Родной отец отдал меня за долги незнакомцу. Взгляд его соткан из тьмы, а личность окутана тайной. Он – сама смерть. Его обходят стороной и боятся произносить его имя. Он всегда берет желаемое, не спрашивая. И теперь он захотел меня. Я боюсь его до дрожи в коленках, но чтобы спасти жизни дорогих мне людей, я буду вынуждена оставить свой дом. Я должна бежать как можно скорее, ведь иначе он выпьет мою жизнь капля за каплей. Но почему, чем дольше я остаюсь в его царстве, там больше мне хочется, чтобы он посмотрел на меня как на равную? Ведь мне необходимо найти способ спастись, а не возможность остаться. Ретеллинг древнегреческого мифа про Аида и Персефону.Вы увидите подземный мир во всей красе, побываете в современном Дублине и проживете невероятную историю любви и слияния света и тьмы, жизни и смерти, бога царства мертвых и простой человеческой девушки. Сборник из 2 частей: "Плененная тьмой" и "Плененный светом".
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аид и Персефона. Плененные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Ирида идет впереди, освещая каменные стены разноцветным сиянием своих крыльев. Она так неуместно здесь смотрится, будто радуга вдруг решила посетить логово вампиров. Я вообще не могу представить, что такая, как она, может делать в подземном царстве рядом с самым темным из богов! Белое одеяние свободными волнами падает к босым ногам и опоясано на талии золотым ободком. Яркие волосы тоже как будто светятся, а плавная поступь выдает в ней божественное начало.
Мы долго поднимаемся по сырым ступеням, но солнечного света я так и не вижу. Ни единого окна, через которое можно было бы догадаться о том, что происходит во внешнем мире. О том, куда я все же попала и есть ли отсюда выход. И если внизу путь освещают огненные чаши, расставленные по углам, а весь интерьер выполнен в мрачных могильных тонах, то чем выше мы понимаемся, тем благороднее становится убранство коридоров. Настенные свечи роняют тающий воск на железные кованые подсвечники, деревянные блестящие ступени отливают кроваво-коричневым светом, который тут же впитывается в темноту.
Женщина шагает настолько тихо, что если закрыть глаза, то кажется, что я здесь одна. Я стараюсь не думать сейчас ни о чем. Осознание слов Аида дается мне слишком болезненно. Предательство отца отравляет душу, будто бы это произошло не в очередной раз, а впервые.
Поверить в то, что где-то есть подземное царство во главе с темным князем? Еще вчера я бы засмеялась шутнику в лицо, а сейчас я просто пытаюсь не впасть в истерику. Мое состояние приближается к кататонии. Это странное место пугает меня до смерти. Я боюсь моргнуть и упустить из виду Ириду. Окажись я здесь совершенно одна, я бы потеряла сознание от страха. Мне кажется, что я даже слышу шипение и стоны страданий из самих стен. Быть может, мое воображение играет со мной злую шутку, но я не могу взять себя в руки. Бесконечные лестницы и коридоры, которыми я молча следую за женщиной-радугой, кажется, не закончатся никогда. Мечтаю поскорее оказаться там, куда меня ведут, и просто уснуть. Я надеюсь, что если не умру до завтра, то после станет немного легче, а пока мой мозг нуждается в отдыхе.
Ирида доводит меня до больших дверей и, толкнув их, плавно машет рукой:
— Мы в башне западного крыла. Это самая высокая точка замка тьмы и самая дальняя от выхода. Теперь это твои покои. Располагайся. Ключи от этих дверей есть только у повелителя и его приближенных. Не надейся, что сможешь сбежать. Я не хочу, чтобы ты страдала, но можешь мне поверить: в этих коридорах тебя может поджидать то, с чем ты не захочешь встречаться. И эти существа даже на миг не задумаются перед тем, как обойтись с тобой по нашим законам. Не рассчитывай на их благородство. Только хозяин способен тебя защитить, и пока ты ему нужна — ты в безопасности. Поверь мне, тебе не стоит играть с его добротой и милосердием.
Ирида говорит, словно добрая учительница, но слова ее жестоки. Хочу ответить, что их хозяин далек от доброты, как я от неба, но молчу. Я привыкла держать язык за зубами, никак не выражая свое отношение к чему бы то ни было. Как правило, так мне доставалось меньше хлопот. Да и к тому же я не умела отстаивать свою точку зрения. Каждый раз, когда дело доходило до спора, я ощущала себя посмешищем и не могла связать и двух слов. Зачастую чувства, бушующие внутри, затмевают здравый рассудок, отчего вместо поиска способа решения конфликта я говорю то, о чем впоследствии очень долго жалею.
Ирида какое-то время изучающе смотрит на меня, оценивая внешний вид, затем добавляет:
— Завтра у тебя будет все, что пожелаешь. Ты должна поддерживать в себе жизнь как можно дольше ради блага нашего хозяина, а значит, любые твои желания будут тут же исполняться. Так ты будешь более… полезна для повелителя.
Я задумываюсь о том, чего не сказала женщина. Она явно не мою полезность имела в виду. Скорее уж здесь подошло бы слово «вкусная». Да, если человек счастлив, то и энергию излучает соответствующую.
— Ты придешь завтра? — с надеждой в голосе спрашиваю женщину. Пока что я не встретила еще более благодушно настроенного ко мне существа, которое к тому же не желало меня убить. И мне не хотелось лишаться этого призрачного ощущения защиты.
— Нет, я здесь только для того, чтобы провожать кормящих душ. Мне не место в этом мире.
Она разворачивается и тут же исчезает в темноте прохода, а я обреченно шепчу ей вслед:
— Как будто мне здесь место…
Глубоко вдохнув, я иду по коридору. Настенные свечи отбрасывают свет на небольшие участки холла. Я вижу несколько одинаковых дверей и поочередно начинаю заглядывать в комнаты. Света свечей едва хватает, чтобы понять: открытая мною комната — не спальня. За следующей дверью я также не вижу ничего полезного. И лишь после третьей попытки нахожу то, что искала. По крайней мере, в комнате есть кровать.
Я захожу и, прикрыв за собой дверь, оглядываюсь. Тут же, словно почувствовав мое присутствие, на стенах вспыхивают свечи. Свет от них прыгающими бликами падает на кровать с темно-красным бархатным пологом, на такие же алые стены и оседает на полу, застеленном голубым ковром. По нему расползаются розы, чем-то напоминающие пятна крови. Тут же я вижу окно и незамедлительно бросаюсь к нему. За стеклом темно, но я понимаю, что нахожусь очень высоко: кроме тумана над землей и бордового неба с частыми всполохами не то молний, не то россыпи каких-то искр, я ничего не вижу.
Мне кажется, я сама нахожусь в небе, и до меня вот-вот дотянутся те пронизывающие черные вспышки, которые скрюченными пальцами перебирают алые облака. Попятившись, медленно ухожу вглубь комнаты. Что ж, если я попала в замок через вход, который располагается в самом низу, то вполне разумно оставить меня в самой высокой точке. Ведь чтобы сбежать отсюда, мне потребуется пройти весь тот путь, который я проделала с Иридой. И кто знает, может, она говорила правду и в этих коридорах живут существа пострашнее Аида. Но разве такое возможно?
Я скидываю грязные ботинки и валюсь на кровать. Перед глазами тут же предстает заплаканное лицо мамы, которая уже скоро поймет, что ее дочь бесследно пропала. Слезы горячими ручейками текут по щекам, но я не издаю ни звука. Завтра я придумаю, что мне делать. Я обязательно отсюда сбегу. Что бы ни говорил Аид, никто не имеет права насильно держать меня здесь.
Просыпаюсь уже не в темноте, но и утром ту серую дымку, которая окружает меня, тоже не назвать. От сна в неудобном положении затекли конечности. Я медленно встаю и потягиваюсь. В голове немного проясняется, но чувство безумной тревоги за маму и Молли съедает заживо. Я ощущаю острую необходимость найти отсюда выход.
Еще раз выглянув в окно, ожидая увидеть все тот же туман и красное небо, я от удивления открываю рот. Только теперь я могу оценить, насколько высоко нахожусь. Если бы внизу был человек, то он бы был не больше спичечной головки. Решеток на окнах нет, а это значит только одно: либо никто не верит, что я могу сброситься, либо простые законы смерти здесь не работают.
Перед моим окном, сколько мне хватает зрения, раскидываются поля и равнины, холмы и леса. Все это окутывает розовая дымка негустого тумана. Темная река несет свои воды по левую руку от замка, огибая ландшафты невероятной красоты. Я засматриваюсь вдаль. Плохие мысли уносит из головы вместе с легким дуновением ветерка, забравшегося в окно. Я начинаю ощущать дребезжащее чувство свободы и счастья, глядя туда, и вдруг ловлю себя на мысли, что если бы мне разрешили сделать хоть шаг на те земли, то я бы не захотела возвращаться домой. Это место странным образом влияет на мое восприятие действительности. Я чувствую неправильность всего происходящего, но в то же время ощущаю свою причастность к этому миру. Но каким образом? Я же просто человек…
Мои размышления прерывает стук в дверь. Я сжимаюсь, ожидая увидеть Аида. Меня до ужаса пугает то, что нужно будет кормить это существо, отдавая свою жизненную силу. Но на пороге показывается еще одна женщина. Нет, это не Ирида. Если бы можно было представить более непохожую на нее богиню, то это была бы моя сегодняшняя гостья. Высокая женщина с бесстрастным взглядом проходит внутрь и останавливается в метре от меня. На ее темных, словно вороново крыло, волосах виднеется венец с острыми шипами. Темно-бордовое платье с оголенных белоснежных плеч ниспадает до самого пола. В руках незнакомка держит факел, который освещает мою комнату яркими всполохами. Блики от него отражаются в ее темно-синих глазах зловещим огнем.
Я отхожу на пару шагов и упираюсь в стену. Сердце колотится в ребра, грозя их сломать изнутри. Я проглатываю вязкую слюну и шепчу:
— Кто ты? Ты пришла меня убить? — мне вдруг вспоминаются слова Ириды о тех тварях, встреча с которыми сулит мне неминуемую гибель.
— Нет, я пришла по велению Аида, — тонкий, но звучный голос выдает в своей хозяйке немалую внутреннюю силу. — Меня зовут Геката. Я богиня лунного света и магии. Именно мне поручено помочь тебе устроиться в царстве мертвых. Как тебе спалось? Кошмары не мучили, надеюсь? — спрашивает она, будто бы мы с ней давние знакомые или подруги, совершенно не обращая внимания на мое полуобморочное состояние.
— Нет! Мне не снились сны… — шепчу я, прикладывая огромные усилия, чтобы взять себя в руки.
Богиня подходит к окну и всматривается вдаль.
— Ах, вид на Елисейские поля. Ох и Аид. Поймал птичку, посадил в клетку и всячески ее маринует. Что ж… — она оборачивается ко мне и насмешливо тянет: — Прекращай дрожать! Я не верю, что повелитель мог выбрать настолько трусливую особу. Ты же его чем-то привлекла, раз уж он захотел тебя выдернуть из человеческого мира. А значит, явно не за трясущиеся коленки. В тебе, должно быть, скрыта немалая сила. Загляни в себя, Персефона.
Ее голос обволакивает спокойствием и возвращает мое сознание в относительно нормальное состояние. Что значит «заглянуть в себя», я не знаю, но страх практически проходит.
Богиня кивает, довольная эффектом своей речи, и добавляет:
— Сегодня ты впервые посетишь нашего хозяина. Я здесь, чтобы объяснить тебе, что ты должна будешь делать. Присядь. Тебе рассказали, в чем твое предназначение здесь?
Я присаживаюсь на краешек кровати и спрашиваю:
— Разве я не должна просто отдавать свою жизнь ему? — язык не поворачивается назвать по имени своего похитителя, которого я ненавижу с каждой минутой все сильнее.
— Да, верно. Но ты знаешь, как это происходит? — лукавых огоньков в глазах Гекаты становится больше.
Я качаю головой.
— Лучше всего пить энергию через физический контакт. И чем ближе контакт — тем больше энергии можно выпить, — взгляд ее рассеивается, и она облизывается. Но спустя мгновение приходит в себя. — Но повелитель вряд ли решит осушить тебя до дна. Раз уж ты здесь, он постарается сделать это медленно, растягивая удовольствие.
— Зачем ему это? Почему не сделать это сразу? — пищу я, чувствуя головокружение.
Спрашивать о том самом физическом контакте мне ужасно не хочется. Скажи она что-то постыдное, такое, чего у меня еще не было, я бы упала на пол и билась в истерике до тех пор, пока сама не испустила бы дух прямо тут.
— Ты не знаешь темных. Мы привыкаем к одному источнику, с каждым разом различая все больше ноток вкуса. Момент, когда человек превращается в тень — последняя капля жизни, — как правило, звучит самым ярким аккордом. Но для того чтобы ощутить его, нужно испить всю гамму чувств этого человека.
— Когда ты меня к нему отведешь? Сейчас? — перевожу я тему в надежде, что у меня еще есть время.
— Нет, Перси! Ни в коем случае! Ты себя видела в зеркало? Разве это вежливо — появляться в таком виде перед повелителем? — возмущается Геката.
— Ну да, мы тоже моем фрукты перед употреблением.
— Что? — Геката непонимающе хмурится.
Я молча качаю головой.
— Что ж, тогда пошли! — радостно восклицает женщина и тянет меня из комнаты. Она приводит меня в большую комнату, отделанную голубым мрамором. Там нас ждут три девушки. Сначала мне кажется, что это такие же, как я, люди, попавшие сюда для того, чтобы питать темных, но, подойдя ближе, я начинаю сомневаться. У незнакомок странного зеленоватого оттенка волосы и глуповатые выражения на лицах. Не успеваю я спросить, кто же это такие, как слышу слова Гекаты:
— Это Нимфы: Лори, Минту и Гелея. Они помогут тебе привести себя в подобающий вид. Ну а я, пожалуй, вернусь позже, — с этими словами Геката растворяется в откуда ни возьмись возникшем черном тумане, а я обреченно оборачиваюсь к девушкам.
Практически до вечера меня намывают, натирают маслами и плетут из волос дивные косы. Я пытаюсь поговорить с нимфами, но они лишь глупо хихикают в ответ на мои вопросы. Геката возвращается, как и обещала, к вечеру.
Удовлетворенно рассмотрев меня со всех сторон, она улыбается, словно сытая кошка.
— Ты прекрасно выглядишь, Перси! Хозяин будет доволен. Пойдем!
Длинное лиловое платье нежно шелестит, поглаживая шелком мои голые ноги. Обуви мне не дали, но отполированная лестница приятно холодит ступни. Волосы мне собрали в замысловатую прическу, расплести которую самой у меня, кажется, никогда не получится. Я впервые выгляжу настолько привлекательно, и от этого мне становится неуютно. Всю жизнь я пряталась за широкими безликими свитерами и джинсами, а теперь все мои изгибы слишком вызывающе подчеркнуты тонкой тканью открытого платья.
— Это больно? — спрашиваю я, когда мы идем по темным коридорам в другое крыло.
— Нет, глупышка! Это приятно! В момент… соприкосновения люди чувствуют небывалое счастье. Ты еще сама будешь просить отвести тебя к Аиду…
— Что ты такое говоришь? Вы же убиваете! Как это может быть приятно? Я видела, что происходит с теми людьми, энергию которых недавно пили. Они превращаются в стариков!
Геката, ни на миг не замешкавшись, лениво отвечает:
— Да, есть в этом маленький недостаток. Но не беспокойся. Ты не успеешь заметить, как из тебя уходит жизнь. Это великая честь — быть испитой самим повелителем.
— Да вы все здесь ненормальные… — с ледяным укором цежу сквозь зубы. Но Геката лишь беззаботно улыбается одним уголком губ и открывает дверь, возле которой мы остановились.
— Удачи, птичка! — тонким голоском поет она, подталкивает меня внутрь и закрывает за мной дверь.
Я чувствую, будто меня запустили в клетку со львом и сказали, что мне нужно всего лишь его покормить, но при этом не погибнуть. Что ж, если я хочу выбраться отсюда, мне нужно очень постараться сделать для этого все, что в моих силах.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Аид и Персефона. Плененные предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других