Итак, Аполлона лишили божественной силы, заставили пройти смертельно опасный квест в Лагере полукровок и бросили одного на произвол судьбы, – но на этом его испытания еще не закончились! Чтобы вернуться на Олимп, Лестеру Пападопулусу (то есть несравненному Аполлону, конечно!) предстоит отправиться на поиск следующего оракула, который не только предопределит его судьбу, но и повлияет на жизнь его близких друзей. Однако чтобы добраться до него, бывшему богу придется взглянуть в глаза своим страхам и встретиться со старыми врагами, которые больше всего на свете хотят убить его. На что же готовы пойти Аполлон и его друзья, чтобы выполнить свою миссию? Рик Риордан – автор мировых бестселлеров для подростков, лучший современный писатель в детской литературе, по мнению авторитетного издания «New York Times».
9
Ловушка, а как же!
Чего еще ждать от
Леди Ловушки
Бритомартида спрыгнула с карниза и приземлилась, припав на колено. Юбка раскинулась вокруг нее как озеро из сетки.
(Она обожает эффектно появляться. Явно косит под персонажей аниме.)
Богиня поднялась на ноги и достала охотничий нож.
— Аполлон, если у тебя нет лишних частей тела, лучше замри.
Я не успел возразить, что, когда висишь в качающейся сетке, замереть совершенно невозможно. Она полоснула ножом напротив моего паха. Сеть порвалась, и я вывалился на пол, слава богам, в целости и сохранности.
Падение вышло не особенно изящным. К счастью, Лео и Калипсо бросились мне на помощь. Они подхватили меня под руки и помогли подняться. Как чудесно, что, несмотря на недавнюю ссору, они объединились, чтобы позаботиться о чем-то действительно важном — о моем благополучии.
Лео потянулся к поясу с инструментами — наверное, чтобы достать какое-нибудь оружие. Вместо этого он вытащил коробочку с мятными леденцами. Проку от них сейчас не было никакого.
— Кто это? — спросил он меня.
— Бритомартида, — представил я богиню. — Богиня сетей.
Взгляд Лео выражал недоумение.
— А баскетбольные корзины и Интернет считаются?
— Только охотничьи силки и рыболовные сети, — ответил я. — Это одна из подпевал моей сестрицы.
— Подпевал? — наморщила носик Бритомартида. — Никакая я не подпевала.
За нашими спинами кашлянула Джозефина:
— Э-э, извини, Аполлон. Госпожа настояла на том, чтобы именно так привлечь твое внимание.
Богиня расплылась в улыбке:
— Должна же я была проверить, попадешься ли ты в мою сеть. И ты попался. Как всегда. Гемифея, Джозефина… оставьте нас, пожалуйста.
Наши хозяйки переглянулись, вероятно размышляя, кому из них придется убирать трупы после того, как Бритомартида с нами закончит. Затем они удалились через дверь в дальнем конце зала.
Калипсо смерила богиню сетей оценивающим взглядом:
— Хм, Бритомартида? Никогда о тебе не слышала. Ты, должно быть, из младших богинь.
Бритомартида натянуто улыбнулась в ответ:
— О, зато я о тебе слышала, Калипсо. Изгнана на Огигию после войны с титанами. Ждала, пока к твоим берегам прибьет какого-нибудь парня, который потом разобьет тебе сердце и бросит одну. Наверняка тебе это жутко надоело. — Она повернулась к Лео: — А это и есть твой спаситель, да? Как-то он низковат и растрепан для рыцаря в сияющих доспехах.
— Послушайте, дамочка, — Лео потряс коробочку с леденцами. — Я взрывал богинь куда могущественней, чем вы.
— И он никакой не спаситель, — добавила Калипсо.
— Да! — Лео нахмурился. — Погоди, я же вроде как тебя спас.
— И никакой не рыцарь, — задумчиво продолжала Калипсо. — Хотя низковат и растрепан — это да.
У Лео из-за шиворота вырвался клуб дыма.
— Так, — он повернулся в Бритомартиде, — а почему это ты командуешь Джо и Эмми, как будто мы у тебя дома?
Я отобрал у него леденцы, пока Бритомартида не успела превратить их в нитроглицерин:
— Лео, боюсь, это и есть ее дом.
Богиня одарила меня той кокетливой улыбкой, которую я так ненавидел — той самой, от которой мне казалось, что у меня в желудке кипит горячий нектар.
— Надо же, Аполлон, сумел сложить два и два! Как тебе это удалось?
Каждый раз при встрече с Бритомартидой я делал так, что был немного выше ее. Увы, теперь я не мог изменять свой рост по желанию. Разве что встать на цыпочки.
— Нерон назвал это место Домом Сетей, — сказал я. — Я должен был сразу понять, что Станция — твое детище. Если сестре нужно какое-нибудь хитроумное изобретение — безумное и опасное, — она сразу идет к тебе.
Взмахнув складками сетчатого платья, богиня сделала реверанс:
— Ты мне льстишь. А теперь идемте, друзья. Сядем и поговорим, — она указала на стоящие рядом диванчики.
Лео осторожно подошел к ним. Кем-кем, а дураком он не был. Калипсо уже собиралась сесть в кресло, но он схватил ее за запастье:
— Погоди.
Из пояса с инструментами он достал складную линейку, развернул ее и ткнул в сиденье кресла. Медвежий капкан захлопнулся, порвав набивку и ткань как мебельный акулий торнадо.
Калипсо уставилась на Бритомартиду:
— Ты издеваешься?!
— Ой! — хихикнула богиня.
Лео указал на один из диванов, который вовсе не казался мне подозрительным.
— Под этими подушками нить-растяжка. Она… она активирует прыгающую Бетти?[7]
— А ты молодец! — рассмеялась Бритомартида. — Так и есть. Это модифицированная S-мина нажимного действия.
— Леди, если бы она сдетонировала, то подпрыгнула бы на три фута вверх, взорвалась, и нас всех убило бы осколками.
— Именно! — радостно подтвердила богиня. — Лео Вальдес, ты мне нравишься.
Лео покосился на нее, достал из пояса кусачки, подошел к дивану и обезвредил мину.
Я наконец выдохнул:
— Что ж, я, пожалуй, сяду… вот здесь, — я указал на диван напротив. — Тут нет мин?
— Нет, — буркнул Лео. — Вроде порядок.
Когда мы все — целые и невредимые — наконец уселись, Бритомартида развалилась в изувеченном капканом кресле и улыбнулась:
— Ну разве не здорово?
— Нет! — в один голос рявкнули мы трое.
Бритомартида потеребила волосы, словно вспоминая, не забыла ли о какой-нибудь растяжке:
— Вы спросили, почему я отослала Джо и Эмми. Я очень их люблю, но не думаю, что им понравится квест, который я собираюсь вам поручить.
— Квест? — Калипсо изогнула брови. — Я куда старше тебя, прыгающая Бетти. С какой стати мне выполнять твои задания?
— Ты просто прелесть! — игриво улыбнулась Бритомартида. — Дорогая, я помню, как древние греки жили в пещерах. Я ведь сначала была критской богиней. Когда мой пантеон отжил свое, меня поддержала Артемида. Я примкнула к Охотницам, и вот она я — плету свои сети и ставлю капканы, — хотя прошли тысячи лет.
— Ага, — проворчал я. — Вот она ты.
Богиня распахнула объятия. С расшитых рукавов свисали грузила и рыболовные крючки.
— Дорогой Аполлон, из тебя вышел прелестный Лестер Пападопулос. Иди ко мне.
— Не дразни меня! — взмолился я.
— Ну что ты! Теперь, когда ты безобидный смертный, я наконец дарую тебе обещанный поцелуй.
Я знал, что она обманывает. Я знал, что ее платье обовьется вокруг меня и вонзит в меня крючки. Об этом говорил недобрый блеск ее глаз цвета ржавчины.
За тысячи лет она столько раз обводила меня вокруг пальца!
Я, не стесняясь, флиртовал со всеми последовательницами моей сестры. Но только Бритомартида отвечала на мои намеки, хотя, как и все Охотницы, дала обет вечного девства. Но ей нравилось мучить меня. А сколько раз она издевалась надо мной, будто бы устраивая мне свидания с другими людьми! Ох! Артемида никогда не отличалась чувством юмора, но ее подружка Бритомартида отыгрывалась за них обеих. Она была невыносима. Прекрасна, но невыносима. Признаю, я едва не поддался искушению. О слабая человеческая плоть! Она еще слабее, чем плоть божественная!
Я покачал головой:
— Ты обманываешь меня. Я на это не куплюсь.
— Когда это я тебя обманывала? — обиделась она.
— В Фивах! — воскликнул я. — Ты обещала, что пойдешь со мной на романтический пикник в лес. А вместо этого меня истрепал огромный дикий кабан!
— Это было недоразумение.
— А как насчет случая с Ингрид Бергман?
— О, но ведь она и правда хотела с тобой встретиться. Откуда мне было знать, что кто-то вырыл рядом с ее трейлером яму-ловушку для тигров?
— Свидание с Роком Хадсоном?[8]
Бритомартида пожала плечами:
— Я ведь не говорила, что он ждет тебя на том минном поле. Просто не стала тебя разубеждать. Но ты должен признать, что из вас вышла бы красивая пара.
Я заскулил и начал рвать волосы на голове. Бритомартида знала меня как облупленного. Я обожал находить себе пару под стать.
Лео переводил взгляд с меня на нее, будто наблюдал за напряженной игрой в метание греческого огня. (Была очень популярна в Византии. Лучше не спрашивайте.)
— Рок Хадсон, — повторил он. — На минном поле.
Богиня улыбнулась:
— Аполлон так мило бежал через ромашковое поле — просто очаровашка, — пока не взорвался.
— Если ты не забыла, — пробормотал я, — я больше не бессмертен. Так что давай обойдемся без ловушек для тигров, пожалуйста.
— Я даже и не думала ни о чем таком! — заверила меня богиня. — Нет, этот квест не должен тебя убить. А если все-таки убьет, то я этого не планировала. Я просто хочу вернуть своих грифонов.
— Твоих грифонов? — нахмурилась Калипсо.
— Да, — кивнула богиня. — Знаешь, такие полульвы-полуорлы с крыльями…
— Я знаю, как выглядят грифоны, — сказала Калипсо. — И знаю, что Джо и Эмми их здесь разводят. Но с чего вдруг они стали твоими?
Я кашлянул:
— Калипсо, грифоны — ее священные животные. Она их мать.
— В переносном смысле, — закатила глаза Бритомартида. — Я не высиживаю их яйца.
— Однажды ты заставила меня их высиживать, — напомнил я. — И обещала взамен поцелуй, которого я так и не дождался.
Она рассмеялась:
— Точно, совсем об этом забыла! Как бы то ни было, местный император поймал моих крошек, Элоизу и Абеляра. Вообще-то он собрал кучу разных мифических животных со всего Среднего Запада, чтобы использовать их в своих зверских играх. Их нужно освободить.
Лео рассматривал детали разобранной мины у себя на коленях.
— Девочка. Джорджина. Вот почему ты не хотела разговаривать при Джо и Эмми. Безопасность грифонов для тебя важнее, чем жизнь их дочери.
Бритомартида пожала плечами:
— Джо и Эмми сейчас не могут верно расставить приоритеты. Им было бы больно это услышать, но грифоны должны быть на первом месте. У меня есть на то причины. Я богиня, и сначала вы решите мои проблемы.
Калипсо презрительно фыркнула:
— Ты такая же ненасытная и агрессивная, как и твои крошки!
— Сделаю вид, что я этого не слышала, — сказала богиня. — Я обещала Артемиде, что попробую помочь вашей троице, но лучше не испытывай мое терпение. Из тебя получится дивный гребенчатый тритон.
Мое сердце наполнилось надеждой и печалью. Артемида, моя любящая сестра, все-таки меня не бросила. Может быть, Зевс и запретил другим олимпийцам помогать мне, но Артемида послала ко мне Бритомартиду, свою помощницу. Конечно, «помощь» Бритомартиды влекла за собой испытания минами и медвежьими капканами, но сейчас я был готов удовольствоваться малым.
— А что будет, если мы найдем этих грифонов? — спросил я.
— Тогда я расскажу вам, как пробраться в логово императора, — пообещала Бритомартида. — Я же богиня ловушек и знаю все о потайных ходах.
— В чем же тут справедливость? — изумился я.
— В том, Лестер, пупсик, что вам нужно проникнуть во дворец, чтобы спасти Джорджину и других пленников. Без них Станция обречена, как и ваши шансы на победу над Триумвиратом. К тому же именно во дворце находится Трон Памяти. Не вернете его — не выйдете живыми из пещеры Трофония. И не спасете остальные оракулы. А ты никогда не вернешься на Олимп.
Я повернулся к Лео:
— Мне все эти квесты в новинку. Разве в конце нам не полагается награда? Только новый жуткий квест?
— Не-а, не полагается, — ответил Лео. — Обычно все именно так и происходит.
Какая несправедливость! Младшая богиня посылает меня, одного из двенадцати олимпийцев, на поиски своих животных! Про себя я поклялся, что если верну свою божественную силу, то никогда не отправлю ни одного несчастного смертного в квест. Разве что в случае крайней необходимости. Или если буду уверен, что смертный с ним справится. Или если меня будет поджимать время… или если у меня просто не будет настроения самостоятельно разбираться с этим делом. Я буду к смертным куда добрей и великодушней, чем эта богиня сетей ко мне.
— И чего же ты от нас хочешь? — обратился я к Бритомартиде. — Разве грифонов держат не в императорском дворце? Может, мы одним выстрелом убьем двух зайцев?
— О нет, — ответила она. — Это очень важные животные, редкие и ценные… таких император держит в специальном месте, где им обеспечивают надлежащий уход. В зоопарке Индианаполиса.
Я вздрогнул. Зоопарки всегда производили на меня гнетущее впечатление: все эти клетки с грустными животными, визжащие дети, паршивая еда.
— И грифоны содержатся под надежной охраной, — догадался я.
— В точку! — воскликнула Бритомартида с подозрительным восторгом в голосе. — Так что, пожалуйста, освободите их прежде, чем вас убьют. И еще вы должны поспешить…
— А теперь ограниченный срок, — Лео с видом знатока посмотрел на меня. — Нам всегда дают ограниченный срок.
— Через три дня, — продолжала Бритомартида, — император планирует устроить гранидиозный праздник с участием всех животных и пленников.
— Церемония имянаречения, — вспомнил я. — Нанетт, блеммия, которая нас чуть не убила, упоминала о ней.
— Именно, — скривилась Бритомартида. — Император… он просто обожает называть вещи в свою честь. На этой церемонии он хочет дать новое имя Индианаполису.
Само по себе это не показалось мне большой трагедией. Кому, скажите на милость, может нравиться название «Индианаполис»! Но если император был тем, о ком я думал, значит, его церемония предполагает убийство тысяч человек и животных. Такому, как он, лучше не доверять организацию детского дня рождения.
— Блеммия сказала еще кое-что, — добавил я. — Император хотел принести в жертву двух особых пленников. Меня и девчонку.
Калипсо изобразила руками, как захлопывается медвежий капкан:
— Джорджина!
— Совершенно верно! — в голосе Бритомартиды снова послышалось неуместное веселье. — Сейчас девочке ничего не угрожает. Да, она в плену, она безумна, но она жива. Сосредоточьтесь на поиске моих грифонов. Отправляйтесь в зоопарк на рассвете. У императорской стражи как раз будет заканчиваться ночная смена. Они уже устанут, и внимание их ослабнет.
Я посмотрел на детали мины в руках Лео. Смерть от взрыва начинала казаться лучшей участью, чем квест Бритомартиды.
— Ну я хоть не один буду, — пробормотал я.
— Вообще-то, — сказала богиня, — Лео Вальдес должен остаться здесь.
— Чего-чего?! — вздрогнул Лео.
— Ты доказал, что разбираешься в ловушках и западнях, — объяснила богиня. — Эмми и Джозефине нужна твоя помощь. Станции пока удавалось скрываться от глаз императора, но долго это продолжаться не может. Ему ненавистна любая оппозиция. Он непременно найдет это убежище. И захочет его уничтожить. И ты, Лео Вальдес, поможешь укрепить оборону.
— Но…
— Выше нос! — Бритомартида повернулась к Калипсо: — Ты, дорогая, можешь отправляться с Аполлоном. Двое бывших бессмертных выполняют мое задание! Да, мне это уже нравится!
— Но, — побледнела Калипсо, — но… Нет, я не…
— Она не может, — добавил я.
Волшебница энергично закивала:
— Мы не слишком ладим, так что…
— Значит, решено! — богиня поднялась с кресла. — Встретимся здесь, когда вы вернетесь с грифонами. Не подведите меня, смертные! — она восторженно хлопнула в ладоши. — Всегда хотела это сказать!
Она закружилась на месте и исчезла в яркой вспышке, словно блесна, оставив за собой лишь пару тройных крючков, прицепившихся к ковру.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тёмное пророчество предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других