Вражеское королевство. Безрассудная принцесса. И ошибка, которая может стоить ей жизни. Роуэн прекрасно осознает, какую важную роль играет в мире – ведь она принцесса. Точнее, была ею до тех пор, пока случайно не оказалась в руках врагов. Теперь она вынуждена жить по правилам сокэрян. Чего Роуэн действительно не ожидала – так это увидеть их людьми, да еще и весьма… сексуальными. И самым красивым из них, конечно же, оказался ее похититель, отношения с которым развиваются совершенно не так, как она представляла. У Роуэн есть цель: выяснить, почему их королевства ведут вековую вражду. Но смогут ли сокэряне принять ее? А главное – сможет ли это сделать тот, с кем ее связывает больше, чем долг…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рябиновая принцесса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 12
Экипаж катил прочь, а я в последний раз выглянула из окна посмотреть на кузена. Руки у Давина были скрещены на груди, а черты лица заострились. Я понимала, что Иро настаивал, чтобы он остался, потому что так у меня не будет соблазна сбежать, но все равно была этому рада. Раз уж я еду навстречу смерти, ему лучше этого не видеть. Хотелось, чтобы он запомнил меня такой, какой я была вчера вечером, и уж точно не хотелось, чтобы он натворил какие-то глупости и погиб вместе со мной.
Чем дальше мы отъезжали от замка, тем больше подпрыгивал и скрипел тяжелый экипаж. Дороги, прежде гладкие и ровные, стали пересеченной местностью. Куда бы я ни посмотрела, повсюду были деревушки, притулившиеся на склонах гор, небольшие фермы, казавшиеся скорее бурыми, чем зелеными. Большинство деревьев щеголяло сочными красками осени, окрашивая все вокруг в красные и золотистые тона. Хотя от дома нас отделял всего лишь горный перевал, казалось, тут совершенно иной мир.
— Итак, — начала я, отворачиваясь от окна и нарушая тишину внутри экипажа. — Расскажите мне о Совете.
Герцог Иро надменно поднял брови, но в конце концов снизошел до объяснений.
— Как мы уже говорили, вожди всех девяти кланов соберутся на нейтральной территории, чтобы решить вашу судьбу. К слову, некоторые из них — наши союзники. — Он кивнул в сторону своей жены. — У нас заключен брачный союз с Гадюками, а у них с Орлами. Они, вероятно, будут на моей стороне, хотя когда речь идет о Локланне, ни в чем нельзя быть уверенным. У сокэрян долгая память, а обида на ваш народ глубока.
Я прикусила язык, чтобы не сказать, что это они к нам вторглись.
— Кланы Рыси и Барана обычно соблюдают нейтралитет. Они редко кому-то позволяют влиять на свой выбор. Самую большую проблему представляют Медведи, — продолжал Иро. — Их клан самый большой, и они в союзе с Журавлями и Волками, а также недавно вели переговоры с Бизонами. Они наша самая серьезная угроза.
Рядом со мной кашлянул Тео, и Иро кивком дал ему знак говорить.
— Ты и правда считаешь, что герцог Александр проголосует против нее при том, что у него самого невеста из Локланна?
Я быстро взглянула на него, хотя непонятно, почему эта новость удивила меня. До войны выбрать пару из Сокэра было, наверное, обычным делом. Просто на моем веку так не делали.
— Александр примет противную сторону, просто чтобы досадить нам.
Иро прищурился.
— И ты знаешь, что Эвандер поступит так же. Он такой же, как отец.
Тео выглядел задумчивым, пожалуй, даже расстроенным, и я не могла удержаться, чтобы не поддразнить его. Это лучше всего поможет отвлечься.
— Кто же захочет досадить таким обаятельным и любезным господам, как вы? — Мое лицо выражало вежливый интерес.
Инесса пронзительно ахнула, а Тео закатил глаза.
— Таким поведением ей никого не привлечь на свою сторону, — пробормотал он.
— Она — прямо перед тобой! — напомнила я.
— Она не знает, когда промолчать! — Тео многозначительно посмотрел на меня.
Я открыла рот, чтобы ответить, понимая, что это лишь докажет его правоту, но Иро резко вмешался.
— Тогда за предстоящие дни в пути ей стоит научиться вести себя, как порядочная сокэрянка. В конце концов, мне не хочется, чтобы на Высшем Совете кому-то стало неловко. — Он, наконец, обратился ко мне: — Что скажете, принцесса Роуэн? Сможете ли вы вести себя дружелюбно и сговорчиво, как обещали?
Мне не понравилось напоминание о том, что жизнь Давина в его руках, и я кивнула.
— Конечно, господин Иро. Очень даже смогу! — Я мило улыбнулась.
Иро свирепо взглянул на меня, но Тео поднял руку.
— Еще есть время, брат. Уверен, к тому времени, как мы доберемся, она избавится от этой привычки. — Он бросил на меня предупреждающий взгляд.
— Полагаюсь в этом на тебя. — Иро гневно смотрел на меня, но его слова предназначались брату. — Я буду занят на Высшем Совете, так что ответственность за ее поведение будешь нести ты.
— Я прослежу, чтобы она была готова, — отозвался Тео не допускающим возражений тоном и обернулся ко мне: — Верно, принцесса Роуэн?
— Конечно, — снова сказала я с язвительной скромностью.
Я опять отвернулась к окну, в основном, чтобы скрыть отразившееся на лице раздражение. Мимо стражников с моей стороны экипажа вдоль дороги как раз шла семья. Когда мать заметила мои волосы, она отступила назад, потянув за собой ребенка, и сделала такой же жест рукой, как Венла, отводя зло. Тео вздохнул, задергивая шторы, чтобы скрыться от посторонних глаз.
— И нам нужно спрятать ее волосы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рябиновая принцесса предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других