Джемма Риззо и мечтать не смела, что получит должность кондитера в роскошном замке, где она выросла. Но настоящим потрясением для нее стало то, что ее боссом будет сероглазый миллиардер Винченцо Галиарди, который однажды исчез из ее жизни без всяких объяснений. Спустя десять лет они встретились, и Джемма узнала, что он не мог поступить иначе. Все эти годы молодые люди помнили друг о друге, их любовь не угасла. Но Джему терзают сомнения: он герцог, а она – дочь простого кондитера…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги На пороге соблазна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Джемма пребывала в состоянии полной растерянности. Синьор Манолис, один из управляющих, позвонил ей и сообщил, что ее приняли на должность главного кондитера и что ее ожидают завтра к полудню.
Такие вещи не могут происходить с тем, кто только окончил кулинарную школу. Но по воле судьбы она снова возвращалась туда, где когда-то была счастлива, став другом Винченцо, а затем и влюбившись в него. Пока в одну ужасную ночь он просто не исчез.
«Не думай о том страшном дне, когда герцог разрушил твою жизнь и жизнь твоей матери. Это случилось так давно. Отпусти воспоминания. Ты получила работу в замке, и возможно, тебе удастся узнать что-то о Винченцо», — успокаивала себя мысленно девушка.
Но ее ожидала еще одна крупная проблема. Как рассказать обо всем матери, которая ни о чем не подозревала и спокойно проводила время в Англии?
Джемма нервными шагами мерила комнату. Как отреагирует на новость Мирелла, сделавшая так много для дочери? Причинит ли ей это боль? Или, может быть, это станет возможностью для нее наконец примириться с несправедливым поступком герцога?
Превратится ли успех дочери для нее в некий триумф? Старый добрый герцог, дедушка Винченцо, нанял ее поварихой много лет назад. Теперь Джемма пойдет по ее стопам. Кроме того, ее матери не придется покидать Италию, и она сможет остаться во Флоренции, если пожелает. Такой ход мыслей почти убедил Джемму в том, что Мирелла даст ей свое благословение и не осудит.
Приняв душ, она надела юбку темно-синего цвета и легкий белый пиджак с короткими рукавами. Хотя обычно ее непослушные волнистые волосы превращались в тугой пучок на затылке, сегодня Джемма решила заплести косу за ухом и положить ее на грудь.
Будучи довольно рослой, она в основном носила обувь без каблука, когда готовила, но ради особого случая решила, что должна выглядеть на все сто, и достала туфли на высокой шпильке. Из украшений на ней были только скромные жемчужные сережки, часы и кольцо, доставшееся от бабушки.
Ее щеки пылали от возбуждения и радости, поэтому румяна ей не понадобились. Накрасив губы розовым блеском и использовав несколько капель любимого парфюма, Джемма отправилась к своей машине. Ей казалось, будто ее ноги не касались земли.
Вчера ей посчастливилось работать на кухне бок о бок с шеф-поваром одного всемирно известного пятизвездочного отеля в Париже. Если его пригласили сюда, значит, он лучший из лучших.
Во время учебы в школе ее мать настояла на том, чтобы дочь прилежно учила не только английский, но и французский. Впоследствии ей это очень пригодилось. Некоторые мастер-классы в ее кулинарной школе вели французские эксперты, и ей повезло, что она понимала их без переводчика.
Но вчера, после того как ее познакомили с синьором Трюдо, он вел себя с ней так, будто Джемма пустое место. Никакой грубости, конечно, но и полное отсутствие дружелюбности. Очевидно, мужчину удивило то, что такая молодая девушка боролась за то, чтобы получить здесь место. Но Джемму это нисколько не задело, и она начала готовить запланированную выпечку.
Кухня после ремонта выглядела как мечта любого повара: много места, всевозможные приспособления и оборудование, необходимые для приготовления еды. Если бы только ее мать могла работать в таких замечательных условиях… Но это все в прошлом. Возможно, Мирелла приедет сюда погостить и увидит, как преобразился замок. А Джемма теперь будет готовить не для семьи герцога, а для знаменитостей и влиятельных персон со всего мира.
Подъезжая к замку, она заметила припаркованный черный спортивный автомобиль у входа. Наверное, он принадлежит управляющему, который ей звонил. Выбравшись из машины, Джемма поспешила в лобби отеля, где увидела высокого мужчину с темно-русыми волосами, который ждал ее рядом со стойкой. Его карие глаза окинули ее внимательным взглядом.
— Вы, должно быть, синьорина Бонуччи. А я Такис Манолис.
— Рада с вами познакомиться.
Они обменялись рукопожатиями. Синьор Манолис был одет в строгий классический костюм с галстуком. Резкие черты его лица стали немного мягче после приветствия.
— Я все еще пытаюсь прийти в себя после вашего звонка, — призналась девушка.
— Примите мои поздравления. — Он добродушно ухмыльнулся.
Глаза Джеммы радостно засияли.
— Я так счастлива, будто у меня выросли крылья.
— Мы тоже рады, что вы станете частью нашей команды. Для начала предлагаю вам пройти в мой кабинет, где мы подпишем с вами договор и обсудим все детали нашего сотрудничества.
Она последовала за ним по коридору, и они зашли в кабинет, который отличался безупречным порядком. Синьор Манолис предложил ей сесть, а сам расположился за рабочим столом.
Когда их разговор закончился, он добавил, что работа начнется послезавтра утром. Но перед этим весь персонал приглашается на общее собрание в бальном зале, чтобы познакомиться с владельцами отеля.
— У вас остались еще какие-нибудь вопросы?
— Только один, но он не имеет никакого отношения к работе. Не могли бы вы мне рассказать, как так получилось, что семья Галиарди здесь больше не живет? Моя мать была поварихой в замке, и я выросла здесь. Мне кажется невероятным, что эта роскошная резиденция аристократов превратилась в отель.
Мужчина пристально на нее посмотрел, и ей стало немного не по себе от его взгляда.
— Вам лучше поговорить об этом с другим человеком. Только он может удовлетворить ваше любопытство.
Наконец ей удалось найти того, кто сможет ей помочь.
— Вы не могли бы дать мне телефон этого человека?
— У меня есть идея. Подождите в моем кабинете немного, я пришлю его к вам.
Без промедления он встал с кресла и покинул комнату.
Не унимающийся стук ее сердца глухо отдавал в голову. Неужели у нее появился шанс узнать, где находится Винченцо? Или хотя бы Дими. Не может же такое быть, что вся семья просто испарилась.
Но что, если его уже нет в живых? Этот вопрос мучил ее столько лет. Нет, не стоит думать о плохом. Винченцо, скорее всего, уже давно женат на какой-нибудь принцессе и у него есть дети, в которых он души не чает.
Но мысль о том, что тот, кого она до сих пор любила, нашел другую, пронзила ее сердце как острый клинок. «О, Джемма, ты все еще наивная глупая дурочка, которая верит в сказки», — думала она про себя.
Винченцо разговаривал по телефону с Аннет, когда на пороге появился Такис.
— Она в моем кабинете и ждет тебя, — прошептал его друг, прежде чем удалиться.
Его виски тут же бешено запульсировали. Джемма находилась в соседней комнате!
— Винс? Ты меня слушаешь? — спросила его Аннет.
Мужчина жадно втянул воздух носом.
— Да, но у меня неожиданные важные гости. Деловая встреча. Я обещаю, что перезвоню тебе вечером.
— Надеюсь, это так.
— Конечно.
— Мы не виделись уже пять недель. Я очень соскучилась по тебе.
К сожалению, Винченцо не мог сказать того же в ответ.
— Мне надо идти. Поговорим позже.
Он положил трубку и вскочил. Снова встретиться с Джеммой означало посмотреть в лицо демонам, которых Винченцо так долго пытался одолеть. Слишком много эмоций сплелись воедино — волнение, радость, любопытство, боль и чувство вины. Чувство вины, которое съедало его изнутри.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги На пороге соблазна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других