Этот рассказ о жизни Миларепы был написан более восьмисот лет назад одним из его ближайших учеников. История жизни Миларепы является драгоценностью, исполняющей желания, примером для подражания. Она рассказывает о том, как благодаря своему мужеству, огромным усилиям, суровому аскетизму и преданности гуру Миларепа не только очистил дурную карму, но и стал лучшим учеником и продолжателем традиции своего ламы Марпы.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь Миларепы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
ЧАСТЬ I
повествующая о родовом имени Мила, о предках Миларепы и о его рождении.
Первые три главы этой удивительной истории повествуют о том, как в молодости после смерти отца Миларепы ближайшие родственники стали его врагами; как, обобранный до нитки, он познал глубину и суть страданий; и, наконец, как по настоянию матери он уничтожил врагов с помощью колдовства.
ГЛАВА 1. РОЖДЕНИЕ
История предваряется следующим предисловием:
О чудо! Когда прославленный учитель Мила Шепа Дордже (Смеющаяся Ваджра), первый Херука из йогинов18, жил в пещере Допапхук (Пещера в Форме Желудка) в Ньянанге19, он был окружен выдающимися учениками и последователями, пробужденными йогинами и бодхисаттвами: Речунгом Дордже Драгпой (Прославленная Ваджра), Шивой Ё Репой20 (Спокойный Свет), Репой из Нгандзонга, Репой из Себана, Кхирой Репой (Охотник), Репой из Дигома, Репой из Лена, Сангье Кьябом Репой (Пробужденный Защитник), Шенгомом Репой (Отшельник из Шена), Дампой Гьякпхувой (Святой из Гьякпху), учителем Шакьягуном и другими. Среди них были и женщины: Лесай Бум (Сотня Тысяч Заслуг) и Шен Дормо (Ваджра из Шена), а также мирянки. Также присутствовали Церинг Ченга (Пять Бессмертных Сестер21) и другие дакини, обретшие тонкое тело. Были и другие — боги и богини. Именно здесь, перед своими последователями, Учитель привел в движение колесо святой дхармы в соответствии с учением махаяны.
В то время Речунг находился в глубоком созерцании в своей келье. Всю ночь ему снился сон. В волшебной стране Ургьене (Обитель Дакинь) он вошел в огромный город, где дома были целиком из драгоценных материалов и украшены драгоценными каменьями. Горожане были обворожительны, одеты в шелка и носили украшения из кости и самоцветов. Они не разговаривали, только улыбались и обменивались взглядами.
Среди них была ученица ламы Типхупы по имени Бхарима, с которой Речунг познакомился в Непале. Она была одета в красное и, казалось, была главной. Она сказала Речунгу:
— Племянник, наконец-то ты пришел! Добро пожаловать.
И она повела его во дворец, выложенный из самоцветов и забитый сокровищами, услаждающими чувства. Она приняла его как дорогого гостя и щедро угощала его. Затем она сказала:
— Будда Микьюпа22, Неизменный, сейчас учит дхарме в Ургьене. Если хочешь его послушать, я попрошу за тебя.
Поскольку Речунг уже давно мечтал услышать наставления, он сказал: «Да, да!» И они вышли из дома. В центре города был высокий драгоценный трон, на котором восседал Будда Неизменный, еще более великолепный и величественный, чем Речунг представлял в медитации. Будда проповедовал учение собравшимся. При виде всего этого Речунг едва не лишился чувств. Бхарима сказала ему:
— Племянник, подожди здесь, а я пойду спрошу у Будды.
Получив разрешение, она вернулась, чтобы представить Речунга Будде. Речунг простерся перед стопами Будды, попросил благословения и сел рядом.
Будда некоторое время смотрел на него с улыбкой, и Речунг подумал: «Он милостив ко мне». Слушая истории рождения и жизни будд и бодхисаттв, Речунг проникся верой, и волоски на его теле встали дыбом.
В конце Будда рассказал о жизни Тилопы, Наропы и Марпы23, более изумительные, чем все предыдущие. И у всех слушателей возросла вера.
В заключении Будда сказал:
— Завтра я расскажу вам о Миларепе, чья история еще более удивительна. Приходите послушать.
Кто-то сказал:
— Если и есть что-то более удивительное, чем то, что мы только что услышали, то это, должно быть, превосходит все разумные пределы.
Другие сказали:
— Добродетели, о которых мы только что узнали, суть плод духовных заслуг, накопленных в ходе бесчисленных рождений, плод отсечения иллюзий и желаний. Но Миларепа за одну жизнь, в одном теле достиг равного им совершенства.
Первые тогда сказали:
— Мы будем недостойными учениками, если не попросим рассказать столь замечательное учение ради всех живых существ. Мы должны приложить все усилия, чтобы получить его.
Другие спросили:
— Где сейчас Миларепа?
Кто-то ответил:
— Он в одном из миров будд: или в Нгонге, или в Огмине.
Тогда Речунг подумал: «Но ведь Миларепа в Тибете. Все эти намеки имеют одну цель — побудить меня просить Миларепу рассказать о себе ради блага живых существ». Пока Речунг размышлял таким образом, Бхарима, пожав ему руку, сказала: «Племянник, ты все правильно понял!»
Речунг проснулся, когда день только начинался. Он почувствовал, что его ум ясен как никогда, а созерцание — стабильное. Вспомнив сон, он подумал: «Я слушал учение Неизменного Будды с дакинями Ургьена. Это настоящее чудо. Но еще большее чудо то, что мне довелось встретить почитаемого Учителя Милу. То, что я мог послушать учение Неизменного Будды, есть благословение почитаемого Учителя. Горожане говорили, что Учитель в Нгонге или Огмине». Речунг отругал себя, сказав: «Как глупо думать, что Учитель в Тибете24! Это лишь показывает собственный уровень разумения. Думать так — выказывать неуважение. Прежде всего, Учитель — будда телом, речью и мыслями, и его действия невероятно велики и глубоки. А ты, невежда, забыл, что любое место, где бы Учитель ни находился, становится Огмином и Нгонгом. Будда, учивший меня во сне, его слушатели и Бхарима показали мне, что я должен просить Учителя рассказать историю его жизни. Так я и сделаю».
Ощутив безмерное благоговение к Учителю, Речунг помолился ему всем своим существом. Погрузившись в созерцание, пребывая в состоянии света и отсутствия мыслей, он увидел пять прекрасных девушек: белого, синего, желтого, красного и зеленого цветов25. Они стояли перед ним, на них были диадемы и одежда, как носят в Ургьене. Одна из них сказала:
— Завтра будут рассказывать жизни Миларепе. Пойдем послушаем.
Вторая спросила:
— А кто попросит?
Третья ответила:
— Великие духовные сыны.
И они все посмотрели на Речунга. Одна из них добавила:
— Все хотят послушать это замечательное учение. Мы все должны попросить о нем.
Другая ответила:
— Старшие ученики должны просить, а наша обязанность — распространять и защищать учение.
После этих слов они исчезли, как исчезает на небе радуга.
Речунг вышел из медитации. Солнце уже поднялось. Он подумал: «Несомненно, мой сон создали пять бессмертных сестер».
В радостном расположении духа Речунг приготовил завтрак. Насытившись, он отправился искать Учителя и застал его в окружении пестрой толпы из монахов, учеников и мирских последователей. Поклонившись, Речунг осведомился о здоровье Учителя. Затем, опустившись на правое колено и сложив ладони, обратился со следующими словами:
— Почтенный, драгоценный Учитель! Давным-давно ради всех живых существ будды прошлого оставили после себя истории о совершенных ими двенадцати деяниях26 и другие невероятные истории освобождения. Так учение будды распространилось по всему миру. В наши дни Тилопа, Наропа, Марпа и многие другие святые своими рассказами о жизни помогли счастливым последователям пойти по пути освобождения. Драгоценный Учитель! Для радости твоих учеников, ради тех счастливцев, кто станет твоим учеником в будущем, и, наконец, ради того, чтобы привести всех к освобождению, расскажи нам, о милосердный, о своей семье, своей жизни и своих трудах. — Так он просил.
В ответ Учитель улыбнулся и сказал:
— Раз просишь ты, Речунг, я внемлю твоей просьбе.
Я родом из Джосаев (Потомков Благородных), из клана Кхьюнгпо (Орла), а мое имя — Миларепа. В юности я совершал злые дела, а в зрелом возрасте практиковал ненасилие. Но сейчас я освободился и от хорошего, и от плохого и подрубил корень кармы. Мне не к чему стремиться. Более того, моя история могла бы вызвать у одних слезы, а у других — смех. Какой в том прок? Я уже стар. Оставьте меня в покое.
Так он говорил. Простершись перед Учителем, Речунг взмолился:
— Драгоценный! Сначала благодаря предельному отречению и невероятным усилиям ты обрел знание скрытых истин. Посвятив всего себя медитации, ты постиг истинную природу вещей и состояние пустоты. Освободившись от пут кармы, ты отсек грядущие страдания. Вот что нам известно. Но хотелось бы знать: если ты принадлежишь к клану Кхьюнгпо и роду Джосай, почему тебя зовут Милой? И почему злые дела, которые ты совершил в юности, и хорошие дела, которые ты совершал в зрелости, могут вызвать слезы и смех? Прошу, из сострадания к живым существам смилуйся и расскажи нам всё. Я прошу всех братьев и сестер присоединиться к моей просьбе.
С этими словами Речунг совершил несколько простираний. Главные ученики, духовные сыновья и преданные последователи также поклонились и присоединились к Речунгу, упрашивая Учителя повернуть колесо дхармы.
Тогда почтенный Учитель сказал:
— Раз уж вы просите меня так настойчиво, я не утаю никаких подробностей и обо всем вам расскажу. Мои предки принадлежали к большому клану скотоводов и жили на севере. Клан носил имя Кхьюнгпо. Один из моих предков был сыном ламы нингмапы27, йогином по имени Джосай. Наущенный своим йидамом, он обрел большие силы с помощью мантры28. Он также посещал святые места по всей стране.
На севере в верхнем Цанге его пригласили в деревню Чунгпачи, где он занялся изгнанием злых духов. Используя магию, он приносил много пользы, влияние его усилилось, и все стали относиться к нему с уважением. Его прозвали Кхьюнгпо Джосай, и он прожил там несколько лет. Если кто заболевал, за помощью сразу обращались к нему.
Но была одна семья, которая ему не верила. Случилось так, что эту семью стал терзать злой дух, который, однако, не осмеливался приближаться к самому Джосаю. Семья приглашала других лам, и те пытались изгнать злого демона, но он только смеялся и продолжал мучить семью.
Тогда их родственники, верящие в Джосая, тайно посоветовали им пригласить его. Решив поступить согласно пословице «Употребляй хоть собачий жир, если он лечит», глава семьи согласился. Тут же послали за Кхьюнгпо Джосаем.
Джосай приблизился к демону, встал во весь рост и громки выкрикнул:
— Я, Кхьюнгпо Джосай, пришел, чтобы съесть мясо и выпить кровь у всех вас, демонов. Ну погодите! — С этими словами он прыгнул вперед. Демон испугался и закричал в ужасе:
— Папа Мила29! Папа Мила!
Когда Джосай подошел к нему ближе, демон сказал:
— Я никогда не вставал у тебя на пути. Пощади меня!
Тогда Джосай заставил его поклясться, что он больше никого не будет мучить, и отпустил.
С того дня Джосая стали звать Мила в знак признания его необыкновенной силы, и Джосай сделал это имя родовым. Так как демон больше никого не трогал, все решили, что он переродился в другом мире.
Кхьюнгпо Джосай затем женился и обрел сына, у которого было еще два сына. Старшего назвали Мила Дхотон Сенге (Львиноподобный Учитель Сутр), у которого также был сын по имени Мила Дордже Сенге (Ваджрный Лев). После него в каждом поколении рождался только один наследник.
Мила Ваджрный Лев был опытным и страстным игроком в кости и обычно много выигрывал. Но в этой местности жил еще один человек — мошенник из могущественного клана, который также хорошо играл в кости. Однажды он пришел к Миле Ваджрному Льву с намерением испытать его и, склонив его сыграть с ним несколько раз с небольшими ставками, убедился в своем преимуществе. Он специально выигрывал, и Мила Ваджрный Лев расстроился и сказал ему:
— Завтра я отыграюсь.
— Прекрасно, — сказал тот.
На следующий день мошенник повысил ставки и позволил трижды обыграть себя. Затем он сказал:
— Теперь мне надо отыграться.
Оба согласились со ставками, которые равнялись всему состоянию каждого игрока, включавшему земли, дома и все состояние. Стороны заключили письменное соглашение и стали играть. Мошенник выиграл, и его родственники завладели всем имуществом Милы Ваджрного Льва — полями, домами и всем достоянием.
Таким образом, оба Милы, отец и сын, оставив все, отправились в деревню Кья Нгаца, что в области Гунгтханг рядом с Мангьюлом. Отца, Милу Львиноподобного Учителя Сутр, приглашали читать священные книги. Он изготовлял жертвенные изображения30, отводил град31, спасал детей от злых духов. За это он получал подарки. Ваджрный Лев зимой отправлялся торговать в Непал, а летом шел на северные пастбища. Он также курсировал от Мангьюла до Гунгтханга, занимаясь перепродажей. Со временем отец и сын скопили немалое состояние.
В то время Мила Ваджрный Лев полюбил девушку из деревни и сочетался с ней браком. У них родился сын, который получил имя Мила Знамя Мудрости. Когда он был еще мальчиком, его дедушка, Львиноподобный Мила Учитель Сутр, умер. После похорон Мила Ваджрный Лев продолжил заниматься торговлей и еще больше увеличил свое состояние.
По соседству с Ца32 у одного человека по имени Ворма был участок плодородной земли в форме треугольника. За немалую цену золотом и товарами, привезенными с севера и юга, Мила Ваджрный Лев купил этот участок и назвал его Плодородный Треугольник.
На границе с полем находились развалины дома, принадлежавшего соседу, и Мила Ваджрный Лев купил также и их и построил на этом месте большой дом. К тому времени его сыну Миле Знамени Мудрости пошел двенадцатый год.
В Ца, в благородной семье Ньянг была красивая девочка по имени Белая Гирлянда. Она хорошо управляла домом и была известна своей любовью к друзьям и ненавистью к врагам. Мила Знамя Мудрости женился на ней, и ей дали имя Ньянга Каргьен (Белая Гирлянда из Ньянга).
Тем временем строительство дома продолжалось. На третьем этаже был построен внутренний двор с амбаром по одну сторону и кухней — по другую. Это был лучший дом в Кья Нгаца. И так как у него было четыре колонны и восемь столбов, его так и назвали — Четыре Колонны и Восемь Столбов. Отец и сын жили в этом доме, пользуясь всеобщим уважением.
Спустя некоторое время сын двоюродного брата Милы Ваджрного Льва по имени Юнгдунг Гьялцен (Вечное Знамя Победы), который жил в Чунгпачи, прослышав о славе отца и сына, покинул насиженное место и переехал с женой, детьми и сестрой Кхьюнг Ца Палден (Славная Соперница из Кхьюнга) в Кья Нгаца.
Мила Знамя Мудрости, закупив в то время товар на юге, решил продать его на севере около Тигриного Поста и по этой причине отсутствовал долгое время. Белая Гирлянда была беременна. Была середина осени года водного Дракона33, и в двадцать пятый день луны, под звездой Победоносной из восьмой накшатры34, мать дала мне жизнь. Она отправила отцу письмо, в котором говорилось: «Как раз во время сбора урожая я родила сына. Приезжай скорее, чтобы дать ему имя и отпраздновать это событие». Уже устно гонец добавил от себя подробностей.
Мой отец очень обрадовался и воскликнул:
— Да это же здорово! Мой сын уже получил имя. В моем роду рождается только один наследник в каждом поколении, и эта новость принесла мне радость. Поэтому своего сына я назову Благая Весть. Мои дела уже закончились, и я скоро вернусь домой.
И он отправился домой. Так меня назвали Тхопага (Благая Весть), что и отпраздновали на именинах.
Я рос, окруженный любовью, слыша лишь родные и добрые голоса. Я был счастливым ребенком. Поэтому все говорили:
— Правильно его назвали Благая Весть.
Когда мне было около четырех лет, моя мать родила девочку, которую назвали Гонкьи (Счастливая Защитница), но помимо имени у нее было прозвище Пета, и поэтому ее стали называть Пета Гонкьи (Пета Счастливая Защитница). Я помню, что у нас с сестрой были длинные, до плеч, шелковистые волосы: у нее — с золотистым отливом, у меня — с бирюзовым.
Наша семья была очень влиятельной, к ее мнению прислушивались. Благородные семьи дружили с нами, а крестьяне нам подчинялись. И хотя мы находились в таком привилегированном положении, местные перешептывались: «Эти пришлые поселились у нас в округе, и теперь они богаче всех нас. Посмотрите на их дом, на орудия для работы в поле! Посмотрите на украшения, которые носят их женщины и мужчины!»
Все желания Милы Ваджрного Льва были исполнены, и он упокоился с миром. Похоронная церемония была проведена с большой пышностью.
Так говорил Миларепа. Это первая глава, повествующая о его рождении.
ГЛАВА 2. ЮНОСТЬ
Речунг тогда спросил:
— Учитель, ты сказал, что много страдал после смерти своего отца. Как это произошло?
Вняв просьбе, Учитель продолжил свой рассказ:
— Когда мне было около семи, мой отец, Мила Знамя Мудрости, серьезно заболел. Врачи и колдуны предсказали, что он не оправится, и отказались его лечить.
Все родственники и друзья также знали, что он умирает, да и сам он был в этом уверен. Мои дядя (Вечное Знамя Победы) и тетя (Славная Соперница из Кхьюнга), а также другие родственники, близкие и дальние друзья и некоторые соседи собрались у нас.
Отец согласился поручить заботу о своей семье и имуществе опекуну. Было составлено завещание, в котором также говорилось, что позже сын должен взять в руки все унаследованное имущество. Отец во всеуслышание зачитал свое завещание:
— Подытоживая, скажу, что, так как я не оправлюсь от болезни, а мой сын еще мал, я поручаю заботиться о нем всем моим родственникам и друзьям, но в первую очередь — его дяде и тете. Имущество мое таково: в горах — животные: яки35, кони и овцы; в долине, прежде всего, Плодородный Треугольник и несколько полей меньшего размера, которым завидуют бедняки; в доме — коровы, козы и ослы; на верхних этажах — орудия, золото, серебро, медь и железо, бирюза, ткани, шелка и амбар. Короче говоря, у меня столько имущества, что мне не приходилось никому завидовать. Часть его пусть пойдет на мои похороны, а заботу об остальной части я поручаю всем вам, здесь собравшимся, до того времени, когда мой сын станет совершеннолетним и сможет сам позаботиться о нем. Главными опекунами сына я назначаю дядю и тетю. Когда сын достигнет совершеннолетия, пусть женится на Зесай, с которой обручен с детства. Пусть они получат все имущество и сами ведут хозяйство. Но до того времени пусть дядя, тетя и ближайшие родственники делят радости и печали моих детей и их матери. Пусть моя семья живет в достатке. После смерти я буду следить за вами из обители мертвых. — Сказав это, мой отец скончался.
После похорон все родственники пришли к соглашению касательно имущества и все, особенно доброжелатели, сказали:
— Белая Гирлянда, сама веди хозяйство. Поступай как считаешь нужным.
Но мои дядя и тетя сказали:
— Вы всего лишь друзья, но мы — ближайшие родственники, мы ближе друзей. Мы не причиним вреда матери и детям и сами станем заботиться об имуществе, как и было сказано в завещании.
Несмотря на возражения дяди, брата моей матери, и семьи Зесай, дядя забрал все мужские вещи, а тетя — все женские. Остальное они поделили поровну. Дядя и тетя сказали:
— А вы, мать и дети, теперь будете прислуживать нам.
Мы больше не могли распоряжаться своим имуществом. Летом мы служили дяде, работая на полях. А зимой служили тете, прядя шерсть. Пища, которую они нам давали, была настолько грубой, что годилась только для собак. Мы работали много и тяжело, как ослы. Одеждой нам служили жалкие обноски, подвязанные вместо пояса соломенной веревкой. Из-за непосильной работы на руках и ногах у нас появились трещины и волдыри, а из-за плохого питания и плохой одежды мы стали бледными и истощенными. Наши волосы с золотистым и бирюзовым отливом, некогда спадавшие на плечи локонами, сделались редкими и серыми, и в них завелись вши. Добрые люди не могли удержаться от слез, когда сталкивались с нами или слышали о нас. Все шептались за спиной дяди и тети. Мы были доведены до такого жалкого состояния, что моя мать говорила о тете:
— Она не Славная Соперница из Кхьюнга, а Думо Такдрен, Демоница-Тигрица.
Это имя, Демоница-Тигрица, так и осталось за тетей. В то время была известной поговорка: «Когда дом захватывает самозванец, настоящего хозяина выкидывают за дверь, как собаку». Эта пословица точно отражала наше положение.
Когда наш отец, Мила Знамя Мудрости, был жив, каждый: и богатый, и бедный — всматривался в наши лица, пытаясь понять, смеемся мы или грустим. Но после дядя и тетя стали богаты, как цари, и все стали ловить выражения их лиц. Люди говорили о матери:
— Как верна поговорка «Богатый муж — сноровистая жена, мягкая шерсть — хорошая одежда». Теперь, когда мужа нет в живых, все случилось согласно пословице. Раньше, когда хозяином был муж, Белая Гирлянда была смелой и мудрой и хорошей хозяйкой. А сейчас она слаба и робка.
Даже те, кто раньше находился в зависимости от нас, теперь не упускали случая посмеяться над нами. Все происходило согласно поговорке «Печаль одного — смех для другого».
Родители Зесай дали мне обувь и новую одежду и сказали:
— Не думай, что ты беден, если богатство ушло. Считается, что богатство так же трудно удержать, как росу на траве. Твои родители и предки не всегда были богаты и только недавно разбогатели. Наступит время, и ты станешь богатым. — Так они утешали нас.
Наконец, мне исполнилось пятнадцать. Это случилось тогда, когда поле, доставшееся матери от ее родителей в качестве приданого, правда, названное не очень красиво Треде Тенчунг (Коврик Голода), дало очень хороший урожай. Это поле обрабатывал брат матери, который сделал все возможное, чтобы сохранить урожай.
Он тайно собрал излишек зерна и обменял его на хорошее мясо. Белый ячмень он перемолол в муку, а из черного ячменя сварил пиво36. Всем объявили, что Белая Гирлянда собирается устроить пир, чтобы вернуть свое имущество. Мать одолжила ковры, которые расстелили в моем доме Четыре Колонны и Восемь Столбов.
Сначала мать пригласила дядю и тетю, затем близких родственников, близких друзей и соседей, а в конце — тех, кто знал о завещании моего отца, Милы Знамени Мудрости. Дяде и тете она преподнесла целую тушу овцы, а остальным гостям подали по четверти или одной двенадцатой, в зависимости от положения и степени родства с нами. Также было подано пиво в фарфоровых чашах.
Моя мать встала посреди собрания и сказала:
— За рождением сына следует церемония наречения именем. Когда кто-то устраивает пир с пивом, значит, он хочет что-то сказать. Я хочу кое-что сказать вам всем, кто собрался здесь сегодня: дяде, тете и старшим родственникам, кто помнит последние слова Милы Знамени Мудрости, — так она говорила, а ее брат зачитал завещание. Затем мать продолжила:
— Нет нужды объяснять завещание тем, кто знает о нем. До сих пор дядя и тетя заботились о нас, матери, детях и всем имуществе. Но сейчас мой сын и Зесай достаточны взрослые, чтобы обзавестись собственным домом. Я прошу вас вернуть наше имущество, которое было доверено вам, и позволить моему сыну жениться на Зесай и взять наследство в свои руки, ибо такова воля моего покойного мужа.
Так она говорила. Услышав это, дядя и тетя, постоянно спорившие друг с другом, из жадности объединились против нас. Я был единственным сыном, а у дяди было несколько сыновей.
Дядя и тетя заявили в один голос:
— Где эта собственность, о которой вы говорите? Когда Мила Знамя Мудрости был жив, он арендовал у нас эти дом, поля, золото, бирюзу, дзо37, лошадей, яков и овец. А в момент смерти он просто возвратил их нам. Есть ли у вас хоть кусочек золота, катышек масла, какая-нибудь одежда, отрез шелка? Мы никогда не видели у вас и копыта животного. Кто написал это завещание? Вы должны быть благодарны, что мы кормили вас, когда вы остались сиротами и испытывали лишения, что мы не дали вам умереть с голоду. Пословица «Стоит скупцу обрести власть, как он начинает мерить чужую воду» как раз про вас.
Сказав это, дядя засопел, раздул ноздри, вскочил со своего места, щелкнул пальцами, затряс полой одежды, застучал каблуками и сказал:
— Если на то пошло, этот дом тоже наш. Вон отсюда, сироты! — И он дал моей матери пощечину и хлестнул нас с сестрой рукавами своей чубы38.
Тогда моя мать закричала:
— Отец, Мила Знамя Мудрости! Посмотри на свою несчастную семью. Ты говорил, что будешь присматривать за нами из обители мертвых. Посмотри же на нас сейчас. — И она зарыдала, упала и стала кататься по земле. Мы, дети, ничего не могли сделать и только плакали. Брат моей матери не стал драться, опасаясь многочисленных дядиных сыновей. Люди из деревни, которые любили нас, сказали, что жалеют нас, и заплакали. Остальные тяжко вздыхали.
Дядя и тетя сказали мне:
— Вы просите имущество у нас, в то время как у вас самих, по-видимому, достаточно средств, чтобы пригласить всех ваших соседей и друзей на роскошный пир с мясом и пивом. Даже у нас нет таких средств. Но даже если бы были, мы не собираемся ничего отдавать вам, жалкие сироты. Если вы многочисленны, воюйте с нами. Если же вас мало, проклинайте! — Сказав это, они вышли. Их друзья также ушли.
Моя мать продолжала плакать. Ее брат, родители Зесай и несколько наших друзей остались, чтобы утешить ее. Они говорили:
— Не плачь, слезами делу не поможешь. Можно собрать деньги с тех, кто присутствовал на обеде. А может, даже дядя и тетя дадут что-нибудь.
Брат моей матери сказал:
— Давай так и сделаем, и пошлем твоего мальчика учиться. Что же касается тебя и твоей дочери, то вы можете жить у меня и работать на моем поле. Хорошо заняться чем-нибудь полезным. В любом случае, мы должны сделать что-то, чтобы не быть беспомощными перед лицом дяди и тети.
Моя мать ответила:
— Хоть меня и лишили имущества, я никогда ничего не просила для своих детей. Я не приму от дяди и тети ничего из моего имущества. Подвергнутые их гонениям, мы побежим на барабанный звук и клубящийся дым39. Мы должны устыдить их. Теперь я сама буду возделывать свое поле.
В области Ца в деревне Митогекха был мастер магии традиции ньингма, который знал культ восьми нагов40 и пользовался большой известностью. Мать послала меня к нему учиться читать. Родственники снабдили меня вещами. Родители Зесай посылали мне масло и дрова и даже разрешали Зесай навещать меня для утешения. Мой дядя по материнской линии кормил мою мать и сестру, так что им не пришлось просить милостыню или уходить на заработки.
Он заботился о матери, чтобы она ни в чем не нуждалась. Моя мать работала дома: один день пряла шерсть, другой день — шила одежду. Таким образом она заработала некоторые деньги и приобрела необходимые для нас, ее детей, вещи. Моя сестра также выполняла с большим усердием работу, которую ей поручали другие, и таким образом зарабатывала себе на еду и одежду. Она бежала на звук барабана и на клубящийся дым.
Мы страдали от голода, носили лохмотья, мы пали духом и были несчастны.
Так говорил Учитель. Слушавшие этот рассказ были тронуты до слез, и некоторое время все молчали и плакали. Это вторая глава, в которой описывается подлинное горе.
ГЛАВА 3. ЗЛОДЕЯНИЯ
Тогда Речунг сказал:
— Учитель, ты сказал нам, что сначала совершал злые дела. Могу ли я спросить, как ты их совершил?
— Я накопил грехи, насылая проклятья и град.
— Учитель, что заставило тебя использовать заклятия и насылать град?
Тогда Учитель продолжил:
— Однажды, во время моего обучения в Митогекхе, мой учитель был приглашен на свадьбу в нижней долине в Ца, и он взял меня. Он пил много пива, не только то, которое я наливал ему, но и то, которое наливали другие, и сильно опьянел. Он отправил меня домой раньше, чтобы я отнес полученные подарки. Я тоже был пьян. Слушая певцов, я был охвачен непреодолимым желанием петь и, демонстрируя свой красивый голос, пел всю дорогу. Дорога проходила у самого нашего дома, и я все пел, даже когда оказался около нашей двери. Мать в это время обжаривала ячмень41 и услышала меня.
— Что это? — сказала она сама себе. — Похоже, поет мой сын. Но он не стал бы петь в такое безрадостное для нас время.
Все еще не веря своим ушам, она выглянула в окно и, увидев, что это и вправду я, вскрикнула от удивления. Из ее правой руки выпали щипцы, из левой — веничек, и, оставив ячмень пригорать, она взяла в одну руку палку, а в другую набрала золы. Перепрыгивая через ступеньки, она сбежала по лестнице и оказалась передо мной. Швырнув золу мне в лицо, она несколько раз ударила меня палкой по голове и закричала:
— Отец Мила Знамя Мудрости, это ли сын, которого ты породил? Он недостоин тебя. Посмотри, до чего мы дожили! — и упала наземь без чувств.
В этот момент выбежала моя сестра и сказала:
— Брат, что происходит? Что с нашей матерью? — Ее рыдания привели меня в чувство, и я тоже пролил немало слез. Мы растирали матери руки, окликали ее. Она пришла в себя и встала. Затем с глазами, полными слез, она сказала:
— Мы самые несчастные люди на земле. Можем ли мы петь? Когда я, твоя старая мать, думаю о нашем несчастии, от отчаяния я могу лишь плакать. — И мы все втроем снова зарыдали в голос. Я сказал тогда матери:
— Мама, ты права. Не печалься. Я сделаю все, что ты хочешь.
— Я бы хотела видеть тебя в облачении воина, восседающим на коне и отсекающем стременами головы наших мерзких врагов, но это невозможно. Все же ты можешь навредить им коварным способом. Я хочу, чтобы ты изучил магию и заклинания и убил дядю, тетю, соседей и жителей деревни, которые так ужасно к нам относятся. Я хочу, чтобы ты проклял их и их потомство до девятого колена. Сможешь это сделать?
Я ответил:
— Мама, я постараюсь. Приготовь провизию и подарки для ламы.
Чтобы отправить меня изучать магию, мать продала половину поля Коврик Голода, а на полученные деньги купила бирюзу под названием Огромная Сверкающая Звезда, белого коня, известного в наших краях, по имени Сенге Субмей (Необузданный Лев), два вьюка красильной марены и два пакета неочищенного сахара для покрытия ближайших расходов. Так она подготовила меня к отъезду.
Сначала я на несколько дней остановился в гостинице Лхундуп в Гунгтанге42. Вскоре туда прибыли пять сыновей из Нгари Дола, которые направлялись в У и Цанг для изучения дхармы и магии. Я спросил, могу ли присоединиться к ним, так как тоже иду изучать магию. Они дали добро. Тогда я повел их к нам домой в Гунгтанг, где они гостили несколько дней.
Моя мать между тем тайно от меня сказала им:
— Мой сын слабоволен. Я прошу вас, его товарищей, опекать его и побуждать к учебе, чтобы он добился хороших успехов в магии. Когда вы вернетесь, я не останусь в долгу и хорошо отплачу вам.
Водрузив два вьюка с краской на коня и спрятав бирюзу на себе, я отправился в путь с моими новыми товарищами. Моя мать шла с нами некоторое время.
Пока мои попутчики пили на прощанье вино, мать дала им советы. Ей было трудно расстаться со мной, ее единственным сыном. Она сжала мою руку и отвела меня в сторону. Прерывающимся от рыданий голосом она сказала:
— Помни о нашем несчастье. Пусть в нашей деревне появятся доказательства твоей магической силы. А потом возвращайся. Не равняй себя с этими молодыми людьми. Это избалованные дети, они едут изучать магию ради забавы, нас же толкает на это крайняя необходимость. Если ты вернешься, не проявив своей магической силы, я убью себя у тебя на глазах.
Я пообещал, что выполню ее просьбу, и на том мы расстались. Я заверил ее в своей любви. Я то и дело оглядывался назад, чтобы взглянуть на нее, и пролил много слез. Моя мать, которая так сильно любила меня, долго смотрела на нас, пока мы не исчезли из виду. В пылу чувств я порывался вернуться назад. Мне казалось, что я больше никогда ее не увижу. Когда мы удалились настолько, что не могли видеть друг друга, моя мать в слезах вернулась домой.
А через несколько дней по деревне прошел слух о том, что сын Белой Гирлянды ушел изучать магию.
Тем временем я и мои спутники шли по дороге в У и Цанг и дошли до Якде, что в долине Цангронг. Здесь я продал своего коня и краску одному богатому человеку и, получив золото, спрятал его под одеждой.
Переправившись через Цангпо, мы повернули к У. В местечке Тюнлок Ракха (Овчарня Тюн) мы встретили группу почтенных монахов. Я спросил у них, знают ли они кого-нибудь в У, искусного в магии, заклинаниях и насылании града. Один монах ответил:
— В Кьорпо, что в Ярлунге, живет лама по имени Лама Юнгтон Трёгьел (Ужасный Завоеватель) из Ньяга, который известен мощью своих заклинаний, проклятий и ужасающего колдовстве. — Этот монах сам был его учеником. Тогда мы пошли искать Ламу Юнгтона и прибыли в Кьорпо в Ярлунге.
Когда мы предстали перед ламой, мои спутники преподнесли ему только незначительные подарки, что же касается меня, я отдал ему все: золото и бирюзу, — и сказал:
— Я подношу вам тело, речь и ум. Мои соседи и некоторые люди из деревни не могут вынести счастья других. Исполнитесь сострадания и обучите меня, пожалуйста, самому сильному колдовству, чтобы я мог наслать его на деревню. Также прошу обеспечивать меня едой и одеждой во время моего обучения.
Лама улыбнулся и сказал:
— Я подумаю над тем, что ты мне сказал. — Но он не стал учить нас подлинным тайнам магии.
Прошел почти год, а все, чему я научился, было несколько магических заклинаний по столкновению неба с землей и поверхностное знание некоторых методов и полезных приемов. Мои товарищи решили вернуться домой. В качестве прощального подарка наш лама преподнес каждому из нас платье из тонкой шерсти, вытканной в Лхасе. Но я не мог смириться с прекращением обучения, так как знал, что полученных навыков недостаточно для того, чтобы совершить в деревне нужное действие. Думая о том, что моя мать обещала убить себя, если я вернусь, не обучившись действенному колдовству, я решил остаться. Видя, что я не собираюсь уходить, мои товарищи спросили:
— Благая Весть, ты не идешь с нами?
Я отвечал:
— Я еще не научился тому, что мне нужно.
На это они ответили:
— Изученных методов достаточно, надо только отточить их. Сам лама сказал, что больше ничего не знает, и мы знаем, что это правда. Ну хочешь, сам проверь, даст ли тебе лама другие методы.
Они поблагодарили ламу, попрощались с ним и отправились домой. Как и они, я надел платье, подаренное ламой, и вышел проводить товарищей на расстояние, равное половине дня пути. Мы пожелали друг другу здоровья, и они отправились к себе домой.
На обратном пути я собрал целый подол лошадиного, ослиного, коровьего и собачьего помета для поля ламы. Выкопав яму на плодородном поле ламы, я закопал в нее навоз. Лама увидел меня с террасы дома и сказал своим ученикам:
— Из всех многочисленных учеников, которые у меня были, никогда не было и не будет такого преданного, как Благая Весть. Он не зашел проститься со мной утром, а теперь, как видите, вернулся. При первом его появлении он говорил о каких-то соседях, которые не могут выносить чужого счастья. Он просил научить его магии и отдал мне свои тело, речь и мысли. Какое упорство! Если то, что он говорит, — правда, будет нехорошо подвести его.
Один из монахов передал мне эти слова, и я сказал сам себе радостно:
— Наконец-то я узнаю настоящие секреты магии!
И я отправился к ламе. Он спросил меня:
— Благая Весть, почему ты не пошел домой?
Я сложил платье, которое он мне подарил, и вручил ему как подарок. Затем, поклонившись и коснувшись его ног головой, я сказал:
— Драгоценный лама! Я сирота с овдовевшей матерью и сестрой. Наши соседи во главе с дядей и тетей стали нашими врагами. Они плохо обращались с нами, а у нас не было сил защитить себя. Поэтому моя мать послала меня учиться магии, и если я не предоставлю хотя бы одного доказательства свои успехов в обучении, она убьет себя у меня на глазах. Я не могу вернуться домой, иначе она что-нибудь сделает с собой. Поэтому я прошу тебя научить меня подлинным тайнам магии.
Сказав это, я расплакался. Лама спросил:
— Как именно жители деревни вредили вам?
Рыдая, я рассказал о том, как умер мой отец, Мила Знамя Мудрости, и как после смерти дядя и тетя разорили нас. Слезы капали из глаз ламы, пока он слушал меня. Он сказал мне тогда:
— Если все, что ты говоришь, — правда, то это очень печально. Магия, которой я занимаюсь, может сделать то, о чем ты просишь. Но мы не должны торопиться. За эти знания мне жертвовали несметные количества золота и бирюзы из провинции Нгари Корсум, что на западе; тюки чая, шелков и одежды из области трех гор, что в восточном Кхаме; лошадей, яков и овец сотнями и тысячами голов из Дзаюла, Дакпо и Конгпо, что на юге. Но никто еще не предлагал мне свои тело, речь и ум. Поэтому мне надо узнать все досконально о твоем деле.
У ламы был ученик-монах, который силой превосходил слона, а скоростью — коня. Лама послал его в мою деревню, чтобы проверить мой рассказ. Монах быстро вернулся43 и сказал:
— Драгоценный лама, Благая Весть сказал правду. Ему нужно обучить всему.
Тогда мой гуру сказал мне:
— Если бы я научил тебя этой магии сразу, то, боюсь, ты с твоим упрямством только огорчил бы меня. Но сейчас я убедился в твоей искренности, поэтому для дальнейшего обучения ты должен пойти к другому учителю. Я знаю заклинания из культа Дза с Бордовым Лицом44, чья мощная мантра Хум45 вызывает смерть, а мантра Пхат46 — потерю сознания. В области Нуб Кхулунг живет лама по имени Йонтен Гьяцо (Океан Добродетели), великим целитель и маг. Я передал ему тайные методы, взамен которых он научил меня вызывать град кончиками пальцев. После этого мы стали друзьями и союзниками. И теперь тех, кто приходит ко мне учиться магии, я направляю к нему. А тех, кто приходит к нему учиться вызывать град, он направляет ко мне. Отправляйся с моим сыном к нему.
Старшего сына ламы звали Дарма Вангчук (Силач). В добавок к продовольствию на время пути лама дал нам отрез черного сукна и сержа47 из Лхасы, небольшие подарки и письмо. Прибыв в Нуб Кхулунг, мы встретили молодого ламу из Нуба. Мы преподнесли ему несколько отрезов шерсти и сержа, а также передали подарки и письмо от ламы. Снова пересказав все подробности, я попросил его научить меня магии. Лама ответил:
— Мой друг верен дружбе, а я верю ему. Я научу тебя всему. Для этого построй себе прочное укрытие на вершине горы, чтобы оградиться от свидетелей.
Мы построили дом над землей из плотно пригнанных прочных балок и со всех сторон окружили его каменными блоками, каждый размером с яка, чтобы никто не смог ни выйти из дома, ни войти в него, чтобы никто не увидел дверь и не мог вломиться в дом. Затем лама дал нам магические заклинания.
Мы применяли заклинания в течение семи дней, и, когда это время прошло, лама пришел ко мне и сказал:
— Обычно семи дней достаточно, чтобы добиться результата, и в данном случае он должен быть достигнут.
Я ответил:
— Объектом действия будет отдаленное отсюда селение, поэтому я прошу дать мне еще семь дней.
Лама сказал:
— Что ж, продолжай.
Так я и сделал.
Вечером четырнадцатого дня лама вернулся и сказал:
— Сегодня ночью вокруг мандалы ты увидишь знаки того, что магия сработала.
И действительно, в ту самую ночь появились божества-покровители, защитники традиции, принеся с собой то, что мы просили: головы и истекающие кровью сердца тридцати пяти человек — и сказали:
— Ты взывал к нам непрерывно столько дней. Вот то, о чем ты просил.
И они сложили головы вокруг мандалы. На следующее утро лама, придя ко мне, сказал:
— Из тех, кого следовало убить, двое остались живы. Убить их или оставить в живых?
Полный радости, я сказал:
— Прошу тебя оставить им жизнь, чтобы они знали о моей мести и моем правосудии.
Так дядя и тетя были оставлены в живых.
Мы принесли божествам-покровителям благодарственные жертвы и покинули укрытие, которое до сих пор можно видеть в Кхулунге.
Между тем, мне и самому было интересно, как сработало колдовство в моей деревне в Кья Нгаца. В тот день был пир по случаю свадьбы старшего сына дяди. Сыновья дяди, невеста и все, кто ненавидел нас, — всего тридцать пять человек — прибыли первыми.
Другие гости, кто хорошо относился к нам, еще находились в пути и шли, беседуя друг с другом:
— Они действуют безжалостно, в точности по пословице «Когда дом захватывает самозванец, настоящего хозяина выкидывают за дверь, как собаку». Даже если маг Благая Весть еще не начал действовать, сила охраняющих божеств дхармы все равно настигнет их.
Дядя и тетя вышли во двор, чтобы обсудить, что подать к столу и какие речи произнести. В этот момент служанка, прежде работавшая у нас, вышла из дома за водой. Проходя через огороженный двор, где находились привязанные кони, она вместо них увидела скорпионов, пауков, змей, жаб и ящериц. Она увидела, как один скорпион размером с яка схватил своей клешней столб и пытался выдернуть его. Она очень испугалась и едва успела уйти, как жеребцы стали бросаться на кобыл, а кобылы лягать жеребцов. Лошади вставали на дыбы, лягались и выбивали столбы, на которых держался дом. В итоге дом осыпался. Под развалинами погибли сыновья дяди, невеста и другие гости — всего тридцать пять человек. Дом был полон мертвых тел, погребенных в куче пыли.
Моя сестра Пета, увидев рыдающих людей, быстро побежала к матери:
— Мама, мама! Дядин дом обрушился, и много народу погибло. Пойди погляди!
Мать издала радостный крик и бросилась посмотреть, что случилось. На месте дядиного дома она увидела руины и стоявшие над ним клубы пыли и услышала крики жителей деревни. Она была потрясена и в то же время довольна. Привязав тряпку к концу длинного шеста и подняв его подобно знамени, она закричала:
— Да прославятся боги, ламы и Три Драгоценности48! Скажите сейчас, соседи, есть ли сын у Милы Знамени Мудрости? Я, Белая Гирлянда, ела грубую пищу и носила лохмотья. Видите, что всё это только подогревало моего сына? Прежде дядя и тетя говорили нам: «Если вы многочисленны, воюйте с нами. Если же вас мало, проклинайте!» Вот как мы, малые числом, обрели благодаря магии больше, чем обрели бы войной, будь нас много. Подумайте о тех, кто был в доме, подумайте о том, сколько сгинуло богатства и домашнего скота. Какую радость доставил мне мой сын на склоне лет! Каким же будет мое счастье в будущем?!
Даже те, кто не вышел из своего дома, слышали клич мести моей матери. Одни говорили: «Она права». Другие говорили: «Может, она и права, но эта месть уж слишком жестока».
Услышав о том, как были убиты люди, жители деревни собрались и сказали:
— Она не только причина нашего несчастья, но еще и продолжает праздновать победу неподобающим образом. Она зашла слишком далеко. Давайте подвергнем ее мучениям и вырвем ее злобное сердце.
Но старшие сказали:
— Вы ничего не добьетесь, убив ее. Если это действительно дело рук ее сына, что тогда он сделает с нами? Сначала нужно изловить и убить его. И тогда мы сможем расправиться с его матерью.
Все согласились. Дядя, узнав об этом плане, сказал:
— Теперь, когда все мои сыновья и дочери погибли, я не боюсь смерти.
И он направился к моей матери с намерением убить ее. Но соседи удержали его.
— Это несчастье обрушилось на нас из-за того, что ты в прошлом не сдержал слова, — сказали они ему. — Если ты решишь убить мать до того, как убьешь сына, нам с тобой не по пути.
И они не дали дяде действовать, но замыслили убить меня.
Мой дядя по материнской линии пришел к матери и сказал:
— После твоих вчерашних слов и действий соседи хотят убить тебя и твоего сына. Зачем ты кричала о мести? Мало было, что колдовство сработало?
Рассерженный, он стал корить ее. Мать ответила:
— Злая судьба не коснулась тебя. Я понимаю, о чем ты говоришь, но после того, как они украли все мое состояние, мне трудно сдерживаться.
Больше она ничего не сказала и заплакала. Ее брат отвечал:
— Да, ты права. Но запирайся как следует, а то они подошлют к тебе убийцу.
Как только он ушел, мать заперла все двери и принялась думать о том, как действовать дальше.
Избежавшая гибели служанка, которая раньше работала у нас, прослышала о том, что замышляют люди. Из-за своей привязанности к нашей семье ей была невыносима мысль о том, что детей ее старой госпожи и покойного господина могут убить, и она тайком сообщила моей матери о том, что решил совет жителей деревни, и посоветовала предупредить меня об угрожающей опасности. Моя мать подумала: «Решение совета омрачило мою радость». Она продала оставшуюся половину поля Коврик Голода за семь унций золота. И поскольку среди соседей не было никого, кого можно было послать ко мне, а также поскольку на тот момент никакой путешественник не шел мимо нашей деревни, мать думала о том, чтобы самой отнести мне провизию и предупредить меня.
В то время один йогин из У, возвращаясь из паломничества по Непалу, остановился у нашего дома, прося подаяние. Мать задала ему несколько вопросов относительно его самого и его места жительства и увидела, что ему можно довериться. Она сказала:
— Останься у меня на несколько дней. У меня есть сын в У-Цанге, и я хочу передать ему кое-какие известия. Будь добр, отнеси ему письмо.
Моя мать хорошо приняла паломника. Затем, заправив светильник маслом, она взмолилась о помощи: «Если моя просьба исполнится, пусть лама, у которого учится мой сын, и охраняющие божества позволят светильнику гореть долго. Если же нет, пусть он быстро погаснет». Светильник горел целые сутки. Моя мать, веря, что все сложится хорошо, сказала паломнику:
— Йогин, во время путешествия нужна хорошая одежда и хорошая обувь.
Она дала ему несколько кусков выделанной кожи и нитки для ремонта сапог и сама залатала его плащ. Ничего ему не сказав, она зашила под подкладку семь унций золота, нашив сверху черный лоскут в форме квадрата. По краям лоскута толстыми белыми нитками она вышила звезды, отображающие созвездие Плеяд, которые не были видны с внешней стороны. Затем она проводила паломника, щедро одарив его и вручив ему запечатанное письмо, написанное тайным языком.
Когда паломник ушел, моя мать подумала: «Поскольку я не знаю планов соседей, надо на всякий случай запугать их». И она сказала Пете:
— Разнеси слух, что этот йогин принес письмо от твоего брата.
Вот письмо, которое от моего имени было написано матерью:
«Я надеюсь, что вы, моя мать и сестра, находитесь в добром здравии и видели результаты моего колдовства. Если кто-нибудь еще посмеет обижать вас, сообщите мне имя этого человека и членов его семьи. Мне не составит труда уничтожить их с помощью колдовства. Это так же легко, как подбросить кусочек еды в воздух49. Я вырву корень всех его поколений вплоть до девятого. Мать и сестра, если жители деревни все еще досаждают вам, вам достаточно лишь уведомить меня, и я смету всю округу так, что не останется и следа. Сейчас я в уединении, но у меня все есть. Не беспокойтесь обо мне».
Написав это письмо, мать сложила и запечатала его. Сначала она дала прочитать его своему брату и его друзьям. А затем отдала письмо на хранение брату, чтобы тот дал прочитать каждому. В результате, соседям пришлось отказаться от замысла поквитаться с нами. Вдобавок они уговорили дядю отдать моей матери поле Плодородный Треугольник.
Тем временем паломник шел и по пути расспрашивал обо мне. Когда он узнал, что я живу в Нуб Кхулунге, то пришел туда и, встретившись со мной, передал письмо, которое я стал читать, отойдя в сторону.
«Надеюсь, Благая Весть, что ты в добром здравии. Желание твоей старой матери иметь сына исполнилось и род твоего отца Милы Знамени Мудрости продолжится. В деревне проявились доказательства твоего магического воздействия, и тридцать пять человек погибло под обломками рухнувшего дома. Это восстановило людей против нас, матери и дочери. Поэтому ты должен обрушить на них град, который бы засыпал их до девяти кладок кирпича50. Тогда последнее желание твоей старой матери будет исполнено. Соседи говорят, что хотят убить тебя, а потом и меня. Ради нас обоих будь осторожен. Если ты испытываешь нужду, поищи область, обращенную к северу, и на фоне черной тучи появится созвездие Плеяд. Под ним находятся семь домов твоих родственников, где ты найдешь любую провизию, о которой только мечтаешь. Возьми ее. Если ты не понял, не спрашивай никого, кроме йогина, который живет в той области».
Я ничего не мог понять из последней части письма. В то же время я страстно желал вернуться домой и повидаться с матерью. У меня кончились деньги, и я испытывал большую нужду. Но я не знал, где эта область и что это за родственники. В отчаяния я заплакал. Я спросил у йогина:
— Ты хорошо знаешь страну. Скажи мне, где живут мои родственники?
Йогин отвечал:
— На центральной равнине Нгари.
— Может, есть какие-то другие места? Откуда ты сам родом?
— Я знаю много областей, но не знаю никаких других, где жили бы твои родственники. Сам я из У.
— Тогда подожди немного, я сейчас вернусь.
Я пошел показать письмо своему ламе и попросить объяснения. Лама, пробежав глазами письмо, сказал:
— Благая Весть, твоя мать переполнена ненавистью. Сколько человек погибло, а она все еще требует напустить град. У тебя есть родственники на севере?
Я ответил:
— Я никогда не слыхал о них. Это в письме о них говорится. Я спросил у йогина, но он ничего не знает.
Жена ламы, отмеченная знаками великих дакинь, зачитала письмо вслух и сказала:
— Позовите йогина.
Когда он пришел, она развела огонь в очаге и принесла пиво. Сняв с йогина плащ, она накинула его на себя и сказала:
— Отличный плащ для путешествий!
И она стала прохаживаться по комнате взад и вперед. Затем она вышла на террасу, вынула из плаща золото, пришила лоскут на прежнее место и, спустившись вниз, накинула плащ на плечи йогина.
Приготовив йогину ужин, она отвела его в другую комнату и сказала слуге:
— Пойди скажи Благой Вести, чтобы пришел к ламе.
Когда я пришел, она дала мне семь унций золота.
— Откуда взялось золото? — спросил я.
Жена ламы ответила:
— Оно было в плаще йогина. Благая Весть, у тебя очень осторожная мать. Область, обращенная к северу, где не бывает солнца, — плащ паломника, который не пропускает солнечных лучей. Черная туча — это черный квадратный лоскут. Созвездие Плеяд — это звезды, вышитые белыми нитками. А расположенные под ними семь домов твоих родственников — это семь унций золота. «Если ты не понял, не спрашивай никого, кроме йогина, который живет в той области» — это означает, что если ты не понял, не ищи их в другом месте, так как плащ принадлежит йогину.
Так говорила жена ламы. А лама сказал:
— Вы, женщины, известное дело, еще те хитруньи, что подтвердилось и на этот раз. — И засмеялся.
Паломнику я отдал десятую часть унции золота, и он остался доволен. Хозяйке дома я подарил семь десятых унции. Ламе я отдал три унции золота и сказал:
— Ты видишь, что моя мать просит еще наслать град. Пожалуйста, раскрой свое сердце и научи меня.
Лама ответил:
— Если ты хочешь научиться напускать град, пойди найди Юнгтона Трёгьела (Ужасный Завоеватель) из Ньяга, — и он передал мне письмо к нему и подарки.
Я покинул ламу и отправился в Кьорпо в Ярлунге. Представ перед ламой, я положил к его ногам три унции золота, письмо и подарки и сказал, что хочу наслать град. Он спросил:
— Как твои успехи в магии?
Я ответил:
— У меня получилось: с помощью магии убито тридцать пять человек. А теперь в этом письме меня просят о граде. Пожалуйста, открой свое сердце и научи меня.
— Что ж, ладно, — сказал лама. И дал мне тайный метод. Я пошел в свое старое укрытие исполнять магический обряд.
В начале седьмого дня в келье собрались тучи, засверкала молния, загремел гром и послышался голос Дза с Бордовым Лицом. Я понял тогда, что могу направлять град кончиками пальцев.
Лама сказал:
— Чтобы знать, когда насылать град, нужно знать, до какой высоты доросли посевы ячменя в твоей деревне.
Я ответил:
— Сейчас они как раз всходят. — А через некоторое время: — Сейчас они настолько выросли, что голуби могут укрыться в них.
Позже лама спросил:
— А сейчас?
— Ячмень начинает колоситься.
— Самое время, — сказал лама.
Он дал мне в попутчики ученика, который уже был в моей деревне. Одевшись странствующими монахами, мы пошли в мою деревню.
Старые жители не помнили такого хорошего урожая. Крестьяне решили запретить убирать урожай вразнобой. Cбор урожая был назначен на два ближайших дня. Мы остановились на возвышенности.
Когда я повторил заклинание, появилось лишь маленькое облачко размером с воробья. Я был разочарован. Я стал призывать охраняющих божеств по именам. Свои мольбы я приправлял пересказом истории злоключений, которые нам довелось пережить по вине жителей деревни. Я сбросил с себя плащ и в отчаянии заплакал. Вдруг на небе стали собираться огромные, тяжелые, темные тучи. Они слились в одну и низвергли на землю сильнейший град, не оставивший на полях ни единого колоска. Земля была усыпана градом до уровня трех кладок. В горах из-за града образовались расщелины. Жители плакали, видя гибель урожая.
За градом последовал ливень с сильным ветром, и мы очень озябли. Найдя пещеру, обращенную к северу, мы развели в ней костер из тамариска51.
В то время местные охотились за дичью, которая предназначалась для праздничного подношения по случаю урожая. Они переговаривались:
— Этот Благая Весть принес нам так много горя, как никто другой. Сколько людей он погубил, а сейчас своим искусством уничтожил такой богатый урожай. Если он попадет нам в руки, мы вырвем у него сердце. И каждый съест кусок его плоти и выпьет каплю его крови.
Они говорили так из-за незаживающих ран в своих сердцах. Случилось так, что, возвращаясь в горы, они подошли совсем близко к пещере, где мы прятались. Один из старших сказал:
— Тише, тише! Не говорите громко! Из пещеры идет дым. Там кто-то есть.
— Это, должно быть, Благая Весть. Но он нас не видит. Если мы, мужчины, не убьем его сейчас, он разрушит всю округу. — И они повернули назад, чтобы собрать всех жителей.
Когда они ушли, мой товарищ сказал:
— Ты уходи первый, а я разыграю их и представлюсь тобой. Я скажу им, что это моя месть. Встретимся на четвертый день на западе в гостинице Дингри.
Он был уверен в своей силе и потому остался, нисколько не боясь. В то же время я страстно желал увидеть мать, но, испуганный своими врагами, вынужден был быстрее бежать в Ньяланг. По дороге меня покусала собака, из-за чего я задержался и не успел добраться к условленному времени.
Мой друг был окружен жителями деревни, но сумел прорваться и убежать. Едва они настигали его, он бежал еще быстрее. А когда они отставали, он замедлял ход. Когда они начали стрелять в него, он стал бросать в них валуны один за другим. Он закричал им:
— Я нашлю проклятие на каждого, кто решится пойти против меня. Сколько ваших я уже убил? Я также уничтожил весь ваш урожай. И что вы сделаете? Если вы тронете мою мать или сестру, я нашлю проклятие на всю округу. Те, кто останутся живы, увидят истребление своего рода до девятого поколения. Если смерть и опустошение еще не сотрясают эту страну, то это не моя вина. Подождите и вы еще не такое увидите! Подождите и увидите! — С этими словами он убежал.
Испугавшись, люди стали обвинять друг друга:
— Это всё ты виноват.
— Нет, ты.
Ссорясь, они повернули назад.
Мой друг пришел в Дингри раньше меня. Он спросил хозяина постоялого двора, не видел ли он кого, похожего на йогина. Хозяин сказал:
— Такого не было. Но знаю, что вы, самоназванные йогины, не прочь выпить, когда предоставляется возможность. В соседней деревне сейчас пир с пивом. Иди туда. Если у тебя нет чашки, я одолжу. — И он одолжил моему другу деревянную чашу, глубокую и серую, как лицо Ямы, Бога Смерти.
С этой чашей мой приятель пришел на пир, где я уже сидел на одном из задних рядов. Мой друг сел рядом со мной и сказал: — Почему тебя вчера не было в условленном месте?
— Вчера, когда я собирал милостыню, собака укусила меня за ногу, и потому я не мог идти быстро. Но теперь уже не о чем волноваться.
Мы ушли с пира и прибыли в Кьорпо в Ярлунге.
Лама сказал нам:
— Хорошо поработали!
— Но кто мог сообщить, гонцов мы не видели?
Он ответил:
— Божества-хранители явились передо мной, их лица сияли, как полная луна. Я поблагодарил их.
Лама выглядел очень довольным.
Так из ненависти к врагам я совершал злые дела.
Так говорил Учитель. Это третья глава, в которой рассказывается об уничтожении врагов. Вот чем занимался Миларепа в миру.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Жизнь Миларепы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
19
Город, по сей день существующий на границе Тибета с Непалом. Находится примерно в 80 километрах к северо-востоку от столицы Непала Катманду и на таком же расстоянии к юго-востоку от Кья Нгаца, места рождения Дзецуна, вблизи которого расположен современный Киронг.
20
Имя Репа, означающее «носящий рубище», было дано Миларепе и восьми его ученикам в знак того, что они носили простое рубище. Благодаря туммо, вырабатываемому с помощью особого метода контроля дыхания, они легко переносили холод и жару и поэтому не нуждались в теплой одежде даже в лютый мороз, свирепствующий зимой на гималайском высокогорье.
23
Тилопа, Наропа и Марпа. Есть две главных традиции кагью — рингью, «длинная линия», и ньегью, «короткая линия» (иногда говорят, непосредственная или прямая линия). Вторая из них идет от великого учителя Тилопы, получившего тайную устную передачу эзотерических учений, в особенности тех, которые позже стали известны как шесть йог Наропы.
24
Речунг подумал о Дзецуне, как о простом человеке, хотя тантрийская заповедь гласит: «Никогда не думай о гуру как о простом смертном».
25
Эти девушки — тантрийские божества, называемые также дакинями. Цвет каждой из них является эзотерическим символом.
26
Двенадцать великих деяний Будды, воплощенного на Земле (санскр. двадаша-авадхута-гунах) таковы: 1) нисхождение с небес Тушита, 2) вхождение в утробу матери, 3) рождение, 4) освоение искусств и ремесел, 5) наслаждение жизнью во дворце, 6) отречение, 7) аскеза, 8) приход в Бодхгайю, 9) победа над Марой, 10) пробуждение, 11) поворот колеса Дхармы, 12) паринирвана.
27
Старейшая школа, известная как школа старых переводов, основанная в VIII веке Гуру Падмасамбхавой и Вималамитрой, которые пришли в Тибет из Индии. Одна из четырех главных школ тибетского буддизма.
29
На тибетском «ми» означает «человек», «ла» — усилительное восклицание. Поэтому это и переводится «Батюшки (отец), что за человек!»
30
Использование жертвенных изображений восходит к древней традиции исконной тибетской религии бон, одной из форм поклонения силам природы. Изображения мужчин, женщин и даже местных животных, изготовленные из дерева или теста, глазированного цветным сливочным маслом, преподносились богам и духам в качестве искупления, чтобы обезопасить просителей от вредного влияния злых духов. Ритуалы проводились дома либо верующими, либо иногда буддийскими монахами-тантристами.
31
В высокогорных районах Тибета, где от града частенько страдают посевы главной зерновой культуры — ячменя, и теперь, как и во времена Миларепы, есть ламы, в обязанности которых входит отводить град от полей. На склонах гор или на холмах, окружающих поля, находятся небольшие наблюдательные вышки, в которых живут эти ламы с начала появления всходов до сбора урожая. Как только над горами появляется темная туча, предвещающая град, бдительные ламы тотчас начинают читать могущественные заклинания, одновременно разбрасывая магические глиняные шарики.
36
Чанг — пиво с очень небольшим содержанием алкоголя. В высокогорных районах Тибета его варят из выращиваемого там ячменя, а в Сиккиме и других районах предгорья чанг готовят из перебродившего проса, которое заливают кипятком. Чанг, как и чай, заправленный сливочным маслом, является церемониальным напитком, которым потчуют гостей в каждом тибетском доме. Гостеприимство, оказанное путешественникам и паломникам, не будет полным без угощения чаем или чангом.
38
Рукава тибетской чубы, когда они не закатаны, спускаются от локтей, полностью скрывая пальцы рук, и служат в качестве хлыста, а также для защиты рук от холода.
39
Здесь говорится о нищих и попрошаек, бродящих в поисках милостыни. Частенько они слетаются туда, где проводятся религиозные ритуалы в сопровождении музыки, например, звуков барабанов, и где из кухонь поднимается дым. Хозяева этих домов раздают им еду.
41
Цампа, основная еда тибетцев, готовится путем обжаривания зерен ячменя так же, как мы обжариваем, например, кофе. Ячмень недолго обжаривается на железной сковороде с круглым дном. Чтобы зерно не пригорало, время от времени его перемешивают при помощи веничка, прута или лопаточки. Перемолотый обжаренный ячмень и есть цампа.
42
Эванс-Вентц ошибочно перевел это название как Центральная равнина. На самом деле, у тибетского названия «Гунг» существует несколько значений: высокий, хорошо сложенный; также это вид гималайского леопарда. Возможно, это слово лучше перевести как высокая местность, плато.
43
Путешествие из Ярлунга в Мангьюл и обратно занимало у хорошего тибетского посыльного минимум 40 дней.
48
Общие для всех буддистов три драгоценности включают в себя будду, наставника, ведущего к освобождению и полному пробуждению; дхарму, путь, ведущий к прекращению условий и причин сансары и таким образом позволяющий осознать истину; сангху, собрание архатов и бодхисаттв, поддерживающих последователей дхармы.
49
Подбросить кусочек еды в воздух — привычный жест благочестивых тибетцев, которые подкидывают немного еды в воздух в качестве подношения богам.