English Power: Английский для менеджеров

Радмила Шарифьянова

«English Power: Английский для менеджеров» – это всестороннее руководство, специально разработанное для менеджеров, стремящихся улучшить свои навыки в английском языке в деловой среде. Эта книга предлагает практический подход к изучению английского языка, с акцентом на специфической лексике, фразах и стратегиях коммуникации, важных для деятельности менеджера.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги English Power: Английский для менеджеров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Написание эффективных деловых писем и электронных сообщений на английском языке: Советы для менеджеров

Навык написания эффективных деловых писем и электронных сообщений на английском языке является критически важным для менеджеров. Они часто общаются с клиентами, коллегами и партнерами через письма и электронные сообщения, поэтому умение выражать свои мысли ясно, профессионально и вежливо имеет огромное значение.

1. Начало письма:

— Для формального делового письма:

— Dear Mr./Ms. [Фамилия]: Используйте это обращение, чтобы указать фамилию получателя.

— Dear Sir/Madam: Используйте эту формулу, если вы не знаете имя получателя.

— Для неформального делового письма:

— Hello [Имя]: Используйте это обращение, если у вас хорошие рабочие отношения с получателем.

2. Выражение цели и намерений:

— Я рад/рада написать вам, чтобы… (I am pleased to write to you to…)

— Я пишу вам в связи с… (I am writing to you regarding…)

— Мы бы хотели предложить/обсудить/поделиться информацией о… (We would like to propose/discuss/share information about…)

3. Предоставление информации и объяснение:

— В соответствии с нашим предыдущим разговором… (Further to our previous conversation…)

— Я хотел бы подчеркнуть/выделить/обратить ваше внимание на… (I would like to emphasize/highlight/draw your attention to…)

— Рад сообщить вам, что… (I am pleased to inform you that…)

— В связи с этим, я хотел бы запросить/попросить вас… (In light of this, I would like to request/ask you to…)

4. Заключение и благодарность:

— Благодарю за ваше время/внимание/сотрудничество. (Thank you for your time/attention/cooperation.)

— Если у вас возникнут дополнительные вопросы, пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам. (If you have any further questions, please feel free to contact us.)

— Мы оцениваем ваше сотрудничество и с нетерпением ждем возможности работать вместе в будущем. (We appreciate your cooperation and look forward to the opportunity to work together in the future.)

5. Формулы прощания:

— С наилучшими пожеланиями, (Best regards,)

— С уважением, (Sincerely,)

— С благодарностью, (With gratitude,)

Использование шаблонов

Шаблоны могут быть полезными, особенно при стандартных ситуациях, таких как подтверждение заказа, отклонение предложения или запрос информации.

Подтверждение заказа

Subject: Order Confirmation

Dear [Имя],

I am writing to confirm the details of your recent order, placed on [дата]. We are pleased to inform you that your order has been received and is currently being processed.

Order details:

— Order number: [номер заказа]

— Items: [описание или список заказанных товаров/услуг]

— Quantity: [количество]

— Price: [цена]

— Total amount: [общая сумма]

Please note that an invoice will be sent separately for payment. If you have any questions or require further assistance, please do not hesitate to contact our customer service team at [контактная информация].

Thank you for choosing our services/products. We appreciate your business and look forward to fulfilling your order promptly.

Best regards,

[Ваше имя]

[Должность]

[Компания]

Отклонение предложения

Subject: Rejection of Proposal

Dear [Имя],

Thank you for submitting your proposal regarding [описание предложения] to [компания]. We appreciate the time and effort you put into preparing it.

After careful consideration, we regret to inform you that we are unable to move forward with your proposal at this time. While we recognize the value and potential of your ideas, we have decided to pursue a different direction that aligns more closely with our current objectives.

We encourage you to continue exploring opportunities with us in the future. Your expertise and creativity are highly regarded, and we would welcome the opportunity to collaborate on other projects that may better fit our needs.

Thank you once again for your interest in working with us. We wish you all the best in your future endeavors.

Sincerely,

[Ваше имя]

[Должность]

[Компания]

Запрос информации

Subject: Request for Information

Dear [Имя],

I hope this email finds you well. I am writing to request some information regarding [описание запрашиваемой информации].

We are currently working on [проект/инициатива], and the information you possess would greatly contribute to our research/planning/decision-making process.

Specifically, we are interested in obtaining the following details:

— [Перечислите конкретные вопросы или информацию, которую нужно получить]

If possible, please provide the requested information by [дата]. We understand that your time is valuable, and we genuinely appreciate your assistance.

Should you have any questions or require further clarification, please feel free to contact me directly at [ваш контактный адрес или номер телефона].

Thank you in advance for your cooperation. We look forward to receiving the requested information.

Best regards,

[Ваше имя]

[Должность]

[Компания]

Написание эффективных деловых писем и электронных сообщений на английском языке требует ясности, профессионализма и умения точно и вежливо выражать свои мысли. Использование соответствующих фраз и шаблонов поможет менеджерам создавать эффективные коммуникации, устанавливать хорошие рабочие отношения и достигать поставленных целей. Однако, не забывайте, что каждое письмо должно быть индивидуально настроено под конкретную ситуацию и получателя. Адаптируйте предложенные шаблоны и фразы в соответствии с вашим стилем общения и требованиями конкретной ситуации.

Примеры деловых писем

Письмо с благодарностью за сотрудничество

Subject: Thank You for Your Partnership!

Dear [Имя контактного лица],

I hope this email finds you well. I wanted to take a moment to express my sincere gratitude for the partnership between our companies over the past year. It has been an absolute pleasure working with your team and witnessing the successful collaboration on various projects.

Your commitment to excellence and professionalism has greatly contributed to the success of our joint endeavors. We truly value the expertise and dedication that each member of your team brings to the table. Together, we have achieved remarkable results and I am confident that our partnership holds even greater potential in the future.

Once again, thank you for your trust and cooperation. We look forward to continuing our fruitful partnership and exploring new opportunities together.

Best regards,

[Ваше имя]

[Должность]

[Название вашей компании]

В этом письме менеджер выражает благодарность за сотрудничество и подчеркивает важность партнерства для обеих компаний. Такое письмо будет полезным при установлении и поддержании хороших рабочих отношений на международном уровне.

Письмо о внесении изменений в процесс работы

Subject: Updates to Our Workflow

Dear [Имя команды/сотрудника],

I hope this email finds you well. I wanted to inform you about some important updates to our workflow that will be implemented starting next week.

After careful consideration and feedback from various stakeholders, we have identified areas where we can optimize our processes to improve efficiency and productivity. The key changes include:

1. Introduction of a new project management tool to streamline task assignment and tracking.

2. Revised timeline for project deliverables to ensure realistic deadlines.

3. Implementation of weekly progress meetings to foster better communication and collaboration within teams.

4. Enhanced documentation procedures to maintain consistency and facilitate knowledge sharing.

5. Training sessions for all employees to familiarize themselves with the updated workflow and tools.

We believe that these changes will result in smoother operations and ultimately lead to better outcomes for both our team and our clients. We understand that adopting new practices may require some adjustment, and we are committed to providing the necessary support and resources throughout this transition.

If you have any questions or concerns, please don’t hesitate to reach out to me or your immediate supervisor. We appreciate your flexibility and cooperation during this period of change.

Best regards,

[Ваше имя]

[Должность]

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги English Power: Английский для менеджеров предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я