Лорд Майборо нацелен уничтожить мою компанию, а значит, и мою жизнь. Он считает, что дирижаблям не место в современном мире, и все небо должно принадлежать только ему. Что ж, я так просто не сдамся. Может, у меня нет денег, но у меня есть другие таланты! К примеру, я умею общаться с лисами… Правда здорово? Ладно, ладно… Я не унываю! Все будет хорошо… Может, меня спасет какое-нибудь чудо? К примеру, удачное замужество. С сыном императора там, или с принцем дроу… О! Верховный маг эльфов тоже ничего! Вот только почему мне кажется, что руку и сердце в итоге мне придется отдать ненавистному лорду Майборо?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замужество и дирижабли Аурики Фокс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ГЛАВА 4
Аурика — весьма редкое и непопулярное имя. Означает “Золотая”. Анжей как никто запомнил его, потому что так звали ту самую девушку, в которую он был безрассудно влюблен всю свою юность. И больше ни разу он это имя не встречал. До того момента, как не стал заниматься процессом покупки компании Файдерт у его владелицы.
Открытие не потрясло, скорее, Анжей Майборо списал все на досадное совпадение. Грациозная, самоуверенная и экзотичная леди Фокс никак не вязалась в голове у Анжея с воспоминаниями робкой и застенчивой Аурики, в простенькой форме эконом-класса Файдерта.
Могло ли быть такое, что владелец компании, тогда один из богатейших людей Нэхлесса, заставил работать свою дочь в тринадцать? Нет… Это никак не могло быть реальностью… Так он думал вначале. До того, как услышал оправдательную сбивчивую тираду леди Фокс по поводу падения со стула, куда она взлетела, испугавшись миленького крысиного хвостика.
Это была она… Теперь он был точно уверен. С каждой ее фразой он вспоминал и мимику, и те же рыжие волосы, пусть и не такого насыщенного оттенка, как сейчас… И глаза… Изумрудно-зеленые…
Почему он сразу не понял? Хотя… Какое, в сущности, это имеет значение? Вряд ли его личные воспоминания могут хоть как-то помешать купить ему Файдерт. Аурике пора свыкнуться с мыслью, что компанию она уже не вернет. Дирижаблям не место в небе Тертечека! Да и вообще во всем Нэхлессе!
— Лорд Майборо! Неужели эта девушка та самая стюардесса?
Анжей обернулся, чтобы увидеть, кто посмел прервать его общение владелицей Файдерт, и едва сдержал в себе порыв прибить эту лживую писаку, Магнолию Рэд! Миллионы клеверов “Майборо” потеряла из-за испорченной репутации. А виновницей всего этого была она!
Анж схватил девицу за рукав, потащив к своему столику. Естественно, его уже не привлекали ни заказанная еда, ни эль. Он жаждал одного, узнать, кто именно явился заказчиком той самой скандальной статьи.
— Дорогая Маги, может, хватит валять дурака? Кто заказал статью? — Анжей почти ласково посмотрел на девицу, но та лишь саркастически улыбнулась.
— Никто.
— Никто? То есть, это было ваше личное желание? И чем же, позвольте узнать, я так провинился в ваших глазах?
— Вы хладнокровный и жестокий ненавистник женщин, лорд Майборо. Этого было вполне достаточно, но я все еще держалась… Искренне надеялась, что вы образумитесь, что вы проявите себя хоть немного по-другому… Все было тщетно. Покупка Файдерта расставила все точки над Ё. Но теперь-то я знаю, зачем вы это делаете!
— Делаю что? — рыкнул Анжей, понимая, что от присутствия белобрысой стервы его начинает просто трясти.
— Собираетесь уничтожить компанию Аурики Фокс! Бедная девочка… А вы… Вы — ничтожество!
Анжей вздохнул.
— Послушайте, уважаемая… Давайте попробуем договориться и урегулировать все наши разногласия до того, как я в очередной раз потеряю из-за вас миллионную прибыль! Вы хоть понимаете, что натворили?! Вы понимаете, куда вы влезли?!
— Вы мне угрожаете?! — визгливо спросила блондинка.
— Я просто предупреждаю…
— Ну вот значит как? Ну, погодите у меня! Скоро все! Все узнают, кто вы такой!
Анжей ничего не успел ответить. Магнолия Рэд выскочила из-за стола и убежала, не забыв хлопнуть дверью заведения на прощание.
Майборо тихо выругался и повернулся в сторону столика, где сидела раньше Аурика. Почему-то его очень волновало, как она отнеслась к этой весьма нелицеприятной сцене. Однако, ее уже не было.
— Что ж… Может, оно и к лучшему, — произнес он и, наконец, обратил внимание на невыпитый эль и крылышки.
Сделал глоток, сморщился, и отодвинул от себя подальше чарку. Нет. Ему нужна трезвая голова… Взял одно крылышко, попробовал, но практически сразу же отбросил обратно на тарелку. Ужасно остро!
— Как она вообще это ела? — пробормотал Анжей и, подозвав официантку, сделал новый заказ.
Аурика
Я встречалась прежде с другими лисами, кроме Шинни. Я могла отлично понимать их речь, их настроения, их эмоции. Я видела нескольких из них, когда они навещали Шинни у меня дома, или в лесу на прогулке, когда они сами выходили, чувствуя мага с лисьим даром.
Но конечно же, такого скопления лис, как сейчас, я никогда не видела прежде. Лисами был заполнен почти весь подвал, видимо, служивший прежде складом, а теперь не использующийся для этих целей.
Лисы были разные: большие и не очень, толстые и жилистые, какие-то даже тощие. Облезлые и старые, пушистые и большие. Расцветок они тоже были самых разных: рыжие, черные, белые полярные и дымчато-кремовые. Я слышала их взволнованное сопение и разговоры между собой. Среди них витали довольно противоположные настроения, и почти все они были связаны со мной. Я слышала и чувствовала отголоски недоверия и надежд… То, что должно было произойти сейчас для лис было очень важно. Быть может, Шинни не сказала мне всей правды, и это не просто титул, который ни к чему не обязывает?
— Это она! — провозгласила тем временем шедшая рядом со мной лиска. — Прошу любить и жаловать: Аурика Фокс!
Мы оказались в самом центре лисьего сборища, и зверьки теперь обступали нас плотным кольцом.
— Привет! — я немного смущенно махнула рукой. — Я очень рада вас всех видеть!
— Те самые Фоксы! — выпрыгнула прямо к моим ногам очень большая рыжая лиса. — Интересно! Ты понимаешь, что я говорю?
— Да, понимаю. Наш род испокон веков обладал способностью понимать лисью речь.
— Лисья речь! Ты много не знаешь о себе, Аурика Фокс. Хотя, чего еще можно было ожидать от человека?
Она сказала это так пренебрежительно, что мне даже стало обидно.
— Вообще-то жизнь каждого существа в этой жизни наполнена тайнами, которые многие из нас могут никогда и не узнать. Меня так учил отец, — ответила я.
— Карлайл Фокс… — сказала лиса.
— Да, так его звали.
— Хороший был человек твой отец… Кстати, Аурика, меня зовут Ерга. И я — староста всего лисьего сообщества Нэхлесса.
— Очень приятно, — отозвалась я. — Большая честь для меня познакомиться с вами.
— И мне, Аурика Фокс. Шинни сегодня много о тебе рассказала и о том, в какой непростой ситуации ты оказалась. И конечно же, мы бы не стали даровать титул Лисьей Королевы просто из жалости. Я хочу сразу об этом сказать…
— Почему же вы тогда решились на это? — спросила я.
— Из-за Файдерт.
— Вот как? — моему удивлению не было предела. Но если моя любовь к детищу отца понятна, как и желание его сохранить, то чем объясняется ваша?
— Лишь выгодой. Финансовой и политической, разумеется. Ты, наверное, знаешь, что дроу являются основными поставщиками легкого газа для дирижаблей Файдерт, которая является их крупнейшим покупателем.
— Да… — ответила я.
— Однако не знаю, в курсе ли ты, что логистика из Дэорираля в Тертечек весьма сложна. Дэорираль расположен на крупном острове, и если с эльфами их разделяет безобидное Лунное море, то чтобы попасть к нам, нужно совершить либо очень дорогостоящее путешествие через Океан Ри, обходя весь континент и острова, либо… Либо пройти через Нэр, остров Вулканов и Лисьих нор, что многим кажется невозможным… Конечно же, я не беру в расчет Отравленные воды между Тайными землями. Они вот точно непроходимы.
— Я знаю, что Дэорираль нашел какой-то легкий путь для поставок, но не знала, что транспортировка осуществлялась через Нэр… Выходит, что гибель Файдерта отразится и на вас… Это очень большие средства.
— Средства! — фыркнула Ерга. — Здесь дело даже не в деньгах… А в сыре! В сыре и конечно же в дэориральских курах!
Я улыбнулась. Сыр и куры меня очень позабавили. Но это были лисы, что с них взять…
— У вас ведь есть план? Шинни сказала, что я могу попробовать выйти замуж.
— Тот, кого мы пока не называем, совершенно точно возьмет тебя замуж, Аурика. Но это случится только лишь в том случае, если ты примешь Лисью Корону. А это огромная власть и тяжелейшая ноша. А еще колоссальная сила, единственная в своем роде, которую получат твои наследники.
Звучало хорошо. И плохо. Очень плохо… Потому что Шинни, предательница, говорила о том, что титул Королевы Лис ни к чему совершенно не обязывает. Так, просто название! А сейчас получается, что я собираюсь взвалить на свои плечи огромную ответственность!
Глянула сурово в сторону сидевшей неподалеку заговорщицы. Та пискнула и поспешила затеряться в лисьей толпе.
— Так. Хорошо… — я все же уже приняла решение, и отступать была не намерена, выхода у меня другого не было. — Тогда могу я спросить, кто именно жених?
Любопытство разыгралось во мне не на шутку. Но Ерга лишь хмыкнула, будто специально растравливая во мне интерес.
— Пока это тайна. Для начала нужно, чтобы ты приняла Лисью Корону. Если ты согласна, то мы начнем прямо сейчас.
— Я согласна.
— Ну вот и славно! Начнем же! Времени очень мало! — громко провозгласила Ерга. — Ферно, принеси все, что необходимо!
Как только это было произнесено, вдруг стало происходить нечто удивительное. Лисы, будто один слаженный механизм, выстроились вокруг меня в форме странной угловатой руны.
Почти сразу же по углам этой руны загорелись магические светлячки. Заметив это, невольно усмехнулась про себя, тихо радуясь тому, что здесь не было проклятого неона.
Спустя некоторое время я заметила чертверку высоких и тонколапых лисов: красного, серебристого, черного и белого. Они тащили в зубах малахитового цвета бархатную подушечку, на которой лежал браслет, переливающийся всеми оттенками красного и рубинового.
Когда они приблизились ко мне, то опустили подушечку у самых моих ног.
— Достойнейшая! — провозгласила Ерга. — Тебя избрало само Лисье Сообщество. Отныне и навеки мы возлагаем на тебя свою веру в то, что Лисий Мир станет еще прекраснее, сытнее и толще! Прими же лисий дар. Прими “Браслет Хитрости, Ловкости и Жирных Кур!”
Я совсем не по-королевски хрюкнула, с трудом подавив в себе смешок. Куры! Это конечно же главное.
— Аурика? — Ерга чуть коснулась меня лапкой, подталкивая принять украшение.
Чуть поколебавшись, я все же его взяла.
— Обещаю, что сделаю все от себя зависящее для помощи лисьему народу! — торжественно сказала я. — Буду носить этот браслет с великой благодарностью и благоговением.
Лисы взволнованно зашушукались, явно желая увидеть поскорее браслет на моей руке. Я, понимая их волнение, застегнула украшение и практически сразу же с глухим стоном упала на колени. По всему телу от запястья разливался жар. Такой, будто бы я заживо варилась в кипятке. Перед глазами поплыл туман, я ничего уже не видела, лишь хрипела какие-то неясные звуки. Кажется, еще я чувствовала панику… Вернее, ее отголоски… Лисы не знали о том, что произойдет?
— Шинни… — все же сумела выдавить я из себя. — Шинни… Как же это так?
Сделала еще один судорожный вдох и провалилась в темноту.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Замужество и дирижабли Аурики Фокс предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других