Сила трёх камней

Рада Мурашко, 2017

Студентка Инга жила спокойной размеренной жизнью, пока судьба не столкнула её с могущественной чародейкой из далёкого мира под названием Милливорд. Колдунья Экатан просто пыталась избавиться от преследования и подыскивала для себя новое тело, чтобы сбить врагов со следа. Вот только вместо намеченной беззащитной жертвы на её пути оказалась Инга. И теперь они вынуждены делить одно тело на двоих и даже вместе отправиться в Милливорд! Но почему Инга не погибла при «подселении» к ней колдуньи? И так ли случайна их встреча, как кажется на первый взгляд? Чего на самом деле хочет Экатан – спасти мир или захватить власть над ним? И как со всем этим связаны волшебные камни, на поиски которых им придётся отправиться?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сила трёх камней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Она упала на берег, судорожно кашляя и безуспешно пытаясь отдышаться. Трава зашевелилась, будто под порывом ветра, и вскоре тихий шорох, похожий на странный напев без слов, затих где-то вдали.

Инга подняла голову и с изумлением огляделась. Вокруг был лес. Ветви деревьев, неестественно изогнувшись, нависали прямо над ней, будто пытаясь рассмотреть получше.

— Это… он? — потрясённо пробормотала она, только сейчас окончательно осознав реальность последних дней. — Милливорд?

Да, — в голосе колдуньи не слышалось ожидаемой радости — скорее, недоумение.

— Значит, теперь ты можешь…

Тихо! Не надо здесь разговаривать со мной вслух. Помни, что я прекрасно слышу твои мысли, а вот слова могут донестись до кого-нибудь ещё. Тобой уже и так заинтересовались деревья.

«Да какая разница?! — мысленно взревела Инга. — Отпусти меня поскорее, и я отправлюсь домой!»

Ты больше не боишься нырять? — ехидно хмыкнула Экатан, но тут же снова стала серьёзной. — Погоди. Окажи-ка любезность, оглядись вокруг.

Всё так же сидя на земле, Инга покорно завертела головой, изучая окружающий пейзаж. Посмотреть действительно было на что. Несмотря на то, что вокруг не было ни малейшего ветерка, а на небе — ни облачка, лес не казался сонно замершим. Нет, он жил, как совершенно самостоятельное существо.

Лунный свет дрожал, порхая по кронам в изящном танце, будто расчёсывая сплёвшиеся ветки. Деревья неспешно покачивались и гудели, уйдя вверх и не создавая больше купола над её головой. Казалось, они разговаривают на каком-то древнем, всеми забытом языке земли. Вода мягко серебрилась и не казалась ни грозной, ни холодной. В прозрачном ласкающем свете можно было разглядеть, как глубоко на дне так же мерно шевелятся водоросли, а между ними резво плавают юркие рыбки, играя в прятки.

«Всё? — сухо поинтересовалась Инга, стараясь не поддаться очарованию дивного мира. Какие бы цели ни преследовала ведьма, заставляя её озираться по сторонам, явно не стоило очаровываться местом, в которое она больше никогда не попадёт. — Теперь ты, наконец, покинешь моё тело?»

Это не мои владения, — задумчиво отозвалась Экатан. — Мы в Вечном лесу.

«Ты же говорила, мы вынырнем в твоём саду!.. Всё равно, нам пора распрощаться».

Мы должны были оказаться рядом с моим замком. Я думала про него, там открыт вход… Тому, что мы здесь, может быть только одно объяснение — нас позвали.

«Кто?! И в любом случае, не вмешивай меня в свои проблемы! Меня здесь, к счастью, никто не знает, и звать не мог! И я не хочу умереть раньше времени из-за того, что две ведьмы не поделили какой-то мирок! Отпусти меня!»

Если бы это было дело рук Маранам, нас бы встречали… Ни тебе, ни мне сейчас не грозит опасность. Уж если Милливорд и падёт, то Вечный лес падёт последним. От начала времён это место было мирным, и Хранители надёжно его защищают… Но всё это достаточно странно. Пожалуй, будет лучше, если ты ненадолго задержишься. Мне лучше не показываться, пока я не разберусь в происходящем. А тебя, как ты верно заметила, никто здесь не знает, так что опасаться нечего.

«Кому будет лучше?! — отчаянно взвыла Инга. — Погоди-ка… Почему ты не хочешь показываться в месте, которое сама называешь самым мирным и безопасным? Если твоя противница — злая колдунья, которая грозит уничтожить мир, то тебя здесь должны поддержать».

О, всё не так просто, — небрежно бросила Экатан, явно не желая развивать тему.

Инга глубоко вдохнула, собираясь продолжить спор, но внезапно за спиной раздалось глухое рычание. Она поспешно обернулась и замерла, от охватившего страха забывая даже дышать.

Перед ней стоял огромный волк. Встретившись с ней глазами, он снова утробно зарычал, склонив голову на бок и помахивая хвостом. Потом осторожно, низко пригибаясь к земле, шагнул вперёд и потянул её за рукав.

Инга испуганно отдёрнула руку, запоздало сообразив, что зверь, похоже, вовсе не собирается её есть. По крайней мере, сейчас. Она только теперь поняла, что на самом деле волк не выглядел ни грозным, ни готовым наброситься, скорее, наоборот, всеми силами пытался показать свою незлобивость.

«Что замолчала?» — мысленно окликнула она Экатан, полагая, что как раз сейчас неплохо бы услышать какие-нибудь пояснения.

Не хочу тебя отвлекать, чтобы он ничего не заподозрил. Ладно, вставай и иди вслед за стражем. Полагаю, он приведёт тебя к одному из Хранителей — так всегда поступают с теми, кто попадает в Вечный лес впервые. И помни — обо мне ни слова! Ты знаешь, что я могу сделать, если не послушаешься.

Инга решительно шагнула под сень деревьев, стараясь сохранить на лице хоть какое-то подобие храбрости. Впрочем, волк бежал вперёд, не оглядываясь, а больше видеть её было некому. Если только не считать за наблюдателей деревья, которые, казалось Инге, на всём их пути специально отводят ветви в сторону, освобождая дорогу.

Только один раз она оглянулась — и вместо усыпанной мягкой хвоей дорожки увидела лишь непролазную чащу, сквозь которую то тут, то там мерцали светлячки, будто смеясь над незадачливым путником и желая увести ещё дальше от недавней тропы.

— Ты точно знаешь, куда мы идём? — осторожно поинтересовалась она — даже не для того, чтобы узнать ответ, а из желания убедиться, что зверь действительно её понимает.

Волк тут же обернулся, снова заставив её отпрянуть от неожиданности, и ободряюще зарычал. Потом неопределённо помахал огромной лапой, кажется, пытаясь объяснить, что идти осталось недолго.

Он явно по-прежнему не испытывал к ней никакой враждебности, и Инга слегка приободрилась. Вот только ведьма подозрительно молчала. Инга с удивлением поняла, что это её совсем не радует, скорее наоборот. Когда та болтала не умолкая, можно было хотя бы вовремя узнать о её планах.

Успокойся, нет никаких планов, — тут же с готовностью уверила Экатан. — Узнаем, почему мы оказались именно здесь, а потом и решим, что дальше.

«Я хочу домой!» — мысленно застонала Инга, даже не надеясь, что это произведёт хоть какое-то впечатление.

Раньше, чем она успела собраться с мыслями и высказать колдунье всё, что думает о ней и об этом странном мире, впереди показался небольшой, довольно милый домик.

Волк снова обернулся, приглашающе махнув лапой, и, в один прыжок подскочив к избушке, вежливо постучал. Дверь тут же распахнулась, будто кто-то ждал их, стоя у порога.

Высокая темноволосая женщина торопливо вышла на поляну и с нетерпением огляделась.

— Привёл?

Волк заурчал, кивая мохнатой головой в сторону Инги, нерешительно притаившейся в тени деревьев.

— Ну наконец-то! — обрадовалась незнакомка. — Мы уже и не надеялись! Не замёрзла? Пойдём в дом. Ты голодная?

— Э-э… — Инга с трудом вырвалась из цепкой хватки и решительно остановилась, заставив женщину удивлённо умолкнуть. — Кажется, вы принимаете меня за кого-то другого…

— Что ты, милая! — беспечно отозвалась та. — Как же я могу принимать тебя за кого-то другого, если даже не знаю, кто ты есть?

— Но… — Инга снова остановилась, теперь уже ощущая явное беспокойство. — Вы ведь, кажется, сказали, что ждали меня? — она пытливо заглянула в лицо незнакомки, пытаясь обнаружить в нём признаки безумия.

— Разумеется! — с прежним энтузиазмом воскликнула странная особа. — Но мы ведь не могли знать, что появишься именно ты! Идём в дом, там и познакомимся. Не будем же мы терять время и заставлять тебя представляться дважды.

— Дважды? А что, там… ещё кто-то есть?

Инга снова посмотрела на дом, понимая, что уже точно не испытывает никакого желания заходить внутрь. Ещё и Экатан, как назло, продолжала выжидающе молчать.

Помявшись ещё пару мгновений, Инга всё же покорно переступила порог, рассудив, что в случае опасности всё равно не сможет далеко убежать.

Она ожидала увидеть маленькую тесную кухню, заставленную всевозможными кастрюльками и горшочками, с подвешенными к потолку сушеными травами и чёрным котом, восседающим на табуретке. Однако вместо этого перед ней раскинулась огромная, совсем не мрачная комната, которая, наверное, и занимала всю избушку.

Здесь были и ожидаемые кастрюльки с горшочками, и длинный обеденный стол, и бесчисленное количество кресел, расставленных то тут, то там без всякой системы, и обилие живых цветов и вечнозелёных кустарников, растущих прямо из паркета.

При тёплом свете множества свечей хозяйка дома вдруг показалась милой и дружелюбной. Инга слегка приободрилась и шагнула дальше, стараясь держаться поближе к женщине и не обращать внимания на устремлённые в её сторону изучающие взгляды.

В избе собралось довольно много народу. Присмотревшись, Инга с удивлением и тревогой поняла, что далеко не все из них были людьми… если вообще здесь были люди, кроме неё.

Сидящий ближе всех к огню высокий угловатый старик, чей облик чем-то неуловимо напоминал раскидистое старое дерево, мог бы показаться человеком, если бы не слишком высокий рост и длинные руки, которые, казалось, были совершенно бескостными и могли гнуться во все стороны.

— Добро пожаловать, — снова заговорила хозяйка дома, не давая как следует рассмотреть остальных. — Сегодня все семеро Хранителей, уже многие века оберегающие Вечный лес, собрались здесь ради тебя. Элиглуз — наш король, правитель Вечного леса.

— Добро пожаловать, — церемонно повторил старик, поднимаясь с кресла-качалки и становясь ещё выше. Инга невольно вздрогнула — голос короля напомнил ей гул деревьев, сопровождавший её на протяжении всего пути.

— Ваше величество… — растерянно пробормотала она, судорожно пытаясь вспомнить, как принято приветствовать царственных особ.

— Нет-нет, мы тут предпочитаем обходиться без церемоний, — дружелюбно прогудел старик. — Никаких титулов, поклонов и прочей глупой суеты. Лучше продолжим знакомство. Эта замечательная особа, встречавшая тебя у крыльца — Айнара, провидица и знаток старинных преданий. Это её стараниями ты оказалась здесь.

Инга нахмурилась — ей показалось, или в голосе короля прозвучало недовольство.

— Ликания — госпожа всех зверей и букашек, обитающих в наших владениях.

Неподвижно стоявшая в самом тёмном углу комнаты женщина, почти полностью скрытая под толстым пурпурным плащом, неохотно шагнула вперёд, приветственно вскидывая руку, и тут же снова отступила в тень. Инга успела разглядеть резкие, хищные и решительные черты лица и пугающую грацию, позволяющую мрачной особе двигаться совершенно бесшумно и незаметно.

— Ликания не слишком любит свет огня, — заметил Элиглуз, объясняя поведение дамы. — Виталд заботится о деревьях-воителях, которые оберегают наши границы.

Ещё один волшебник, тоже смахивающий на дерево — только на молодое и крепкое — приветливо помахал рукой, не поднимаясь с кресла и продолжая с видимым удовольствием потягивать из объёмной деревянной чаши какой-то золотистый напиток.

— Дагар — тёмный чародей, силе которого нет равных в нашем лесу. Только благодаря его могуществу мы совсем недавно смогли уцелеть под натиском врага.

Колдун — на самом деле совсем не тёмный, а совершенно седой старик с длинной белой бородой, заплетенной в аккуратную косу, и испещрённым морщинами лицом — отложил в сторону трубку и церемонно поклонился, тоже, впрочем, не вставая при этом из-за стола.

— Аэрис — светлый волшебник, может создать что угодно из чего угодно. Правда, это чаще всего оказывается иллюзией, но иногда и такое бывает полезным.

Волшебник по-детски широко улыбнулся, резво подбегая и протягивая руку для пожатия, и на мгновение Инге показалось, что перед ней стоит почти мальчишка. Однако стоило раз моргнуть — и чародей оказался древним стариком, почти таким же морщинистым, как Дагар. Инга зажмурилась от изумления и в следующий миг уже не смогла бы определить возраст колдуна даже с точностью в сотню лет.

— Не смотри на него долго, с непривычки может закружиться голова, — серьёзно предупредила Айнара. — Аэрис редко сохраняет постоянный облик.

— И, наконец, Селия, фея лунного света, но её ты сегодня не увидишь — она освещает небосклон, хотя наверняка сейчас слушает нашу беседу. Благодаря ей мы всегда вовремя узнаём важные новости обо всём, что происходит за пределами наших владений.

По-видимому, король посчитал знакомство завершённым, и теперь все с ожиданием смотрели на неё.

— М-м… Очень приятно, рада встрече, — скороговоркой проговорила Инга, не желая оказаться откровенно невежливой. — Но я уверена, вы ждали не меня, а кого-то другого. Вы можете помочь мне вернуться домой?

— Ты откликнулась на зов, — уверенно ответила Айнара. — Мы призвали спасителя — и появилась именно ты и только ты. Значит, ты можешь им стать.

— Она смертная, — неожиданно заступился Элиглуз, когда Инга уже готова была провалиться сквозь землю, лишь бы спрятаться от устремлённых на неё требовательных взглядов. — Слабая. И, похоже, вообще не из нашего мира. Ты, Айнара, лучше нас всех знаешь, что ни одно пророчество никогда нельзя истолковать наверняка, а твоё зеркало вообще каждый день показывает разное! Она не похожа на того, кто смог бы сохранить наш мир.

— Я не спаситель, — на всякий случай уточнила Инга. — Я не знаю, как я здесь оказалась! Я попала в аварию и…

— Вот видишь! — почему-то обрадованно воскликнула Айнара, обращаясь не к ней, а к королю. — Это она, точно она! Она даже не стремилась сюда, значит, совершенно точно пришла не случайно!

— Ты пришла из мира без магии? — неожиданно мягко поинтересовался старик, прерывая воодушевлённый монолог Айнары.

— Да.

— Ты человек?

— Очевидно.

— И в тебе самой нет магии?

— Раз я явилась из мира без магии, логично предполагать, что и во мне нет магии, — уклончиво отозвалась Инга.

Густые брови старика взметнулись вверх, будто он услышал что-то неожиданное, и в глазах замерцал живой интерес.

— Ты не мудрец и не воительница?

— Нет. Я студентка… Занимаюсь изучением права, — пояснила она в ответ на непонимающий взгляд Дагара.

— Почему же ты попала сюда? — вполне серьёзно спросил Элиглуз.

— Откуда мне знать?! — возмутилась Инга. — Можно подумать, мне этого хотелось!

— Ни в одном из миров ничего не происходит просто так. Если бы ты не была готова откликнуться на зов, он бы остался неуслышанным.

У Инги вырвался невольный смешок. Знали бы они, почему она не могла не откликнуться на зов! На мгновение мелькнула мысль, а не рассказать ли чародеям о вселившейся в неё ведьме и попросить помощи, но к горлу тут же подступило уже знакомое удушье, и Инга поспешно отбросила эту идею.

— И… зачем же меня позвали? — полюбопытствовала она, чувствуя, что совершает этим большую ошибку.

— Мы расскажем, — после минутного молчания решил король, вызвав у остальных облегчённые и одобрительные возгласы. — Раз ты явилась, мы объясним, чего ожидали от этого. Но решение принимать тебе. Мы не можем настаивать, чтобы смертная, к тому же чужеземка, рисковала жизнью ради нашего спасения.

— А потом… после вашего рассказа вы сможете отправить меня домой? — окончательно осмелев, повторила Инга вопрос, который сейчас заботил её больше всего.

— Если именно таким будет твоё желание, — спокойно ответил старик. — Но вначале я выполню первое и отвечу, почему ты здесь.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сила трёх камней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я