Люк Грей и Книга Жизней

Радмила Николаевна Богданова, 2021

Эта книга повествует нам удивительную историю Люка Грея и его младшего брата Вуди, которые попадают в старинный заброшенный замок колдуньи леди Гилмор, где хранится тайная Книга Жизней. Перелистывая её тяжелые страницы, Люк, сам того не замечая превращается в столетнего старца и становится узником заколдованного острога.. Книга Жизней полна тайн и загадок, и в их лабиринтах запутываются судьбы братьев. Трудно выбраться из сетей страшной колдуньи. В подземелье замка Люк узнаёт тайну своего предназначения: Он – Избранный и ему предначертано не только избавиться от ведьмы, но и победить абсолютное Зло на земле. Чем закончится противостояние колдуньи леди Гилмор и Избранного?Удастся ли ему прочесть до конца Книгу Жизней? О чем говорится на её последней странице?..

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люк Грей и Книга Жизней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***
***

Глава

VI

Все уже начали нервничать. Вдруг талисман Избранного «заговорил». Люк спешно достал его:

— Корс, скорее!

Но монета из-за неловкости выпала из рук и покатилась по полу.

— Вот растяпа! — рассердился Вуди.

Корс и Люк кинулись за монетой, но она исчезла в щели между досками.

— Проклятье! — воскликнул Люк. — Если я не найду ее, никогда себе не прощу.

— Я не успел прочесть надпись, — огорчился орел.

— А ведь она хотела о чем-то предупредить. Корс, а ты не можешь клювом или когтями разобрать эти доски? — спросил Вуди.

— Идемте в погреб! — сообразил карлик.

— Это в тот самый, в который мы тогда полночи спускались? — испугался Вуди.

— Нет, — успокоил Харли.

Братья, взяв с собой факелы и череп, проследовали за карликом. Пернатые шли следом.

Погреб оказался каменным. В нем леди Гилмор хранила свои запасы, и не только…

Прямо посередине погреба лежало несколько мешков и стоял приоткрытый сундук. На полках стояло три пузырька: два — с черной и прозрачной жидкостями, а последний — пустой. Вуди из любопытства взял пузырьки и убрал их в карманы. На противоположной стене висели другие полки, там оказались сосуды побольше. В этих прозрачных бутылях хранились заспиртованные ящерицы, жабы и кто-то еще. Бутылей было достаточно много. Одна стояла выше остальных. В ней бултыхалась голова седовласого мужчины. Все, кроме Харли, завопили от страха.

— Господи! — закричал Вуди. — Это уже слишком!

— Она просто сумасшедшая, — промолвил пораженный Корс.

— Да! Жаль беднягу, — Люк указал на заспиртованную голову.

— Это голова Его Милости — лорда Гилмора, — ответил с грустью карлик.

— Что? Старуха еще и обезглавила его? — ужаснулся Вуди. — Нет! Я не могу на это смотреть. Пойдемте отсюда.

— А монета? — напомнила горгулья.

— Я и забыл о ней.

— На полу ее точно нет, я бы сразу заметил, — развел крыльями Корс.

— Давайте искать, — Люк стал рассматривать потолок.

— Вот, что-то блестит! — увидела Джина.

Все кинулись к месту, на которое указала горгулья.

— Всего лишь кусочек меди, — сообщил карлик и положил его в карман.

— Я вот что думаю, — проскрежетал череп. — Если монеты нет на полу, и в досках она тоже не застряла, то надо обыскать эти мешки и сундук, мало ли…

— Да ты голова, Адам! — воскликнул Вуди. — В самом хорошем смысле.

Братья закрепили на стенах факелы. Харли забрался в сундук вместе с ногами. Люк и Вуди высыпали содержимое первого попавшегося мешка.

— Так… посмотрим. Тут только розмарин… и полынь, кажется… — расстроился Люк.

— И еще какая-то вонючая трава, — Вуди чихнул.

Орел рассыпал из второго мешка тыквы, а горгулья хорошенько вытряхнула. — на дне оказалась лишь пыль.

— У нас тоже чисто, — объявил Корс. — Не буквально, конечно. Но талисмана нет.

— Тогда помогите нам, тут куча всяких трав, — позвал Вуди.

Они долго искали, но так и не нашли пропажу.

— Но не могла же она сквозь землю провалиться! — воскликнул в отчаянии Вуди.

— Харли, дружище, — Люк молитвенно сложил руки, — вся надежда на тебя! И на твой сундук.

— Чего молчишь? — спросил череп. — Не нашел монету?

— Да как сказать… — ответил Харли. — Тут их целый сундук.

И карлик пересыпал из сундука горсть монет.

— Что? — закричал Вуди. — Так мы и за три дня ее не найдем.

— Нам нужна монета с гиацинтом, — произнес Избранный.

— О, это сильно облегчает нашу задачу! — воскликнул с сарказмом Вуди.

— Ничего. Будем искать, — покачала головой Джина.

Горгулья и орел перевернули сундук, и все монеты рассыпались по полу.

— Надо разделиться, — предложил череп.

— Точно! — согласился Вуди. — Так уйдет на день меньше.

Они долго искали нужную монету, затем Люк спросил карлика:

— Харли, а где ключ?

— Вот. Держи.

— Посмотрим, может он, как магнит, притянет монету.

Поиски затягивались, а талисман так и не обнаруживался.

— Я больше не могу, — простонал Вуди. — У меня уже в глазах рябит.

— А ты проморгайся, — посоветовал череп.

Вуди схватил череп и поставил его у кучи монет:

— Вот ты и проморгайся. Вперед!

— Брат, перестань немедленно! Не хочешь помогать — так хотя бы не мешай. — И Люк продолжил перебирать медь.

— Я не хочу помогать? — распалялся младший. — То есть ты хочешь сказать, что я ничего не сделал для тебя?

— А что ты сделал? — спросил Адам.

— Тебя не спрашивают, говорящая голова! — не останавливался Вуди. — А кто нес подсвечник в подземелье? Кто нашел вторую половинку монеты? И кто, наконец, яблоки срывал?

— Ты закончил, герой? — спокойно спросил орел. — Мы здесь все в одинаковом положении. И не надо кичиться, кто что сделал.

— Вуди! Мы все взвинчены. Понимаю. Но мы должны быть сплоченными. Иначе ничего не выйдет, — попытался успокоить брата Люк.

— Да… ты прав. — промолвил Вуди. — Я не хотел никого оскорбить. Правда. Простите. Мне очень жаль.

— Я не обижаюсь, — пожал плечами Люк.

— Все в порядке, — подтвердил Адам. — Ты меня тоже извини.

— Вот и славно. Больше не отвлекаемся, друзья, — закончил перепалку Избранный.

И все снова принялись за работу.

— Интересно, — заговорила горгулья, — наша незваная гостья уже ушла?

— Да, конечно! — ответил Вуди. — Постучалась в соседний домик…

— Здесь нет никаких соседних домиков, — спокойно сказал Харли. — Здесь вообще ничего нет.

— Корс! — воскликнул Люк, увидев в клюве орла заветную монету. — Ты просто молодчина!

— Браво, сэр Орлиное зрение! — воскликнул Вуди.

Все, за исключением Адама, кинулись обнимать орла. Вуди впервые взял череп в руки. Корс передал Люку монету, а та снова засветилась, и появилась надпись.

Корс, не дожидаясь просьбы, произнес:

— «Lupus pilum mutat, non mentem».

— «Волк меняет шерсть, а не натуру», — пояснил Адам.

— Интересно, о чем это?.. — спросил Люк.

Теперь узникам предстоял обратный путь.

— Прощайте, лорд Гилмор, — хмыкнул на ходу Вуди.

Люк держал одной рукой факел, второй же крепко сжимал свой талисман и о чем-то думал… Наконец, друзья вернулись в залу. Все было тихо.

— Я же говорил, что она ушла, — улыбнулся младший, вынимая из карманов флаконы с неизвестными снадобьями.

— Что это? — спросила горгулья.

— Понятия не имею, но вдруг пригодятся.

Люк поцеловал монету в благодарность.

— Избранный! — произнесла вдруг горгулья, глядя на руку Люка. — Могу я ненадолго одолжить у тебя талисман? Обещаю вернуть в целости и сохранности.

Люк с удивлением посмотрел на Джину.

— Доверься мне, Избранный.

— Просто я не понимаю, зачем он тебе понадобился, — признался Люк. — Ну, хорошо. Держи. Я тебе доверяю.

— Харли, малыш, идем со мной, — позвала карлика горгулья.

Оба пошли куда-то наверх.

— Странно, — произнес Вуди. — Что она собирается делать с монетой?

— Это тайна… — произнес с иронией череп.

— Нет, в самом деле, куда она пошла? — удивился орел. — Еще и Харли с собой прихватила.

— Не думаю, что у них роман! — засмеялся Адам.

— Успокойтесь. Ну, надо человеку… э… то есть, горгулье… Скоро все узнаем.

В ожидании шло время.

— Нет! Ну, все-таки! — не выдержал Адам. — Куда ушла эта Джина?

— А может, она пошла яйца откладывать? — предположил Вуди.

— Какие яйца, Вуди? — засмеялся Люк.

— Каменные. А Харли в роли повитухи. Все сходится. Будет у нас тут горгулятник.

Сверху послышались звонкие удары обо что-то металлическое.

— Что они задумали? — встревожился Люк.

— Я схожу гляну, — младший побежал наверх.

— Значит, как ты сказал? — обратился Избранный к черепу. — Волк меняет шерсть?..

— А не натуру, — закончил череп.

— И о ком же ты, моя монетка, мне говоришь?..

Тем временем удары наверху стихли. С лестницы спускался довольный Вуди, за ним шли горгулья и карлик.

— По вашим счастливым лицам догадываюсь: вы что-то скрываете! — улыбнулся Люк.

Карлик протянул Избранному медное кольцо.

— Боже! Харли, какая красота! Где ты его нашел? — воскликнул удивленный Люк.

— Смотри внимательнее, — нараспев протянул Вуди.

Избранный надел на палец перстень, который пришелся ему впору:

— Это что, моя монетка тут? — удивился он.

— Помнишь, Джина в подвале кусочек меди нашла? Так вот, они ее расплавили, и оказалось, что наш Харли еще и кузнец-ювелир.

— Это чтобы твой талисман был всегда с тобой, Избранный, — промолвила горгулья.

— Да уж! — сказал Корс. — Не хотелось бы снова искать его.

— Джина, Харли! Это прекрасный подарок. Я правда очень тронут.

— Ты здорово придумала, Джина! — сказал череп. — А ты, Харли, вообще, на все руки мастер.

— Молодцы! — воскликнул Вуди. — Джина, а я-то думал, ты пошла яйца откладывать.

— Глупыш, — улыбнулась по-матерински горгулья.

— Я не сниму этот перстень никогда, — пообещал Люк.

И тут во входную дверь опять постучали.

— Если есть кто — откройте, пожалуйста!

— Ну что за наглость? — возмутился младший.

— А вдруг этот «кто-то» сбился с пути, как и мы с тобой? — спросил брата Люк.

— Я тоже считаю, что надо помочь человеку, — согласился орел.

— Ну, хорошо. Давай ключ. Я сам открою, — решил Вуди.

Он направился к двери.

— Впустите! — послышался вновь голос снаружи.

— Один момент, — пообещал юноша, поворачивая ключ. Осторожно приоткрыв тяжелую дверь, он стал вглядываться в темноту.

— О! Я уж думала, этот дворец необитаемый. Всю окрестность обошла дважды! — воскликнула девушка.

— Проходите… — с приглашающим жестом протянул Вуди.

Девушка вошла. Младший брат внимательно разглядел ее. Девушка казалась хрупкой и миловидной. Ее голубые глаза перекликались с легким платьицем того же цвета. Гостья изящно поправила длинные, промокшие от дождя медные волосы.

— Спасибо, хозяин.

— Я… О, да. Я — хозяин. И как хозяин я говорю вам, что не стоит благодарности… — изображая из себя господина, важно ответил Вуди.

Он жестом попросил девушку подождать, а сам поспешил в залу.

— Друзья, — прошептал Вуди, — ничего не спрашивайте. Просто подыграйте мне. Прошу, — и мнимый хозяин приложил указательный палец к губам.

Затем он пригласил гостью пройти в залу:

— Друзья мои, знакомьтесь. Это…

— Можете называть меня Присциллой, — произнесла девушка, с интересом разглядывая обитателей замка.

— Очень приятно, Присцилла, — произнес удивленный орел.

— И особенно приятно, что вас не смущает наш внешний вид… — прочитал мысли Корса череп.

— Дитя мое, вы нас не боитесь?.. Что ж, рада знакомству, — задумчиво произнесла горгулья.

— Я многого навидалась, — ответила гостья.

Карлик молча разглядывал ее.

— Хозяин, я могу присесть? — спросила Присцилла, указывая на стул.

— Хозяин? — шепотом спросил Люка череп. Тот пожал плечами.

— Само собой. Прошу, — Вуди театрально поклонился и придвинул тяжеленный стул гостье. — Вы совсем промокли. Прошу прощения, что не сразу отворил вам. Обычно этим занимается дворецкий, но… у него мигрень. А я был занят хозяйскими делами, знаете ли. Да! Забыл вам представить остальных, Присцилла. Это… моя прислуга: Корс, Адам, Джина, Харли, и… ничем не примечательный Люк.

Друзья, потеряв дар речи, следили за происходящим.

— Приятно познакомиться, — произнесла нежным голосом девушка. — А ваше имя, хозяин?

— Мое? — переспросил Вуди. — Ах, да! Мое имя… хозяйское… Меня зовут… сэр Вуди Грей.

Люк чуть не подавился от смеха. У Харли от наглости Вуди глаза стали похожи на монеты. Корс и Джина просто отвернулись. Адам отмалчивался.

— Тогда не могли бы вы распорядиться, сэр, приготовить горячего чаю? — попросила девушка.

Вуди с важным видом, дважды хлопнув в ладоши, громко воскликнул:

— Эй, слуги мои верные! Немедленно подайте чаю… Вам с молоком или без? — обратился он к Присцилле.

— С сахаром, — ответила гостья.

— Так вот, — продолжал мнимый хозяин, — сию же минуту подайте лучшего чаю и сахару! И всякие сласти, что есть в моем замке, — закончил Вуди.

— Благодарю вас, сэр, — поблагодарила девушка.

Все, открыв рты от неожиданности, посмотрели на Харли. Тот нехотя кивнул и произнес: «Будет сделано, сэр», — затем шепнул Люку: «Я убью твоего брата».

Карлик ушел. Горгулья посмотрела на девушку и спросила:

— Из каких вы краев? И как сюда попали?

— О, я издалека, — ответила Присцилла. — Начался сильный ураган, вихрь оторвал меня от земли… больше я ничего не помню. Очнулась уже у стен замка.

— Бедняжка, — посочувствовала Джина. — А ваши родители?

— Отца давно нет, а мама…

— Джина! — одернул ее мнимый господин. — Невежливо допрашивать гостей.

— Не беспокойтесь, сэр. Все замечательно, — ответила Присцилла. — А вы, кажется, Люк, да? — обратилась она к Избранному.

— Верно, — ответил тот.

— Вы давно здесь… прислуживаете?

— Недавно.

— О! А вот и наш чай! — провозгласил Вуди.

Харли спустился с большим подносом, из-за которого его самого было едва видно. Присцилла взяла чашечку изящными пальцами и сделала глоток.

— Изумительный чай! — протянула она. — И очень ароматный.

— Угощайтесь, — улыбнулся Вуди.

Гостья положила в чай пару кусочков сахара, размешала и, продолжив чаепитие, спросила:

— Позвольте узнать, сколько же комнат в вашем замке, сэр Грей?

— В моем?.. О, признаться, я даже не считал их, — придумал на ходу Вуди.

— Тогда, может быть, у вас найдется уютная комнатка для гостей? — зевнула девушка.

Все переглянулись.

— О, разумеется! — сообразил Вуди. — Я лично провожу. Следуйте за мной.

Люк подошел к брату, отвесил неуклюжий поклон и шепнул в ухо: «Ты заигрался, Вуди», — затем громко произнес:

— Уже поздно. Какие будут распоряжения, сэр?

— Ах, да! Переберите горох и ожидайте меня здесь, — приказал младший брат.

— Горох? — с недоумением переспросил орел.

— Как прикажете, господин, — повиновалась горгулья.

Мнимый хозяин и гостья поднялись наверх.

— Прошу! — сказал Вуди, распахнув двери спальни леди Гилмор.

— Ох! Какая роскошь! — воскликнула девушка. — У вас поистине аристократический вкус, сэр.

— Для нас, аристократов, — это дело обычное. Голубая кровь, так сказать. Так что располагайтесь в этой скромной опочивальне.

— Благодарю, сэр Грей, — произнесла гостья. — А ваши покои? Они, наверное, еще более великолепны?

— Ну что вы, право… — неестественно засмеялся Вуди. — Мои покои ненамного помпезнее, и находятся они… в другом крыле. Вам что-нибудь понадобится, Присцилла?

Та подошла к черному шкафу:

— Позволите?

— Разумеется. Смело открывайте! — ответил не своим голосом Вуди и замер в ожидании.

— Ой! Какой милый халатик. Женский… — Из шкафа показался кусочек черного шелка.

— Ах, да! — воскликнул Вуди. — Это халат моей бабушки. Я так любил ее… Вот, теперь храню, как память. Можете без стеснения им воспользоваться.

— Как мило с вашей стороны, сэр. И еще, если возможно, мне хотелось бы принять горячую ванну. Я немного озябла, — указала Присцилла на большой золотой сосуд у кровати.

— Я распоряжусь, — ответил мнимый господин.

— Благодарю, сэр Грей, — улыбнулась гостья уходящему Вуди.

В зале тем временем продолжали беседу оставшиеся.

— Кого он из себя строит? — возмутился Харли.

— Сам не пойму, зачем брат ломает эту комедию! — пожал плечами Люк.

— Он сошел с ума, — заключил череп.

— Это любовь… — не согласился орел.

— Девушка и впрямь мила, — поддержала Корса горгулья.

— Странно, но голос гостьи показался мне знакомым, — задумался Харли.

С лестницы спустился сияющий Вуди:

— Друзья мои, спасибо, что подыграли! А теперь наполните ванну в спальне горячей водой, прошу вас. Присцилла желает согреться.

— Присцилла желает согреться? — повторил возмущенный Люк. — Остановись! Ты в своем уме? Почему нельзя было просто сказать ей правду?

— Ну пожалуйста, Люк. Друзья, прошу вас, — взмолился Вуди.

— Дайте мальчику пошалить, — засмеялся череп.

— Хорошо, — согласился карлик. — Но это — последнее поручение. Ты понял, Вуди?

— Я согласен, — воскликнул мнимый господин.

— Ты что, и вправду влюбился? — спросил брата Люк.

— Это просто знак вежливости, — уклонился младший.

— Ну-ну, — усмехнулся Адам.

— Ты ведь ее совсем не знаешь, брат.

— Первая любовь. Что может быть прекраснее?.. — задумчиво произнес Корс.

— Вуди, и все же стоит признаться девушке. Пусть она полюбит тебя самого, а не твой мнимый титул, — посоветовала горгулья.

— Обязательно, но чуть позже, — пообещал Вуди. — А теперь — горячая ванна.

Харли, Люк и Корс пошли выполнять поручение Вуди. Они стали греть на плите котлы с водой. Харли побросал в ванну лепестки черных роз, чтобы не выбиваться из интерьера спальни. Присцилла сидела на кушетке у трюмо и расчесывала свои длинные медные волосы. Когда все было закончено, гостья поблагодарила и спросила:

— А где можно найти полотенце и мыло?

Вуди с надеждой посмотрел на карлика. Харли хмыкнул, подошел к шкафу и указал на среднюю полку.

— О, благодарю, мой маленький друг, — произнесла девушка, доставая с полок душистое мыло золотистого цвета и пушистое, разумеется черное, полотенце.

— Разрешите удалиться, сэр, — сказал Люк, намекая, что всем пора уходить.

— Ну, если вам больше ничего не нужно, моя дорогая гостья… — начал Вуди.

— Благодарю, сэр Грей! Все замечательно, — опередила она.

— Что ж, приятного купания… Увидимся утром, — сказал Вуди.

— Доброй ночи, сэр.

— Приятных сновидений, — буркнул Харли.

Все друзья, поклонившись гостье, покинули опочивальню. Внизу горгулья и череп читали тайную книгу. Точнее, читал ее Адам, через то самое зеркало, а горгулья переворачивала тяжелые страницы.

— И где это? То, о чем говорил Корс. На этой странице ничего такого не сказано.

— Читай внимательнее, Адам.

— Да говорю же — нет! Может орел все напутал?

— Как это — нет? — спросил с лестницы Корс. — Дай-ка взглянуть. — Он подошел к книге. — Так. Это было где-то… здесь. Я уверен! — воскликнул Корс.

— И куда же они делись? — спросил Адам.

— Невероятно. Но некоторые записи действительно исчезли…

— В каком смысле? — спросил Вуди.

— Сам не понимаю. Погоди! — он стал всматриваться в книгу. — Тут появилась новая! Интересно…

— То есть судьба вовсе не предначертана? — спросил Люк. — Она меняет свой исход, как река свое русло.

— Вот, нашел что-то. Смотрите! — крикнул Корс. — Буквы проявляются прямо на глазах! Ой, не подходите! Я совсем забыл.

— Прошу простить, сэр, — послышался голос гостьи с лестницы.

Корс молниеносно захлопнул книгу.

— Мне неловко просить — но не найдется ли у вас чего-нибудь перекусить? — Девушка спустилась в черном шелковом халате, который, надо заметить, удачно оттенял ее роскошные волосы.

— О, Присцилла! — не зная что ответить, воскликнул Вуди.

— Повара уже спят. И мы тоже не прочь отдохнуть, — нашелся Люк.

— Прислуга очень устает за целый день, — поддержала Джина.

— Жаль… — вздохнула девушка. — Тогда будем ждать завтрака. Ах, какие милые пузырьки! — увидела она флакончики с зельем.

— Это… мои духи. Обожаю их, — выкрутился Вуди.

— А эта огромная книга? — спросила гостья.

— А? Эта? Ничего особенного, — быстро ответил Адам. — «Хроники эволюции летучих белок». Тягомотина, скажу я вам. Не вздумайте читать — умрете… от скуки.

— Понятно, — пожала плечами девушка. — Что ж. Приятного отдыха.

— Благодарю, Присцилла. И вам, — ответил Вуди.

— Взаимно, — произнес Люк.

Гостья поднялась наверх и закрыла дверь.

— Она и вправду недурна, — произнес череп.

— Даже не думай, Адам, — предупредил Вуди.

— Я и не претендую, успокойся, — ответил череп.

— Что-то она мне не нравится… — признался Люк.

— О вкусах не спорят, — напомнила горгулья.

— Бессердечные! — воскликнул светловолосый. — Неужели так сложно было хоть кусок хлеба с молоком предложить?

— Вот сам бы и предложил, — возмутился Харли.

— Так что там наша «Хроника энциклопедии летучих белок»? — засмеялся Люк.

— Да я еле сдержался от смеха, — признался Корс. — Давайте посмотрим. — И он стал искать потерянную страницу.

Спустя некоторое время откуда-то стал доноситься аппетитный запах еды.

— Вы чувствуете? — вдохнул носом воздух Люк.

— Еще как! — ответил Вуди. — Пойду, проверю. — Он стал подниматься вслед за вкусным запахом.

Юноша постучался в спальню — никто не ответил. Затем он зашел внутрь. Постель была нетронута, ванна тоже — гостьи нигде не было. Вуди направился к кухне. Он приоткрыл дверь: девушка стряпала ужин. Он заметил котелок на плите, в нем что-то бурлило. Присцилла перебирала приправы:

— О, сэр Грей, это вы? — заметила она в дверях Вуди. — Простите, не удержалась. У меня весь день не было во рту ни крошки, — извинилась девушка. — Совсем скоро будем ужинать.

— И что у нас на ужин? — поинтересовался удивленный Вуди.

— Так, где же у нас сельдерей? О! Отлично. Сэр, подайте лук, пожалуйста, — попросила девушка.

Вуди поднял с пола луковицу и протянул гостье.

— Благодарю. Теперь морковь…

— Так что вы готовите, Присцилла? — повторил вопрос юноша.

— Изысканное блюдо. Наше семейное. Надеюсь, вам понравится.

— И как же оно называется? — спросил настойчиво Вуди.

— Бульон из бычьих хвостов с овощами, — ответила гостья.

Вуди как ошпаренный бросился вниз. Люк перехватил его на лестнице:

— Тихо. Иди сюда! — Избранный быстро подвел бледного брата к друзьям. Книга Жизней лежала открытой. Орел смотрел на Вуди еще более круглыми глазами:

— Ты знаешь, кто она? — тихо произнес он, глядя наверх.

— Кажется, догадался. Она там готовит бульон из бычьих хвостов. Леди Гилмор? Тогда почему она так красива? — почти заплакал Вуди.

— Нет, брат! Это ее чадо. Дочь Ядвиги.

— Поэтому она и не испугалась нашего вида, — догадался карлик.

— Нет-нет. Ну, многие любят бульон из бычьих хвостов, — сказал Вуди. — Это еще не говорит о том…

— Книга говорит! — перебил его Адам.

— Где? Где? Я лично хочу удостовериться. Дайте сюда ваше зеркало! — занервничал Вуди.

— Как пожелаешь, — уступил Корс. — Вот здесь. Читай…

Вуди стал внимательно изучать указанный орлом параграф. Он читал… затем его тело начало колотить от страха.

— Брат, успокойся, — Люк отодвинул книгу от Вуди. — Закройте ее!

— Она просто испепелит нас всех, — сказал медленно Харли. — Недаром мне показался знакомым ее голос.

— Мы должны избавиться от Присциллы, пока она не погубила нас! — твердо сказала горгулья.

— Да-да! Конечно, да… — затараторил в панике младший брат.

— Как мы это сделаем? — спросил Люк.

— Я знаю как… — задумчиво произнесла Джина.

— Так вот о чем предупреждала монета! — вспомнил Люк. — Волк меняет шерсть, вернее, волчица…

— Главное, не подавайте виду, — прошептала горгулья. — И уберите эликсиры со стола. Присцилла точно знает, что в них.

— А мы — нет, — сказал орел и спрятал флаконы с эликсирами на полке за книгами.

— Наверное, она решила отравить вас своим бульоном, — предположил Адам.

— Все, Вуди, приди в себя! — приказал Люк. — И изображай и дальше хозяина дома.

— Как вкусно пахнет! — громко крикнула горгулья.

— У нас даже разыгрался аппетит! — подыграл орел.

— Присцилла, вам помочь? — крикнул во весь голос карлик.

— Это было бы кстати! — раздался ответ сверху.

Люк и Харли на ватных ногах пошли наверх.

— Боже. Ведь это я ее впустил, — прошептал Вуди.

— Ничего, сынок, — попытался успокоить юношу Корс. — Внешность часто бывает обманчивой.

— Ты не виноват, друг, — поддержал Адам. — И возьми себя в руки, прошу тебя. Сейчас у тебя главная роль. Доиграй ее.

— Да-да! Все, — сказал немного успокоившийся Вуди, — я в порядке.

В это время к ним спускались с подносами Люк, Харли и дочь леди Гилмор.

— Сэр Грей! — воскликнула девушка. — Вы так выбежали из кухни, будто увидели привидение.

— О, что вы, Присцилла! — неестественно бодро ответил мнимый господин. — Простите, мне сделалось дурно — скрутило живот. Видимо, съел что-то. Вот, завтра наваляю повару.

— Какая жалость, — произнесла спокойно девушка. — А то я и смотрю, как вы побледнели, сэр… Ну что ж, приступим к ужину?

Харли и Люк расставили посуду и приборы.

— Благодарю, Присцилла. Я, пожалуй, не рискну… — сказал Вуди.

— Понимаю, сэр. Вам лучше воздержаться. Тем более здесь… овощи. Ну, а ваши друзья? Прошу, — пригласила всех к столу молодая женщина. — У нас не хватает одного прибора, — посчитала она всех друзей.

— Я принесу, — сказала горгулья и пошла на кухню.

— Мне прибор не нужен, — произнес Адам.

— Я вас и не считала, — резко ответила дочь леди Гилмор.

— Прислуге не дозволено трапезничать в гостиной. Этот стол исключительно для меня и моих гостей. Сами понимаете… — произнес Вуди.

— Может быть, сегодня вы сделаете исключение — ради меня? — спросила нежеланная гостья.

— Сожалею, Присцилла. Но мой замок — мои правила.

— Тогда вы сами, сэр, составьте мне компанию. А ваша прислуга пусть наведет порядок на столе. И вышвырните этот ужасный череп. У меня пропадает аппетит от одного взгляда на него.

— Присцилла, приятного аппетита. Я уже ответил, у меня живот побаливает.

— Просто присядьте рядом. Разве я многого прошу, сэр? — спросила непрошеная гостья.

— Хорошо, — согласился Вуди, присаживаясь напротив.

Молодая женщина взяла столовую ложку и пригубила горячий бульон:

— Восхитительно! — похвалилась она. — Жаль, вам нельзя, сэр. Матушка бы оценила…

Все по цепочке посмотрели друг на друга, их словно кипятком окатило. Друзья пытались изо всех сил казаться спокойными. Люк и Харли принялись убирать перья со стола, как вдруг дочь Ядвиги спросила:

— Люк! А что это у вас на руке? Какой интересный перстень! Можно взглянуть?

Присцилла продолжала есть бульон. Избранный вспомнил, что страх выказывать нельзя, и как можно спокойнее ответил:

— Обыкновенный перстень. Медный. Ничего особенного.

— И все же, позвольте, я взгляну! — настойчиво произнесла гостья. — Обожаю медь…

— Извините, Присцилла. Он мне немного жмет, поэтому снять его будет весьма проблематично.

— Я помогу! Сэр Грей, прикажите этому юноше подойти ко мне.

— Слуги, можете быть свободны! Слишком поздно! Идите спать! Я сам справлюсь… с уборкой, — крикнул Вуди.

— Вы не расслышали, сэр. Пусть этот слуга подойдет!

— Оставьте в покое юношу, Присцилла! Он с большим трудом заработал на это кольцо.

— Пусть твой брат немедленно подойдет и отдаст мне монету, Вуди! — властно приказала дочь леди Гилмор.

— Люк, беги! — прокричал младший брат.

— Далеко не убежишь, Избранный! Не снимается, говоришь? Это легко исправить. — Присцилла схватила нож и кинулась на Люка, но Корс сбил ее своей лапой, и она снова очутилась на стуле. Вуди схватил ее за волосы и ткнул лицом в горячий бульон. Но так они всего лишь выиграли немного времени. Разъяренная Присцилла взмахнула черным рукавом халата, и в сторону Люка вылетели летучие мыши.

Избранный забрался под стол, но мыши тучей налетели на него.

— Неужели тебе не жаль друзей, Люк Грей? — крикнула она. — Просто отдай монету!

— Не вздумай, Люк! — громко сказал Корс.

— А это — тебе, птичка! — И молодая колдунья выпустила из другого рукава огромных воронов. Они облепили орла. Вуди бросился на помощь, но они набросились и на него. На самом верху лестницы появилась Джина:

— Харли, играй! Слышишь? Играй! — приказала она.

Карлик, спотыкаясь, добежал до золотой арфы и заиграл трясущимися ручками.

— Избранный, спрячься под лестницей! — крикнула горгулья.

Люк послушался и, отбиваясь от летучих кровососов, скрылся за ступенями.

Вуди, чувствуя, что вороны вот-вот выклюют ему глаза, закрыл голову руками. Корс, весь израненный, отбивался как мог. За Люком неслась туча летучих мышей. Присцилла, громко смеясь, бросилась за ними.

Вдруг ворон, уже собравшийся выклевать Вуди глаз, упал у его ног. А следом пали остальные вороны и летучие мыши. Звуки чудесной арфы продолжали наполнять залу.

Присцилла настигла Люка, она потянулось к его кольцу… потом зевнула, закрыла глаза и сползла вниз на пол. Она уснула прямо под лестницей, с вытянутой рукой. Внезапно облик молодой ведьмы стал меняться: кожа огрубела и покрылась густой шерстью, на пальцах появились длинные черные когти, на спине вырос горб, почти как у ее матери. Рыжая копна волос превратилась в седые патлы. Из открытой пасти торчали острые клыки. И еще через мгновенье все увидели под лестницей спящее омерзительное чудовище с вытянутой звериной лапой.

— Она чудовище, — ужаснулся Адам.

Люк, выбравшись из укрытия, поспешил к истерзанному брату.

— Она погибла? — спросил еле живой Вуди.

— Уснула, — ответил пожелтевший от страха Харли. — Ты вовремя подсказала, Джина. Не думал, что это и на ней сработает.

— Кровь гуще воды, — ответила горгулья.

Корс лежал на полу со сломанными крыльями, из ран текла кровь. Череп валялся на столе. Горгулья посмотрела на всех и с нежностью произнесла:

— Я люблю вас, друзья мои! Вы обязательно спасетесь.

Джина рухнула сверху на тело младшей колдуньи. Присцилла была мертва. Горгулья — тоже. Каменная статуя разбилась вдребезги, и ее осколки разлетелись по всей зале.

***
***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Люк Грей и Книга Жизней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я