящей из языков пламени.

Юлиан ещё раз попытался приподняться, но неведомая сила словно тянула его вниз. Подозрительный близнец стоял в нескольких шагах от него.

Юлиан ожидал, что двойник станет бормотать что-то и над ним, но тот просто стоял и наблюдал за происходящим. Его нисколько не беспокоил пожар — он, скорее всего, вообще его не чувствовал.

Уже в лежачем положении Юлиан протянул руку в его сторону, не осознавая, что достать его уже не под силу.

— Не обращай на него внимания! — услышал он в голове знакомый голос, заставивший его очнуться. — Спасай своего друга!

Юлиан дважды тяжело моргнул, после чего увидел над собой лицо Ривальды Скуэйн. Это она своими словами не позволила Юлиану окончательно впасть в небытие.

Он понимал, что её здесь нет и быть не может. Понимал, что она является всего лишь галлюцинацией, спровоцированной дымом. Будь это действительно Ривальда Скуэйн, она потушила бы пламя одним движением руки, а двойника развоплотила бы на молекулы. Будь это действительно Ривальда Скуэйн, она не была бы одета в то же платье, что было на ней в момент её гибели. К тому же, сколь умной и сильной она бы не являлась, дышать огнём ей было тоже не по силам.

— Вставай, Юлиан Мерлин! — ещё раз громко приказала Ривальда, после чего её образ наконец-то рассеялся.

Юлиан поднялся. Он знал, что в любую секунду может упасть и лишиться чувств, поэтому тратил остатки своего времени на то, чтобы достичь Йохана.

Дым мешал разобрать, дышит ли Йохан или нет. Но, в этом разобраться предстояло позже, а сейчас стоило предпринять все возможные меры для того, чтобы выбраться из пламени.

Юлиан схватил руку Йохана и положил себе на плечо. Этот худощавый парень казался сейчас тяжелее самого Биг-Бена, но Юлиан не имел никакого права сдаваться. Он заметил дверь в нескольких ярдах от себя и двинулся ей навстречу.

Каждый шаг был настоящим подвигом, заслуживающим ордена Мерлина наивысшей степени. Но Юлиан не думал о наградах, потому что единственное, что его сейчас волновало — спасение себя и Йохана.

К сожалению, Юлиану не хватило совсем немного — буквально за пару шагов до финиша он и его поклажа грузно рухнули на пол.

Ресурсы организма Юлиана закончились — теперь ему было не под силу поднять даже самого себя. Оставалось лишь с гордостью принять смерть.

Он попытался ползти, но руки не слушались его.

Уже теряя сознание и не распознавая ничего вокруг, Юлиан видел смутные очертания Лиама Тейлора, который размахивал руками и отгонял пламя прочь. Возможно, это был сон, возможно — очередная галлюцинация сродни появлению Ривальды. Это уже не имело никакого значения.

Юлиан закрыл глаза, после чего свечи этого мира окончательно потухли для него.

Юлиан видел много неподдающихся логичному объяснению снов, но то, что предстало перед ним сейчас, однозначно было адом. Сухое, тёмное и холодное место — пустое, словно склеп, но наполненное невидимой болью и страданиями.

Ривальда Скуэйн сидела в углу квадратной комнаты, окружённая только своими же воспоминаниями, связанными со своими потерями и потерями своих близких. Она была не столь красивой как обычно — тушь растеклась, платье порвалось, а волосы перемешались меж собой от грязи. Она старалась не плакать и никак не выражать свою боль, но попытки были столь жалкими и бессмысленными, что обращались в прах едва ли не на корню.

Она была сильнее, чем могло показаться сейчас, но ад вымотал её и лишил последних остатков воли. Ривальда подняла свой тяжёлый взгляд, но смотрела она не на Юлиана, наблюдающего за ней из ниоткуда, а в пустоту.

Бедная, бедная Ривальда Скуэйн. Она не заслужила всего этого.

Внезапно помещение начало наливаться огнём, который беспощадно принялся пожирать Ривальду своими сполохами. Юлиан не слышал криков, но чувствовал её боль так же остро, как свою.

Он видел этот сон не в первый раз. Но сейчас он был как никогда реалистичен.

Когда Юлиан очнулся, за окном уже было темно. Он лежал в белой неудобной кровати и, открыв глаза, увидел над собой лицо Пенелопы.

Он попал в рай?

— Миссис Бергер, он очнулся! — радостно крикнула она. — Юлиан, как ты?

Юлиан приподнял голову. Однозначно, это был не рай, а всего лишь больница.

— Где я? — на всякий случай спросил он. — Что случилось?

— Ты всего лишь надышался дымом, — ответил женский голос.

Если Юлиана не подводило логическое мышление, то миссис Бергер, которая разговаривала с ним, была матерью Хелен — медсестрой в больнице святых Петра и Павла.

Если с самой Хелен снять кеды и джинсы, заменив их белым халатом, после чего прибавить примерно двадцать лет, то она выглядела бы примерно так же как миссис Бергер сейчас — настолько мать и дочь были похожи.

— Йохан жив? — спросил Юлиан.

— Тебе нужно не о нём беспокоиться, — строго ответила миссис Бергер. — А о себе.

— Вот-вот, слушай доктора, — подтвердила Пенелопа.

— Вы же сами сказали, что со мной всё нормально, — ответил им Юлиан и приподнялся с больничной койки.

Самочувствие было, мягко говоря, сносным, но Юлиану этого было достаточно.

— Вам нельзя вставать! — подорвалась миссис Бергер и поспешно приблизилась к Юлиану.

— У меня много дел.

Юлиана не смутило то, что нам нём не было ни ботинок, ни носков, поэтому он, нацепив белые больничные тапочки, отправился к выходу из палаты.

— Как твой лечащий врач, я настаиваю! — крикнула миссис Бергер. — Юлиан Мерлин! Ты совсем не слышишь меня? Немедленно вернись на койку!

— Я зайду чуть позже. Пенелопа, покажи мне, куда отправили Йохана.

Пенелопа бросила взгляд в сторону миссис Бергер и, понимающе пожав плечами, отправилась за Юлианом.

— Я верну его, — сказала напоследок она.

Больница представляла собой настоящий лабиринт. Находясь здесь в этот момент, Юлиан представить не мог, как несколько месяцев назад он отыскал тут вервольфа Теодора, зная лишь номер палаты, в которой тот находился.

— Юлиан, я прошу тебя, — догнав Юлиана, сказала Пенелопа. — Ты надышался дымом, тебе нужно отдохнуть!

— Отдохнуть? Пенелопа, несколько часов назад нас хотел убить какой-то поехавший псих, который принял моё обличие. А ты предлагаешь мне отдохнуть?

— Ты в безопасности…

— Я никогда не бываю в безопасности. Пенелопа, если ты покажешь мне, где находится Йохан, я сделаю всё, что ты мне скажешь. Хорошо?

Однозначно, Пенелопа была против. Но, к великому счастью, она никогда не была глупой, поэтому хорошо понимала, что переубедить своего парня ей не удастся.

— Только не заставь меня пожалеть о том, что я приняла тебя, — сказала Пенелопа. — Хорошо?

Юлиан кивнул. На самом деле, сейчас это имело минимальное значение.

Пенелопа привела Юлиана на первый этаж — именно там находилась реанимация. Едва спустившись с лестницы, он заметил Хелен и Гарет — первая сидела на стуле, а второй на корточках, облокотившись на стену.

— Думаю, догадаешься, где он, — равнодушно произнесла Пенелопа, показав рукой на Хелен.

Юлиан взял её за руку и попытался выразить своими глазами полное понимание её беспокойство, но та отреагировала довольно холодно. В этом не было ничего удивительного — Юлиан готов был принять это.

— Рада тебя видеть, — сказала Хелен, когда он приблизился к ним.

— И я рад, что ещё могу вас видеть. Что с Йоханом? Гарет, почему ты здесь?

— Отец позвонил и сказал, что вы оба едва не погибли. Как я мог пропустить это? — ответил Гарет.

— Йохан жив и это главное, — сказала Хелен. — Он получил ожоги, но его жизни ничего не угрожает. Сейчас без сознания, но состояние стабильное.

Юлиан выдохнул. Всё не так плохо, как казалось изначально.

— Ещё не выяснили, из-за чего возник пожар? — спросил Юлиан.

— Ничего неизвестно, — ответил Гарет. — Знаю только, что ещё пара минут, и мой отец не успел бы вас спасти. Мы думали, что ты расскажешь нам об этом.

— Рассказал бы, но боюсь, что мои слова покажутся вам бредом, — сказал Юлиан.

Пенелопа присела рядом с Хелен.

— Мы слушаем тебя, — произнесла она.

Юлиан невольно осознал себя артистом, который готовится выступить перед зрителем. Все трое — Гарет, Хелен и Пенелопа сидели напротив него и не отрываясь смотрели, готовясь услышать его выступление. Юлиан же, который не нашёл себе места и поэтому стоял, чувствовал себя как никогда неуверенно.

— Ничего не возгорало, — начал он. — Не было никак очагов. Огонь, он как бы… Ворвался из окна. Словно живой. Можете себя представить это? Мне тоже сложно, но я видел это своими глазами. Хелен, не смотри на меня так. Я ещё не был в бреду тогда.

— Что было после? — заинтересованно спросил Гарет.

— После появился мой двойник. Помните, я рассказывал вам, как видел его около «Грауга»? Думаю, всему причиной был он. Там, в кафе, он выслеживал меня. А теперь, выследив меня, продумал план убийства и атаковал.

— А тебе не могло показаться? — спросила Пенелопа.

Могло и показаться, хотя Юлиан в это не верил. Да, он видел Ривальду Скуэйн, но уже тогда понимал, насколько она ненастоящая. Двойник же выглядел иначе. Он хоть и был полной копией Юлиана, но, однозначно, не был им самим — холодный взгляд, другая одежда и иная причёска.

— Опять вы за старое, — произнёс Юлиан. — Я не заставляю вас верить.

— Кто сказал, что я тебе не верю? — спросил Гарет. — За Хелен не буду говорить, но, думаю, у неё то же мнение. Лично мне всё очевидно. Элементаль огня.

Все трое недоумённо посмотрели на Гарета.

— Элементаль чего? — первой спросила Хелен.

— Элементаль огня. Стихийный дух. Неужто никогда не слышали? Всё как никогда просто. Элементаль огня является подвижным потоком пламени, полностью подконтрольным командам его же создателя. Всё сходится — был создатель, то бишь близнец Юлиан. И сам процесс пожара говорит о стихийном демоне.

— Элементали существуют, но это технически очень сложная магия, — пояснила Пенелопа. — Они скорее сожгут того, кто пытается их создать, чем подчинятся ему.

— Выходит, элементали живые? — спросил Юлиан.

— Не совсем, — ответил Гарет. — Они похожи на живых — внешне напоминают огненных демонов. Но, по факту, это просто управляемый сгусток огня.

Юлиан кивнул, сделав вид, что всё понял.

— Выходит, нам противостоит некто очень могущественный, — понуро сказал он. — Мне очень жаль, что из-за меня пострадал Йохан. Ведь, судя по всему, целью был я, а не он.

Юлиан сомневался в своих словах и сейчас, потому что во время пожара его двойник наколдовывал какое-то заклинание именно над Йоханом, но не над ним.

Но он не видел смысла углублять своих друзей в эти подробности. Сейчас их должно заботить состояние Йохана, но никак не безумные догадки Юлиана.

— И что ты будешь с этим делать? — нарушил тишину Гарет.

— Делать? Что ты имеешь в виду? — удивился Юлиан.

— Как ты собираешься распутать это дело?

Хелен ударила Гарета в бок.

— Что ты такое несёшь? — рявкнула она. — У него сильнейший стресс. Йохан при смерти!

— Не драматизируй…

— Не драматизирую. Просто… Просто будь серьёзнее.

Гарет пожал плечами и сделал вид, что принял слова Хелен как данность.

Юлиан не понимал, что они всё ещё тут делают и почему не расходятся по домам. Не было ничего зазорного в поддержке друга, но бессмысленное нахождение пусть и рядом, но через стену, вряд ли могло чем-то помочь Йохану.

Но, увы, он был не из тех, кто скажет всё это вслух и поднимет остальных. Юлиан останется тут, пока кто-то или что-то не разрешит ему покинуть больницу.

— Герр Мерлин здесь? — раздался голос справа от Юлиана. — Юлиан Мерлин?

— Да, — вскочил Юлиан.

Перед ним стоял медбрат в синем халате — невысокий, смуглый и с лёгким налётом щетины.

— Вас вызывают к телефону, — сообщил он. — Некто Пол Уэствуд Глесон.

Сложно было поверить, что в поисках Юлиана Уэствуд звонит прямо сюда. Сложно было поверить, что пусть хороший, но отнюдь не гениальный детектив смог вычислить, что Юлиан находится сейчас именно здесь. Всё это походило на подвох, но Юлиану не оставалось ничего другого, кроме как довериться.

Он произнёс что-то неразборчивое своим друзьями и, неуверенно развернувшись, отправился за угол — туда, где по словам медбрата висел телефон.

Юлиану не соврали — на стене висел чёрный телефон, а трубка была снята и висела в ожидании ответа.

Юлиан нервно поднял трубку.

— Юлиан Мерлин, — представился он.

Юноша глубоко выдохнул, когда услышал на другом конце провода знакомый хрипловатый голос.

— С тобой всё в порядке? — спросил Уэствуд.

— Настолько, насколько это возможно, — ответил Юлиан. — Вы звоните только для того, чтобы узнать, в порядке ли я?

— Разумеется, нет. Твой друг в порядке? Жив?

— Да, мистер Глесон. Йохан ещё долго будет жить.

— Отлично. Слава Богу, Юлиан, что всё обошлось. Но ты должен подъехать в участок.

— Хорошо, я дам показания, — сказал Юлиан.

— Нет. Мне нужны не твои показания, а твоя помощь.

Юлиан снова почувствовал подвох. Это ощущение стало буквально преследовать его, от чего становилось не по себе.

— Помощь? — переспросил он, ожидая, что не так понял слова Уэствуда.

— Да. И времени мало. Ты сможешь ко мне подъехать?

— Да, конечно, мистер Глесон. Завтра после занятий…

— Никаких «завтра», — резко ответил голос на другом конце провода. — Это дело не может ждать. Сейчас. Настолько быстро, насколько это возможно. Мне очень нужно… Да и не только мне. А всему Свайзлаутерну.

Юлиан вдохнул и положил ладонь на свой лоб. Он молчал несколько секунд, прежде чем ответить:

— Хорошо. Я буду.

После этого раздались короткие гудки — Уэствуд повесил трубку.

Ещё недавно Юлиан буквально клялся себе, что с приключениями и опасностями покончено раз и навсегда. Но он не мог отказать такому хорошему человеку, как Глесон.

Возможно, это была ловушка. Возможно, дело было не столь важным, как его расписал инспектор. Но это не снимало ответственности с Юлиана.

Одно он знал точно — нужно предупредить Пенелопу.

— Прости, но я должен уйти, — сказал он, когда вернулся обратно к палате Йохана.

— Ты обещал! — крикнула Пенелопа, отпустив руку Юлиана.

— Я должен. Звонил Уэствуд…

— Полицейский, который устраивал нам экскурсию по лесу, полному вервольфов? Он в своём уме? Хотя знаю, что нет. Но, неужто он не понимает, что сейчас не время? Я никуда не отпускаю тебя, Юлиан Раньери.

Юлиан предугадал такое развитие событий, но никакого плана не разработал.

— В последний раз, Пенелопа. Я обещаю тебе.

Юлиан сказал это искренне и от всего сердца, но не мог дать обещание самому себе, что так оно и будет.

Пенелопа развернулась и, не сказав ни слова, вернулась к Хелен. Она не проводила Юлиана ни словом, ни взглядом, чем окончательно уничтожила его и без того подорванное настроение.

В любом другом случае это заставило бы Юлиана остаться и послать к чёрту все неотложные дела, но сейчас он буквально чувствовал необходимость своего ухода.

Он зачем-то пожал Гарету руку и отправился восвояси. Такси он уже вызвал и, скорее всего, оно уже ожидало его у входа в больницу святых Петра и Павла.

Когда Юлиан Мерлин добрался до полицейского участка, его наручные часы показывали уже одиннадцать часов. Ещё утром он планировал в это время готовиться ко сну, но обстоятельства сложились несколько иначе.

В этот раз Юлиан был совершенно не рад. Он был не готов к этому.

— Юлиан Мерлин, — сказал он к дежурному. — К инспектору Глесону.

— Да, я осведомлён, — понуро ответил дежурный.

От взгляда Юлиана не ускользнуло то, что дежурный был подавлен. Юлиан не понимал причин царившей в участке ауры серьёзности — здесь явно переживали не из-за пожара, который случился днём в академии принца Болеслава.

Он помнил дорогу до кабинета инспектора наизусть — прошлый опыт не позволял это забыть. Помещение освещали лишь тусклые потолочные лампы, а единственным обитателем этих коридоров являлась пыль.

Юлиан постучался в кабинет Глесона и, не дождавшись ответа, открыл дверь.

Инспектор был один — он усердно рассматривал документы, а по его левую руку стоял бокал с бренди. В кабинете горела лишь настольная лампа, освещая Уэствуду содержимое его документов.

— Мистер Глесон, — возвестил о своём прибытии Юлиан.

Инспектор встрепенулся, будто его только что разбудили и поднял взгляд на гостя.

— Да, Юлиан, проходи, — сказал он. — Ты пришёл даже быстрее чем я ожидал.

Юлиан вошёл и осторожно присел на стул напротив Уэствуда.

— Что случилось, мистер Глесон? — спросил он.

— Вижу, ты цел, — заботливо произнёс инспектор и глотнул из бокала. — Я очень рад. Но не буду тянуть время. Буквально пару часов назад Густав Забитцер был найдён мёртвым в номере отеля.

До Юлиана не сразу дошёл смысл этих слов. Он очень устал за сегодня, поэтому понимание новой информации давалось ему с трудом.

— Забитцер? — переспросил он. — Мэр Свайзлаутерна?

— Он самый, — кивнул Уэствуд. — В голове не укладывается, но… Это эксклюзивная информация, Юлиан. Город ещё не в курсе. Уже завтра каждая газета будет говорить об этом, понаедет куча федералов, журналистов, Департамент запустит свои руки… Боюсь представить, что будет. У нас совсем мало времени.

Юлиан всё ещё не до конца понимал, зачем он здесь. Густав Забитцер был мэром Свайзлаутерна, но Юлиан и близко не был с ним знаком. Более того, он даже не представлял себе, как убитый мэр выглядел.

— Как это случилось? — спросил он.

— Мы плавно подошли к самому интересному. И именно поэтому ты здесь. Обстоятельства его смерти, вернее, то, что нам пока удалось выяснить, подозрительно напоминают случившееся сегодня в академии.

— Каким образом? — встрепенулся Юлиан.

— Думаю, ты и сам всё понимаешь. Пожар. Обугленный труп. Два пожара в один день там, где они должны были случиться в последнюю очередь — в местах, где противопожарная безопасность находится на высочайшем уровне. Кроме того, очагов возгорания не было обнаружено ни там, ни здесь. Огонь словно пришёл извне.

— Вы считаете, что эти два инцидента взаимосвязаны?

— На данный момент ещё наивно строить такие предположения, но мы должны рассмотреть все варианты. Я покажу тебе пару фотографий. Надеюсь, они скажут тебе о чём-то.

Дрожащими руками Глесон вытащил из стопки документов несколько свежих чёрно-белых фотографий и разложил перед Юлианом, словно карты таро.

Юлиану не пришлось изучать их долго и досконально, потому что первым делом его взгляд упал на изображение стены с выжженным на ней символом в форме буквы «М».

— Сомнений нет, — сказал Юлиан. — Этот символ присутствовал и во время пожара в академии.

Глесон склонил голову вбок, выражая то ли удивление, то ли подозрение, то ли и вовсе беспокойство. Юлиан и сам мог бы быть весьма удивлён, но отчего-то он ожидал, что история с покушением получит законное продолжение.

— Весьма странно, — пожал плечами Уэствуд. — При обыске мы ничего подобного не обнаружили.

— Символ был составлен из огня, а не выжжен на стене. Однако, я не вижу никакой разницы. Один и тот же элементаль хотел убить и меня, и мэра.

Юлиан видел, что Уэствуду было ещё сложнее, чем ему самому, переварить услышанное. Юлиан понимал его. Инспектор был уже далеко не так молод, как хотел бы, и прежде всего хотел спокойствия, а не загадок уровня детективного бульварного чтива.

— Элементаль, — повторил Уэствуд. — Что-то подобное я ожидал бы услышать от Ривальды Скуэйн. В то время, как все рассматривали бы варианты с невыключенной плитой, непотушенной сигаретой или неисправной проводкой, она бы послала их всех к чёрту и выдала идею вроде этой — маловероятную, но отнюдь не фантастическую.

— Насчёт элементаля не я придумал, — оправдался Юлиан.

Сравнения с Ривальдой Скуэйн были не только неуместны в любой обстановке, но ещё и неприятны.

— Неважно, — сказал Уэствуд. — Ты здесь для того, чтобы всё рассказать мне. Что ты видел на месте преступления? С чего всё началось? Какие мотивы могли быть у нападавшего?

У Юлиана всё ещё была каша в голове, поэтому он не мог выразить свои мысли последовательно.

— Огонь, он словно… Ворвался из окна. Не было никакого очага возгорания, мистер Уэствуд, в этом вы правы. Всё было так, словно огонь… Был одушевлённым.

— Соберись, Юлиан, — сжал кулак Уэствуд.

Это ещё больше смутило юношу.

— Несколько часов назад я едва не умер. Знаю, со мной такое не впервые, но прошу минуту.

— Сколько угодно, Юлиан. Кто нарисовал на стене символ в форме буквы «М»? Ты видел кого-то?

— Видел, но вам это может показаться весьма странным.

— Все обстоятельства являются странными.

Юлиан хотел было сказать о том, что видел призрак Ривальды Скуэйн, но вовремя остановился и передумал.

— Было много дыма, — сказал он. — Я правильно понимаю, что завтра вы отправитесь на место убийства мэра?

— Это моя работа.

— Возьмите меня с собой.

Глаза Уэствуда мгновенно стали круглыми, словно он услышал что-то возмутительное.

— И речи быть не может, — решительно ответил инспектор. — Давай-ка ты расскажешь мне всё в мельчайших подробностях, а потом поедешь домой.

— Для вас это всего лишь работа, а у меня свои личные счёты. Меня и моего друга хотели убить. Как я могу оставить всё как есть?

— Как сделал бы любой другой на твоём месте. Ты ещё ребёнок, Юлиан. Я попросту не имею права.

— Так вы говорили себе осенью? — спросил Юлиан. — Я не прошусь на какую-либо операцию, я всего лишь хочу увидеть место убийства мэра. Как пострадавший, я имею на это право!

По лицу Уэствуда стало заметно, что он пожалел о том, что пригласил сюда Юлиана.

— Ты не представляешь, что со мной случится, если об этом хоть кто-то узнает. Тебя следует обезопасить от всего этого. Закрыть там, где никто не сможет найти тебя. Это моя обязанность, как защитника города.

— Академия считается безопасным местом. Но, знаете ли, элементалю не составило труда проникнуть внутрь. Не составит труда и найти меня в любом другом месте.

Слова Юлиана вряд ли убедили в чём-то Уэствуда, но юноша знал, насколько инспектор сентиментальный и покладистый. Такие, как он, не могут устоять тогда, когда их очень хорошо просят.

— Завтра утром, — натужно процедил мистер Глесон. — Всего лишь на час и не более. И, сам понимаешь — это всё останется строжайшей тайной, которая останется храниться только между нами. А потом, само собой разумеется, ты дашь мне показания о случившемся. Если, конечно, сможешь что-то вспомнить.

Юлиану хотелось улыбнуться, потому что только что он одержал своеобразную маленькую победу не только над Уэствудом, но и над своей слабостью. Однако, обстоятельства радоваться не позволяли, потому что один человек уже умер, а ещё двое с трудом смогли этой самой смерти избежать.

Юлиану было сложно смотреть в глаза Уэствуда. Он наблюдал в них большую грусть — грусть от несбывшихся ожиданий и грядущих разочарований.

Наивно было полагать, что жизнь в Свайзлаутерне может протекать так же спокойно, как и в других городах. Юлиан сам выбрал эту дорогу, когда сел на поезд «Лондон-Свайзлаутерн». И именно тогда, на Кингс-Кросс, он сказал «да» всем своим порокам и своему азарту.

Всё происходящее здесь — всего лишь игра. Игра жестокая, не прощающая ошибок, игра на выживание. Играл Якоб Сорвенгер, играли Акрур Молтембер и Ривальда Скуэйн, играл и сам Юлиан, пусть и в роли пешки.

Суть заключается в том, что до тех пор, пока ты не выбыл из игры — ты играешь. Ты не можешь просто взять и сказать «нет», потому что это правило в реальной жизни не работает. Есть только один способ уйти с карточного поля — это умереть. Ведь именно это иногда нужно сделать для того, чтобы выжить.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алая Завеса. Наследие Меркольта предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я