Неповторимая ночь на острове

Рейчел Томас, 2016

Внучка богатого итальянского аристократа Бьянка ди Сионе разыскивает фамильную реликвию – старинный браслет. Но драгоценность приобрел русский миллиардер Лев Драгунов. А затем предложил девушке сделку: в обмен на браслет она должна сыграть роль его невесты, таким образом открыв для него двери в высшее общество Нью-Йорка. Скрепя сердце мисс Сионе соглашается, ведь она должна вернуть реликвию своему деду. Бьянка понятия не имеет, что Драгунов задумал месть ее семье. Но Лев не учел того, что невозможно играть роль жениха такой необыкновенной девушки и не влюбиться в нее…

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неповторимая ночь на острове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Молоток аукциониста с грохотом опустился. Этот звук показался Бьянке, чьи нервы и без того были напряжены, просто оглушительным. Еще два лота — и на торги будет выставлен браслет, который дедушка называл одним из своих утраченных сокровищ и который так просил Бьянку отыскать.

Она взглянула на фотографию в каталоге. Сверкающие изумруды и бриллианты украшали изящный браслет, сплетенный из серебряных нитей. Бьянке никогда прежде не доводилось видеть столь прекрасное произведение ювелирного искусства. Браслет был поистине бесценен, и это тревожило Бьянку.

Она почувствовала, как в ней снова закипает раздражение на владельцев драгоценной вещицы, отвергнувших ее более чем щедрое предложение. Они заявили, что получили информацию из заслуживающего доверия источника, и согласно этой информации цена на браслет во время аукциона должна вырасти многократно. Бьянка увеличила сумму, но успеха не достигла.

Пронзительный голос аукциониста отвлек ее от размышлений. Она сосредоточила внимание на том, что происходило в зале. Что бы ни случилось, она должна сохранять спокойствие. Ей очень нужен этот браслет. Она обещала дедушке сделать все, что в ее силах, чтобы отыскать его сокровище.

Молоток снова опустился, в зале раздался глухой рокот голосов. Еще один лот — золотая брошь — обрел своего владельца. Краем глаза Бьянка уловила какое-то движение у двери. Она обернулась и застыла на месте. Ее охватило чувство, подозрительно похожее на страх.

Лев Драгунов. Что он здесь делает? Бьянка отказалась представлять его компанию не только потому, что это могло повлечь за собой конфликт интересов и повредить Дарио, но также и потому, что этот человек внушал Бьянке необъяснимую тревогу.

Впрочем, сейчас у Бьянки не было времени размышлять, что привело Льва Драгунова на аукцион, где на торги выставлялись ювелирные украшения. Она не должна отвлекаться от своей цели. Поскольку участие в аукционах и покупка драгоценностей не входили в число ее любимых занятий, ей придется сосредоточиться. Потом, позже она разберется с мистером Драгуновым раз и навсегда.

Бьянка с негодованием заметила, что Драгунов имел наглость улыбнуться ей, словно они были старыми друзьями. Но она видела, что улыбка не коснулась его ледяных серых глаз. Это лишь укрепило недоверие Бьянки к этому человеку.

Молоток аукциониста опустился, и Бьянка судорожно вздохнула. Будь проклят этот русский. Он отвлек ее, и она чуть не упустила лот.

— Следующей лот — восхитительный образец искусной ювелирной работы, серебряный браслет, инкрустированный бриллиантами и изумрудами.

Аукционист обвел взглядом зал, побуждая участников торгов делать ставки.

Торги начались. Бьянка кивнула, подтверждая свою ставку. Она с тревогой смотрела, как стремительно растет цена на браслет. Не то чтобы ее это особенно волновало. В конце концов, компания Бьянки была одной из самых успешных в своей области. Нельзя поддаваться панике, она должна завладеть браслетом. К счастью, торги шли уже не так активно, и Бьянка облегченно вздохнула: ее предложение оставалось самым высоким.

Аукционист уже готовился опустить свой молоток, как вдруг зал ахнул. Кто-то сделал непомерно высокую ставку, и цена браслета взлетела практически до лимита, который установила для себя Бьянка. Ей хотелось обернуться и посмотреть, что за человек отказывает ее деду в последней просьбе, но она сдержалась, стараясь сохранять спокойствие.

С отчаянно бьющимся сердцем Бьянка повысила ставку, надеясь, что этого будет достаточно, чтобы охладить пыл самого страстного коллекционера.

Толпа снова ахнула, когда цены на экране взмыли вверх. Кто это делает? Бьянка снова увеличила ставку и обвела взглядом зал, стараясь разглядеть соперника. В это мгновение она увидела, как Лев Драгунов, кивнув аукционисту, перебил ее цену. Его ставка была непомерно высока. Что он делает?

В груди Бьянки закипела ярость, она уже неспособна была рассуждать здраво. Она должна получить браслет. Все остальное не важно. Она сделала ставку, выйдя далеко за пределы своего лимита, и бросила на Льва угрожающий взгляд. Его лицо, словно высеченное изо льда, было бесстрастно. К ужасу Бьянки, он повысил цену и на этот раз назвал сумму вслух. Он удвоил ее ставку. Удвоил!

Бьянка откинулась на спинку стула, на мгновение мир вокруг нее перестал существовать. Молоток аукциониста в последний раз опустился, торги завершились, она проиграла. Как? Как она могла допустить это?

Аплодисменты, вызванные оскорбительно высокой ставкой Драгунова, постепенно стихли, но сердце Бьянки по-прежнему отчаянно колотилось в груди. Она не в силах была пошевелиться. Она подвела деда. Аллегра сказала, что ей нужно будет просто предложить свою цену, но она не смогла этого сделать. Мысль о том, что она потеряла браслет, не укладывалась у Бьянки в голове. Ее переиграли, и кто? Лев Драгунов!

Придя в себя, Бьянка встала, щеки ее горели от пережитого унижения. Льва нигде не было видно. Наверное, расплачивается за браслет.

У нее возникли подозрения. Неужели он явился на этот аукцион и выложил круглую сумму за браслет только для того, чтобы заставить Бьянку представлять его компанию? Нет, это предположение было слишком нелепым. Впрочем, существовал способ выяснить истинные намерения Драгунова.

Она должна встретиться с ним лицом к лицу.

Лев ждал. Его терпение сослужило ему хорошую службу, как и подслушанный им обрывок разговора о браслете между Бьянкой и Аллегрой. Теперь он наконец получит то, что хочет. Бьянка Ди Сионе будет плясать под его дудку.

Он стоял возле двери, ведущей в аукционный зал, и наблюдал за Бьянкой. Она оглядывалась по сторонам, ее лицо было искажено от гнева. Очевидно, она искала его, человека, который лишил ее драгоценной безделушки. В этом она ничем не отличается от других женщин: сверкающие камни лишают их рассудка.

Теперь ему не нужно преследовать ее, упрашивая представлять интересы его компании. Его источники проявили себя с самой лучшей стороны. Как только Бьянка начала осторожно наводить справки о браслете, выставляемом на аукцион, Лев тут же вмешался, убедив продавцов в искренности своих намерений. Он уговорил их ни при каких обстоятельствах не принимать предложения, которые поступят до аукциона, заверив, что при любом раскладе удвоит ставку.

Теперь, когда Лев доказал, что его банковский счет вполне достоин нью-йоркского общества, он хотел войти в элиту делового мира. И поможет ему в этом Бьянка Ди Сионе. Очевидно было, что она пойдет на что угодно, лишь бы заполучить браслет, а значит, ей придется подчиниться его воле.

Однако условия изменились. Теперь ему нужно было не только заставить Бьянку представлять его компанию, чтобы выудить у нее информацию, необходимую для реализации выстраданного плана мести. У Драгунова были и другие виды на эту женщину. Она встала у него на пути, пренебрежительно отозвалась о нем и его компании, теперь она за это заплатит. Он не только воспользуется именем Ди Сионе, чтобы расчистить себе путь в общество, двери которого до сего дня были закрыты для него, русского, который добился всего сам. Он позаботится о том, чтобы семья Ди Сионе никогда не забыла его имя.

— Как вы могли? — Разгневанный голос Бьянки вернул Драгунова к реальности.

Он обернулся. Щеки Бьянки пылали от ярости, глаза метали молнии. Лев смотрел на нее с холодным спокойствием.

— Это просто… невероятно! Вы сделали это только потому, что я отказалась работать с вами. Я знала, что от вас можно ждать неприятностей, знала, что вам нельзя доверять.

Ее громкий голос привлек внимание окружающих. Лев улыбнулся, глядя на ее пылающее лицо, в глазах Бьянки сквозило отчаяние. В гневе она выглядела еще прекраснее, в ней бушевала страсть, глаза сверкали, и ему вдруг захотелось прижаться к ее губам в поцелуе.

— Мне и в голову не могло прийти, что вам так нужен этот браслет. — Лев поднял брови, глядя на Бьянку с высоты своего роста. Он говорил нарочито спокойно, зная, что его холодный голос лишь усилит ее раздражение. Он купил браслет, о котором она так мечтала, и тем самым унизил ее, точно так же, как она унизила его там, в женевском баре, отказавшись представлять интересы его компании.

— Вы же видели, что я делала ставки. Вы все равно что украли у меня этот браслет.

Теперь его гнев не уступал по силе ее гневу, никто не мог назвать его вором и уйти безнаказанным.

— Вы можете думать обо мне все, что вам заблагорассудится, мисс Ди Сионе, но никогда, слышите, никогда не смейте называть меня вором.

Обвинение, которое она швырнула ему в лицо, вернуло его в те дни, когда он жил на улицах Санкт-Петербурга. Он сжал кулаки, стараясь сохранять спокойствие и не показывать Бьянке, что она ударила его в больное место.

— Мне нужен этот браслет.

В ее голосе звучал едва слышный намек на отчаяние. Любой другой не заметил бы этого, но у Льва был острый слух.

— Мне жаль, что я лишил вас желанной безделушки.

— Зачем он вам понадобился? — Она не отрываясь смотрела на него. Голос ее звучал уже более спокойно, но в глазах все еще пылал гнев.

Темные глаза Драгунова сверкали, грудь тяжело вздымалась, как будто они только что поцеловались. При одной мысли об этом его тело словно воспламенилось, ему захотелось сжать Бьянку в объятиях, но сейчас не время, сейчас его должно волновать совсем другое: все изменилось, и он должен заставить ее сделать то, что ему нужно.

— Это вас не касается.

— Я заплачу вам в два раза больше, чем вы дали за браслет.

В два раза больше? Неужели эта вещица в самом деле так важна для нее? Лев уже понял, что Бьянка Ди Сионе принадлежит к тем женщинам, которые легко увлекаются всякой мишурой, но удвоить его цену? Он увидел, как по ее лицу промелькнула тень раздражения. Пожалуй, не стоит дольше испытывать ее терпение. Чем раньше она узнает, что ее ждет, тем лучше.

— Повторяю, я готова удвоить вашу ставку и подписать с вами годичный контракт на представление интересов вашей компании.

— Вы в отчаянном положении, не так ли? Может быть, для вас этот браслет — нечто большее, чем простая безделушка? — Лев не мог отказать себе в удовольствии немного поддразнить ее ради того, чтобы увидеть искры гнева в ее глазах.

— Да, это так, но я не жду, что такой человек, как вы, поймет меня.

В ее голосе отчетливо прозвучали ядовитые нотки. Она уже назвала его вором. Может, она узнала что-то о его прошлом, и теперь его репутация в ее глазах запятнана?

— Такой человек, как я? Что вы имеете в виду, мисс Ди Сионе?

— То, что вы сделали, служит лишним подтверждением вашей жестокости и бессердечия. — Она почти швырнула эти слова ему в лицо. — Чем вы лучше вора?

— Не стоит бросаться такими обвинениями, — ответил Лев, с трудом подавляя кипящий в нем гнев.

— Я заплачу в три раза больше, — сказала она. — Это мое последнее предложение.

— Не думаю, что вы сейчас в том положении, чтобы торговаться со мной, мисс Ди Сионе.

— И предложение представлять вашу компанию тоже в силе.

Голос ее звучал твердо, но в нем еще сквозили нотки отчаяния. Именно этого он и добивался, но ставки вдруг неизмеримо выросли. Ее желание завладеть браслетом было столь велико, что она готова была утроить цену.

— Когда вы закончите свои нелепые попытки сторговаться со мной, может быть, соблаговолите выслушать мое предложение?

Бьянка взглянула на Льва, и в ней снова проснулись подозрения. Почему он появился на аукционе, где на торги выставлялись ювелирные украшения? Должно быть, он знал, что она будет на аукционе, что она хочет купить браслет. Но откуда он узнал об этом и — что еще более важно — что он задумал?

Она глубоко вздохнула, стараясь успокоить расстроенные нервы.

— Что же это за предложение, мистер Драгунов?

— Мне нужно одобрение, — холодно ответил он.

Внешне Драгунов был совершенно спокоен, но Бьянка ощущала его напряжение. Их окружало множество людей, толпившихся перед залом в ожидании очередного аукциона, но ей казалось, что они остались одни в этом мире.

Лев Драгунов — опасный соперник, с ним нужно держаться настороже. Браслет, который Бьянка обещала привезти деду, в последний момент выскользнул у нее из рук. И очутился у безжалостного русского миллиардера, который руководствовался какими-то тайными мотивами.

— Чье одобрение? — вырвалось у Бьянки прежде, чем она успела обдумать его слова.

Должно быть, он все спланировал заранее. Но зачем? Ее компания не единственная в Нью-Йорке, которая может представлять его интересы. Почему же он так стремится заключить контракт именно с ней?

— Общества, — твердо произнес он. Акцент в его речи стал заметнее. Как и его гнев.

— Вам не под силу купить его.

Бьянка подумала о своей жизни. Она выросла в этом обществе, ее приняли туда просто по праву рождения, потому что она была своей для них. Но она не раз видела, как это общество смыкало ряды, чтобы не дать прорваться чужакам. Не важно, сколько денег у чужака, он должен иметь нечто большее, чтобы нью-йоркская элита приняла его.

— Вот именно. Поэтому мне нужны вы.

Он посмотрел ей в глаза, и в его взгляде было столько холода, что Бьянка невольно поежилась. По какой бы причине он ни хотел попасть в общество, было совершенно очевидно, что ради этого он готов пойти на все.

— Я? — Бьянка растерялась.

В своей области она была профессионалом, но то, что предлагал ей Драгунов, было почти невыполнимой задачей. Бьянка не обладала властью, способной доставить ему желаемое. Главой семьи был ее дед. Или Алессандро, как старший из внуков. Она же была просто одной из трех дочерей Ди Сионе, чьи родители трагически погибли, когда Бьянке было всего два года. Она даже не была старшей дочерью. Как она может добиться того, чтобы общество, в котором она выросла, приняло этого человека?

— Вы нужны мне как союзник. Вы станете моим ключом в этот мир.

Бьянка готова была расхохотаться, но ледяные серые глаза Драгунова на мгновение задержались на ее лице, и Бьянка поняла, что он абсолютно серьезен.

— Боюсь, вы выбрали не того человека. Не думаете же вы, в самом деле, что я обладаю достаточным влиянием, чтобы обеспечить вам теплый прием в нью-йоркском обществе?

Веселые нотки в ее голосе, казалось, еще больше разозлили Драгунова. Бьянка ощутила это всем телом, и ей стало страшно.

— О нет, вам это под силу, если вы представите меня как своего жениха. Первым шагом к цели будет объявление о нашей помолвке.

— Нашей помолвке?! — Бьянка задохнулась от неожиданности и возмущения. — Но помолвки не будет, это совершенно исключено.

Он придвинулся ближе, не отрывая напряженно-внимательного взгляда от ее лица. Бьянка хотела отстраниться, убежать от грозящей ей опасности, но прошлое научило ее тому, что опасность лучше встречать лицом к лицу. А Драгунов, не давая ей опомниться, изложил условия сделки.

— Если вы хотите получить ваш драгоценный браслет, мы обручимся.

Он произнес эти слова очень мягко, почти на ухо, так что окружающим, наверное, показалось, что они присутствуют при разговоре двух влюбленных. Бьянка отшатнулась, столкнувшись с проходившим мимо человеком. Она даже не извинилась. Она вообще утратила дар речи.

— Что? — воскликнула она так громко, что люди вокруг умолкли и уставились на нее.

— Мы обручимся.

— Я не собираюсь ни с кем обручаться, тем более с таким человеком, как вы, — отрезала Бьянка, сердито глядя на Драгунова.

Она никак не могла поверить в то, что он вообще осмелился сделать ей такое предложение. Подумать только — он хочет, чтобы она помогла ему войти в мир, к которому он не принадлежал.

— С таким человеком, как я? Вором и ничтожеством? — В его голосе слышалась угроза.

Бьянка подняла подбородок, не желая показывать свой страх.

— Я не это имела в виду, и вы прекрасно об этом знаете.

— К вашему сведению, если бы у меня был выбор, я ни за что не назвал бы своей невестой такую избалованную богатую девчонку, как вы.

Он словно ударил ее наотмашь. Значит, он считает, что она без ума от бриллиантов? Это предположение было настолько далеко от правды, что Бьянка рассмеялась бы Драгунову в лицо, только сейчас ей было не до смеха.

— Тогда зачем вам эта помолвка?

— Это всего лишь средство для достижения цели. Наша помолвка продлится три месяца. За это время вы должны сделать так, чтобы двери нью-йоркского общества открылись для меня. Тогда вы получите свой браслет.

— Нет. — Бьянка в ужасе посмотрела на Драгунова. Она уже поняла, что он собирается использовать браслет как инструмент влияния на нее, но помолвка? — Обручения не будет. Должен быть другой способ.

— Вы сами сказали, что только с вашей поддержкой я не достигну своей цели.

Он говорил совершенно спокойно и уверенно. Идея обвести вокруг пальца нью-йоркское общество, кажется, представлялась ему вполне осуществимой. В отличие от Бьянки, которой все это казалось безумием. Разве сможет она представить этого мужчину как своего жениха?

Он заманил ее в ловушку, и она сама невольно помогла ему. Интуиция ее не подвела. Этот человек опасен. И безжалостен.

— Я не сделаю этого.

— Что ж, в таком случае вы не сможете добавить браслет к своей коллекции безделушек.

— Вы намеренно приняли участие в аукционе и купили то, что я хотела, чтобы удовлетворить свою корысть?

— Да.

Слова Бьянки не вызвали в нем никаких угрызений совести. Более того, он, кажется, даже гордился своим поступком.

— Это шантаж.

В груди Бьянки клокотал гнев, она закусила губу, чувствуя свое бессилие. Что она теперь скажет деду?

— Прошу прощения, мисс Ди Сионе, но это не шантаж. Это бизнес. Ну так что, заключим сделку?

Лев смотрел, как в ее глазах бессильная ярость сменяется горечью. Она признала свое поражение. Ее ответ теперь — не более чем формальность. Он был совершенно уверен в том, что она примет его предложение. Видимо, этот браслет, за который ему пришлось выложить астрономическую сумму, действительно важен для нее.

— А если я отвечу «нет»? Если я скажу, что не стану вашей фальшивой невестой, но найду кого-нибудь на эту роль? Тогда вы мне позволите выкупить у вас браслет? Сегодня?

Лев не мог поверить в то, что она осмелилась предлагать ему подобное, но ему понравилось выражение «фальшивая невеста». Эта часть его плана, задуманного им ради мести, родилась у него после того, как после конференции в Женеве он подслушал разговор двух сестер Ди Сионе. Бьянка готова была на все, чтобы завладеть браслетом.

— Разумеется, нет. Это исключено, — холодно ответил он.

Лев был совершенно уверен в том, что общество быстрее и охотнее примет его, если в качестве невесты рядом с ним будет Бьянка, а не его теперешняя любовница. Кроме того, у Бьянки можно будет вытянуть информацию о компании ее брата, тогда он наконец доберется до человека, который несет ответственность за разорение его отца.

— Я подозревала, что вы жестокий человек, но то, что вы делаете сейчас, — просто варварство.

Она бросила эти слова в лицо Драгунова, напомнив ему о бездомных кошках, вместе с которыми он скитался по улицам, когда был еще ребенком.

— Поправьте меня, если я ошибаюсь, мисс Ди Сионе, но в вашей жизни сейчас нет другого мужчины, и вы ни с кем не встречались в течение многих лет.

Она с подозрением взглянула на Драгунова, и на его губах промелькнула улыбка. На какое-то мгновение он попытался представить себе, каково это — быть ее мужчиной. Она была так холодна, так неприступна, что достаточно одной искры, чтобы пробудить в ней вулкан страсти. Впрочем, когда-то он уже пал жертвой подобной женщины и не собирался повторять свою ошибку.

— Это не имеет никакого значения.

— А вот тут вы ошибаетесь. Как мы сможем убедить окружающих в искренности своих чувств, если все будут считать, что вы любите другого?

Где-то в глубине души он ощутил укол совести, глядя на ее побледневшее лицо и видя, как она борется с охватившей ее паникой. Совершенно очевидно, что мысль о помолвке с ним привела ее в ужас. Может быть, тут все же не обошлось без другого мужчины?

— Должен быть другой способ. Выберите кого-нибудь другого. Я же не единственная, кто может помочь вам войти в общество.

Бьянка смотрела на Льва, он действительно хотел обручиться с ней. Это был единственный способ получить браслет, а разве она не признавалась себе в том, что готова на все ради того, чтобы завладеть им?

— Нет. Решайтесь, если хотите получить браслет.

— Вы — подлец!

Она хотела броситься на него, но вовремя спохватилась. Он не должен узнать, как необходима ей эта вещь и почему. Если Драгунов узнает об этом, он получит над ней неограниченную власть.

— Это не новость.

Его холодный ответ не скрыл того, что он оскорблен, но Бьянке было все равно, какие чувства он испытывает. Все, к чему она стремилась, — во что бы то ни стало исполнить последнюю волю деда. Если для этого ей придется переступить через свою гордость, так тому и быть… по крайней мере, на какое-то время. Она сделает все, что в ее силах, и как можно быстрее, чтобы дать этому человеку то, что он хочет. Но может ли она доверять ему? Сдержит ли он свое слово?

— Это будет ненастоящая помолвка. И она продлится только три месяца, ни днем больше. После этого вы отдадите мне браслет.

Бьянка выдвинула свои условия. В ее памяти, словно демоны прошлого, всплыли события десятилетней давности. Тогда во время выпускного бала парень, в которого она была влюблена, заключил на нее пари.

Она думала, что уже забыла о том унижении. Пережитое ею потрясение было так велико, что Бьянка на долгие годы закрыла свое сердце для мужчин, вычеркнула их из своей жизни. Тогда ей повезло, она вышла из этого кошмара невинной, с незапятнанной репутацией и поклялась себе, что больше никогда не будет столь наивной и не доверится мужчине. И сейчас Бьянка не доверяла Льву Драгунову ни в малейшей степени. Особенно теперь, когда он отнял у нее то, что ей было нужно, вынудив ее согласиться на его условия.

— Кроме того, — поспешно произнесла она прежде, чем он успел вставить хоть слово, — если вы добьетесь своего до истечения срока, мы разорвем нашу помолвку и вы отдадите мне браслет.

— Вы, кажется, уверены, что можете это сделать, — медленно проговорил он.

Бьянка смотрела на него, борясь с желанием уйти и забыть обо всем. К несчастью, она не может так поступить.

— Единственная проблема заключается в том, что мне придется убеждать всех, будто я влюблена в такого… — Бьянка умолкла, ненавидя себя за это.

— Ну, договаривайте.

Она взглянула на него. Все в нем говорило о власти и силе, но под этой маской скрывался человек, не знающий границ, человек, не укрощенный жизнью. Наверное, это должно было привлекать к нему женщин, но Бьянка была не из таких.

— В такого безжалостного негодяя. — Драгунов рассмеялся, он как будто бы даже гордился этим «титулом». — Вы обещаете мне? Три месяца и ни днем больше.

— Я обещаю. Если вы обеспечите мне положение в обществе, получите браслет до истечения этого срока.

— А если этого не случится?

Она уже знала ответ.

— Тогда вы больше никогда не увидите браслет. Впрочем, я уверен, что вы с вашим опытом в рекламном бизнесе сумеете расчистить мне путь.

Никогда прежде ни к одному мужчине Бьянка не питала такой ненависти, как ко Льву Драгунову. Он загнал ее в ловушку, и сама судьба помогла ему, указав на ее самое уязвимое место. Ее деда.

— Три месяца. И ни днем больше, — твердо произнесла она.

— Да.

Его русский акцент, смягчившийся было, когда он нашептывал ей на ухо свои условия, снова стал явственнее.

— И когда вы предлагаете нам обручиться?

Интересно, подумала Бьянка, как воспримут братья и сестры новость о ее помолвке? Особенно Аллегра, которая знала все подробности того печального происшествия на выпускном балу и понимала, почему Бьянка поклялась никогда не иметь дела с мужчинами. Разве она сможет сказать сестре, что помолвка фальшивая и что ради исполнения последнего желания деда она готова поставить на кон свою репутацию?

Бьянка снова вспомнила, какой утомленной и измученной выглядела Аллегра в Женеве, и поняла: что бы ни случилось, она ничего не расскажет сестре. Не теперь.

Она посмотрела прямо в серые холодные глаза Льва Драгунова, стараясь не выдать обуревавших ее чувств.

— Мы сделаем это немедленно.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неповторимая ночь на острове предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я