Ханна заметила, что в округе творится какая-то чертовщина. С тех пор как в соседнем доме поселился тот странный мальчик. Но когда же он успел въехать? Разве прошлой ночью, когда Ханна ложилась спать, дом не пустовал? Почему он по-прежнему выглядит заброшенным? Новый сосед избегает отвечать на ее вопросы. Постоянно куда-то таинственно исчезает. А еще он ужасно бледный… Неужели по соседству с Ханной поселился настоящий… призрак?!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призрак по соседству предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
R. L. Stine
The Ghost Next Door
Copyright © 1993 by Scholastic Inc. All rights reserved
© Анатолий Уманский, перевод, 2020
© ООО «Издательство АСТ», 2020
1
Ханна не знала точно, что ее разбудило — негромкое потрескивание или ярко-желтые отсветы пламени.
Она села в постели и широко раскрытыми от ужаса глазами уставилась на обступивший ее огонь.
Язычки пламени трепетали на комоде. Пылающие обои съеживались, истаивая. Дверца стенного шкафа выгорела целиком — Ханна видела, как пламя скачет внутри, перекидываясь с полки на полку.
Даже зеркало было охвачено пламенем. Ханна видела в нем свое отражение — темный силуэт за мерцающей стеной огня.
Пожар молниеносно охватил комнату.
Ханна начала давиться густым, едким дымом.
Кричать было поздно.
Но она все-таки закричала.
Слава Богу, это был просто сон!
Ханна села в постели — сердце колотится, рот будто ватой набили.
Не было трескучего пламени. Не было желто-оранжевой огненной свистопляски.
Не было удушающего дыма.
Все это был сон, ужасный сон.
Невероятно реальный.
Но все-таки сон.
— Бр-р! Приснится же такое, — пробормотала Ханна.
Откинувшись на подушку, она ждала, когда бешеное биение сердца немного утихнет. Потом подняла глаза к потолку и долго любовалась его холодной, чистой белизною.
Перед глазами так и стоял черный, обугленный потолок, скручивающиеся обои, пламя, пляшущее перед зеркалом.
— Ну хоть сны у меня не скучные! — сказала себе Ханна. Откинув ногами легкое одеяло, взглянула на настольные часы. Всего четверть девятого.
«Как это — четверть девятого? — удивилась она. — А кажется, будто я спала целую вечность. Кстати, какой сегодня день?»
Нелегко было отслеживать летние дни. Один плавно перетекал в другой — и так до бесконечности.
Нынешнее лето Ханна проводила в гордом одиночестве. Большинство ее друзей разъехались на каникулы с семьями да по лагерям. Для двенадцатилетней девчонки в городке Гринвуд-Фоллс остро не хватало развлечений. Ханна много читала, еще больше — смотрела телевизор, а в перерывах гоняла на велосипеде по городу, тщетно ища хоть какую-нибудь компанию.
Тоска зеленая.
Но сегодня Ханна вылезла из постели, сияя улыбкой.
Она была жива!
Ее дом не сгорел дотла. Она не погибла в стене всепожирающего пламени.
Ханна надела зеленые шорты и оранжевый топик без рукавов. Родители вечно над нею подтрунивали — она, мол, наверняка дальтоник. «Оставьте меня в покое! Ну нравятся мне яркие цвета, что тут такого?» — всегда огрызалась Ханна.
Яркие цвета. Как пламя, окружавшее ее кровать.
— Сон, сон, уходи вон! — пробормотала Ханна. Наспех проведя расческой по коротко стриженным светлым волосам, она выбежала в коридор и поспешила на кухню. До ее носа долетел аромат шкворчащей на плите яичницы с беконом.
— С добрым утречком, народ! — жизнерадостно прощебетала Ханна.
Сегодня она была счастлива видеть даже Билла и Герба — своих шестилетних братьев-надоед. Самых шумных, самых несносных сорванцов во всей округе.
Они играли, перекидываясь через стол резиновым синим мячиком.
— Я сколько раз просила не играть с мячом в доме? — не вытерпела миссис Фэйрчайлд, обернувшись от плиты.
— Миллион, — сказал Билл.
Герб прыснул. Он считал Билла жутко остроумным. Оба воображали себя заправскими шутниками.
Ханна подошла к матери и обняла ее за пояс — крепко-крепко.
— Ханна, перестань! — воскликнула мама. — Я чуть сковородку не опрокинула!
— Ханна, перестань! Ханна, перестань! — передразнили близнецы.
Мяч перепрыгнул через тарелку Герба, отскочил от стены и угодил на плиту, едва не очутившись в шипящей сковороде.
— Отличный бросок, ас, — поддела Ханна.
Близнецы звонко расхохотались.
Нахмурившись, миссис Фэйрчайлд повернулась к ним.
— Если мяч попадет на сковородку, — сказала она, погрозив им вилкой, — будете его есть вместе с яичницей!
На это оба мальчугана только громче захохотали.
— У них сегодня игривое настроение, — улыбнулась Ханна. От улыбки у нее на щеке проступала ямочка.
— А у них бывает серьезное? — недовольно отозвалась мама, выкинув мяч в коридор.
— Зато у меня сегодня настрой хоть куда! — объявила Ханна, любуясь из окна ясным голубым небом.
Мама взглянула на нее с удивлением:
— Что так?
Ханна пожала плечами:
— Так, просто. — Ей не хотелось рассказывать матери о ночном кошмаре и о том, как это чудесно — просто быть живой. — А где папа?
— Укатил на работу ни свет ни заря, — отвечала миссис Фэйрчайлд, переворачивая вилкой бекон. — Не у всех в распоряжении целое лето, — добавила она. — Чем займешься сегодня, дочка?
Ханна открыла холодильник и достала пакет апельсинового сока.
— Да, наверное, как обычно. Буду, знаешь, болтаться на улице.
— Мне жаль, что у тебя такое скучное лето, — вздохнула мама. — Нам сейчас не по карману отправить тебя в лагерь. Может, в следующем году…
— Да ладно, мам, — беззаботно отвечала Ханна. — Лето как лето. Правда. — Она повернулась к близнецам: — Ну что, ребята, как вам мои вчерашние истории о привидениях?
— Не страшные, — тут же ответил Герб.
— Ни капельки не страшные, — добавил Билл. — Твои истории дурацкие.
— А по-моему, вы здорово струсили!
— Мы прикидывались, — сказал Герб.
Ханна подняла пакет с соком:
— Хотите?
— А он с мякотью? — спросил Герб.
Ханна сделала вид, что читает надпись на пакете:
— Да. Тут написано: «Одна сплошная мякоть».
— Ненавижу мякоть! — заявил Герб.
— И я! — скорчил рожу Билл.
Надо сказать, вопрос мякоти поднимался за завтраком уже не впервые.
— А можно покупать апельсиновый сок без мякоти? — спросил у матери Билл.
— А можно процедить его для нас? — спросил у Ханны Герб.
— А можно мне вместо него яблочный? — спросил Билл.
— Не хочу сока. Хочу молока, — заключил Герб.
Обычно их нытье и капризы доводили Ханну до белого каления. Но сегодня такая чепуха не могла вывести ее из себя.
— Стакан яблочного сока и стакан молока! — промурлыкала она.
— Да у тебя сегодня и впрямь отличное настроение, — отметила мама.
Ханна вручила Биллу стакан яблочного сока, и братишка тут же его пролил.
После завтрака Ханна помогла матери навести порядок на кухне.
— Славный денек, — сообщила миссис Фэйрчайлд, выглядывая в окно. — На небе ни облачка. Ожидается около тридцати трех градусов тепла.
Ханна засмеялась: вечно мама выдает такие прогнозы погоды!
— Я, наверно, прокачусь на велике, пока не припекло, — сказала она.
Выйдя на заднее крыльцо, девочка вздохнула полной грудью. Теплый воздух благоухал свежестью. Ханна залюбовалась парой красно-желтых мотыльков, порхавших над цветником.
Она прошла несколько шагов по лужайке в сторону гаража. Где-то в конце квартала надсадно ревела газонокосилка.
Запрокинув голову, Ханна посмотрела в ясное голубое небо. Солнце ласково согревало ее лицо.
— Па-бе-ре-ги-и-ись! — раздался вдруг чей-то испуганный возглас.
Спину пронзила резкая боль.
Испуганно вскрикнув, Ханна полетела на землю.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Призрак по соседству предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других