Дело мертвеца

Розалина Будаковская, 2020

Когда на пороге моего офиса появился Эбенизер Баннермэн и заявил, что он уже умер, я ему, разумеется, не поверил и решил, что это просто глупый розыгрыш. Никто не может подтвердить его слова. Но почему же тогда в морге лежит его тело?

Оглавление

  • Глава 1

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело мертвеца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

— Спасибо, детектив! — поблагодарила миссис Грей, вручая мне упитанный конверт с деньгами. — Так и думала, что он изменяет мне с этой гадиной Люси. — женщина задорно рассмеялась.

Многие из моих клиентов очень расстраиваются, когда подтверждается, что их супруги им изменяют, но миссис Стелла Грей даже рада узнать правду.

— Всегда приятно вывести лжеца на чистую воду, миссис Грей. — с лёгкой усмешкой ответил я. — И получить за это вознаграждение, конечно же.

— Всего доброго! — женщина села за руль своего серебристого автомобиля и уехала.

Я остался в «Штурвале» ещё минут на пять, пока не допил чай. Не знаю, что может быть лучше чашечки чая в конце удачного дня.

На город опускаются сумерки. Гавань в это время суток напоминает рай. В воде отражаются сотни огней, освещающие порт. Будто бесконечный поток падающих звёзд. Когда удаётся попасть в гавань и наблюдать сие потрясающую картину, всегда загадываю желание. Билли считает это глупым.

Кстати, об Эвелин. Нужно успеть забежать за цветами. Это моё негласное правило — каждым раскрытым делом я обязан моей любимой Билли, поэтому считаю обязательным раз за разом напоминать ей об этом.

— Милая, я дома! — громко оповестил я, запирая дверь.

— Я на кухне, Джонни! — ответила миссис Лэнгфорд. — Сегодня твоя любимая картофельная запеканка.

— Как день прошёл, Билли? — я застал её у кухонного стола. Оставив букет на столе, я приобнял её со спины и поцеловал в висок.

— Всё как обычно. — пожала плечами она. — Думаешь, цифры могут чем-нибудь удивить?

— Меня цифры всегда удивляют. — коротко рассмеялся я. — Поздравляю с очередным раскрытым делом, миссис Лэнгфорд. — я вручил ей букет.

Билли блаженно вдохнула аромат жёлтых роз, а затем вопросительно посмотрела на меня.

— Что это значит, Джонни? — с ноткой грусти произнесла она.

— Во все эти значения я не верю, Билли. — отрезал я. — Просто мне показалось, что эти розы самые красивые. Вот и всё. Никакого подтекста и намёка нет.

— Ты же знаешь, как я к этому отношусь. — слегка покраснев, сказала Эвелин, и снова зарылась носиком в ароматные бутоны. — На чём попался этот твой… Бартоломью, кажется?

— Он самый. — устало вздохнул я, раскладывая столовые приборы. — Знаешь, наверное, я его и не поймал, если бы он не прокололся на такой мелочи. — вспомнив об улике, я усмехнулся. — Он всё записывал в ежедневник, который подарил падчерице. Глория, конечно же, ни разу его так и не открыла. Всё грязные мыслишки мужа всегда были прямо под носом у миссис Грей. — поделился я. — Абсолютно все. Весь его план, в конце концов, я прочёл именно в ежедневнике. Сначала Барри хотел отравить свою супругу, вчера он уже сходил к адвокату и узнал о том, кому переходит всё состояние миссис Грей в случае её смерти. Потом собирался отсудить у падчерицы шестьдесят процентов её части наследства. — сказал я. — Технически Бартоломью продумал всё идеально. Его выдали записи.

Билли всегда интересуется моими расследованиями. В особенности ей нравится слушать о том, как лжецы себя выдали. От этих подробностей она приходит в восторг. Нередко Билли помогает мне найти то, чего я не замечаю, казалось бы, прямо перед собственным носом.

Однажды я даже проиграл Эвелин несколько фунтов, когда поставил свою теорию против её. Это дело было довольно запутанным. Ко мне пришёл некий Джеймс Нолан и попросил найти убийцу его жены. Спустя пару дней расследования, я решил, что убийцей является любовник. Но кто бы знал, что Билли заподозрит — и окажется права, кстати, — указав на моего же клиента. Джеймс Нолан собственными руками задушил ненавистную супругу, а обставил всё так, что улики указывали исключительно на её любовника Альберта Кроу.

— Джонни, ты помнишь, что я завтра уезжаю? — потягивая вино после ужина, спросила Билли и прильнула к моему плечу. — Кейти совсем как маленькая! — устало вздохнула она.

— Боится? — поинтересовался я.

— Они с Майклом знакомы чуть ли не с самого рождения. — сказала Эвелин. — А тут Кейтлин вдруг забоялась выходить за него. — она коротко рассмеялась. — Не хочет менять «мисс Шеррингтон» на «миссис Стар». — захохотала Билли.

— Во сколько автобус? — спросил я.

— О, не волнуйся, Джонни. — сказала она, положив руку мне на грудь. — Здесь совсем близко. Лучше поспи лишний часок. — Эвелин снова пристроилась у меня на плече и прикрыла глаза. — Ты будешь по мне скучать?

— За эти три дня я завешу весь дом твоими фотографиями. — усмехнулся я.

Ранее утро. Не знаю, как Билли собиралась самостоятельно добираться до автобуса, мне едва удалось её разбудить в пять утра. Позже я немного опоздал в офис, под дверью уже ждал новый клиент. Это невысокий мужчина лет пятидесяти пяти — шестидесяти. На нём болотно-зелёного цвета твидовый поношенный костюм в тёмно-синюю клетку, васильково-синий шарф, защищающий грудь хозяина от порывов холодного ветра, фетровая грязно-зелёная шляпа, коричневые ботинки из кожи, а в руке трость. Из-под рукава мужчины выглядывают дорогие часы, а на левой руке блестит обручальное кольцо.

Могу сделать вывод, что этот господин не бедствует. Что его могло привести ко мне? Типичное дело — подозревает жену в измене? Не люблю гадать, поэтому сразу же пропускаю его в небольшой кабинет, который снимаю уже три года.

Справа от двери висит большая карта Великобритании. По левой стороне вешалка для верхней одежды и несколько стеллажей с различными папками и бумагами. Перед столом стоят два стула с синей обивкой. На рабочем столе со вчерашнего дня осталась раскрытая папка по делу мистера и миссис Грей. Окно за моим кожаным креслом закрыто бежевыми жалюзи. Я щёлкнул выключателем. Яркий белый свет озарил все помещение и спугнул с полки стеллажа мотылька, который залетел ещё вчера. Насекомое замельтешило, подлетело к лампочке, где я сразу же схватил его и выпустил в окно.

— Присаживайтесь. — я указал на стулья перед столом. — Как Вас зовут?

— Моё имя Эбенизер Баннермэн, детектив. — мужчина снял шляпу, положил на свободный стул.

— Джон Лэнгфорд. — улыбнулся я. Сев за стол, я достал из верхнего ящика диктофон и включил его. — Чем могу помочь, мистер Баннермэн?

— Мне нужно найти человека, который убил меня. — совершенно серьёзно произнёс он. — Я понимаю, как это звучит, но, поверьте, всё именно так. Меня убили сегодня утром.

— Хорошо… — несколько растерянно произнёс я и проверил, работает ли диктофон. Я нервно усмехнулся и потёр переносицу. — Может, у Вас есть предположения, кто это мог сделать? — я едва сдерживаю смех. Если это розыгрыш, то, должен признать, довольно смешной.

— Вы мне не верите, да? — опустив голову, заключил Эбенизер. — Пожалуйста, детектив Лэнгфорд, просто проверьте. — он нашёл в нагрудном кармане пиджака свою же визитку и ручку. — Вот мой адрес. Буду очень признателен, если Вы займётесь расследованием моей смерти. — после этих слов он выложил на стол белоснежный новенький конверт, надел шляпу и поднялся со стула. — Это задаток. — сказал Баннермэн и исчез за дверью.

Смотрю на конверт. Мне отчего-то становится не по себе. Даже если это розыгрыш, то он зашёл довольно далеко. Неужели шутники даже не скупились на задаток? Открыв конверт, я обнаружил чек на пять сотен фунтов. Внизу стоит подпись Эбенизера Баннермэна с расшифровкой.

Интерес взял своё, поэтому, надев пальто, я пошёл по тому адресу, который оставил мой утренний гость. Дрейтон. На нужной улице мне на глаза быстро попался дом «покойного» Эбенизера Баннермэна. Это красивое одноэтажное строение из красного кирпича с кованными балкончиками вместо внешних подоконников, которые украшают многочисленные горшки с яркими цветами. Под большими окнами несколько зелёных кустов шарообразной формы. У входной двери стоит полицейская машина. Окна зашторены, входная двери приоткрыта. По спине пробежали мурашки. Вот тот самый момент, когда, в принципе, безобидный розыгрыш перешёл всевозможные границы.

Я подошёл ближе, в надежде рассмотреть хотя бы один силуэт за неплотными шторами. Их целых три! Один женский, кажется, это сотрудница полиции. Второй мужской, он тоже полицейский, а третий, вероятно, подросток или низкорослый мужчина. Полагаю, последний — это сын или пасынок мистера Баннермэна. Возможно, там есть кто-то четвёртый.

Честно говоря, не знаю, что скажу хозяевам, если постучусь. Правда, меня это не остановило — я боязливо нажал кнопку звонка и сунул руки в карманы, ожидая, пока появится хозяйка или тот подросток. Однако, первыми вышли два огромных добермана. Я в ту же секунду остолбенел и нервно сглотнул. Надеюсь, псы хорошо выдрессированы.

— Место! — скомандовал парень, силуэт которого я видел, и оттащил самого упрямого сторожа от двери за ошейник. — Макс, место. — повторил подросток. — Вам чего? — он поднял на меня покрасневшие глаза.

— Простите, я могу увидеть Эбенизера Баннермэна? — спросил я.

— Он здесь больше не живёт. — ответил подросток, сунув руки в карманы тёмно-зелёных джинсов. Его глаза наполняются слезами, парень сжал губы в тонкую бледную полоску и смотрит куда-то сквозь меня.

По спине пробежал холодок. Какого чёрта вообще происходит? Может… Нет, не мог же он сам ко мне прийти после смерти? Я в это ни разу не верю. Мне нужно убедиться, что утром я видел кого-то, кто притворялся Эбенизером Баннермэном.

— Прошу прощения, можно увидеть его фото? — от собственной просьбы мне стало не по себе.

— Констебль Пенелопа Иннс. Вы его знали? — неожиданно за подростком появилась офицер полиции.

— Вы мне не поверите, констебль. — нерешительно начал я. — Сегодня в мой офис пришёл мужчина, который представился Эбенизером Баннермэном. — сказал я. — Он попросил заняться расследованием его смерти и оставил задаток в виде чека на пятьсот фунтов. Здесь подпись, взгляните. — я протянул бумажку офицеру.

— Вы у нас кто будете? — спросила она, достав блокнот.

— Джон Лэнгфорд, частный детектив. — я показал документы. — Возможно, я смогу чем-нибудь помочь, констебль Иннс?

— Не путайтесь под ногами, детектив. — вмешался второй полицейский, покидая дом Баннермэнов. — Или запишу в подозреваемые. — пригрозил мужчина.

Что ж, от сержанта ничего другого и не следовало ожидать. Только однажды мне довелось познакомиться с более-менее дружелюбным сержантом полиции. И то, он был милым ровно до тех самых пор, пока не узнал, чем я занимаюсь.

Полицейские сели в машину и уехали. Подросток остался на улице. Он сел на порог и закрыл лицо руками. Из-под капюшона чёрной толстовки выбилась совсем светлая прядь волос. Предполагаю, парень приходился Эбенизеру Баннермэну пасынком — они ни капли не похожи.

— Норман? — прозвучал негромко молодой женский голос из коридора за дверью.

В дверном проёме появилась светловолосая женщина с ярко-серыми глазами. На её щеках следы слёз, однако сами глаза ничуть не припухли и не покраснели. Супруга покойного укуталась в шаль из кашемира. Снова зелёный цвет. У них семейная любовь к этому цвету? Женщина ласково погладила сына по голове и велела зайти внутрь. Не могу не обратить внимание на то, что она чуть ли не вполовину младше своего покойного мужа. Даже несмотря на ситуацию, меняющую лицо не в лучшую сторону, ей не дать больше тридцати.

Дождь начинается.

— Простите, что Вам нужно? — спросила, наконец, она, будто только что заметила меня.

— Я Джон Лэнгфорд, частный детектив, миссис Баннермэн. — я протянул ей визитку. — Если Вы не возражаете, мы могли бы поговорить?

— Здесь нечего расследовать, детектив. — подавленно ответила миссис Баннермэн. — Этим уже занимается полиция. — она закрыла дверь прямо перед моим носом.

Похоже, это будет сложнее, чем я думал.

Дождь усиливается. Чтобы не промокнуть окончательно, я спрятался под крышей ближайшей автобусной остановки. Немного позже ко мне присоединилась парочка старшеклассников. Они бегут из школы с тяжёлыми рюкзаками наперевес. Парень и девушка не промокли только из-за листа ватмана, которым они укрывались, пока бежали сюда от другой остановки. У обоих волосы выкрашены в ярко-красный цвет. Им, кстати, идёт.

Ближе к полудню я вернулся в офис и снова застал у двери мистера Баннермэна. Он всё в том же костюме, в котором приходил немного раньше. Я так и не узнал, как на самом деле выглядит Эбенизер Баннермэн, но, полагаю, он очень похож на этого господина.

— Слушайте, если это какая-то шутка, то она перешла границы дозволенного. — сказал я, поворачивая в замочной скважине ключ. — Может, Вы, наконец, скажете, что тут происходит, сэр?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

  • Глава 1

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дело мертвеца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я