Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная

Пюрвя Николаевич Мендяев

Посвящаю эту книгу памяти моей любимой бабушки Джиргал. Калмыкия – азиатская Европа и европейская Азия миллионами невидимых нитей связывает воедино огромный континент Евразию в единое целое. Шерлок Холмс – это не только символ Великобритании, это в каком-то смысле символ всей западной цивилизации. Шерлок Холмс в Калмыкии – это единение Востока с Западом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Как только Холмс дал свое полное согласие взяться за исполнение поручения графа, был составлен договор, в котором была оговорена плата за услуги и срок отъезда в Россию великого сыщика. Мистер Потапов внес аванс равный пятистам фунтам стерлингов. После этого наш гость поклонился, забрал расписку из рук Холмса и, одарив нас на прощание ослепительной улыбкой, быстрой походкой отправился к выходу из комнаты. А вскоре мы услышали, как русский агент быстро спустился по лестнице.

— Я понимаю, Ватсон, что вы ждете моих объяснений — сказал Холмс, как только стало понятно, что незваный гость покинул здание. — Я давно хотел вам рассказать правду о событиях 1891 года и о том, чем я был занят в то время, когда вы считали меня умершим. Но всё не решался это сделать. Если бы не этот сегодняшний посетитель, я бы, наверное, никогда не рассказал вам о том, что произошло в то время. И всё, потому что те события легли на мои плечи тяжелым моральным грузом.

— Признаюсь, что я действительно сильно усомнился в 1894 году в правдивости данных вами, мой друг объяснений, и желал сильно узнать правду — сказал я.

— Ватсон, признайтесь, вы ведь разработали для себя какую-то версию, которая объяснила бы вам все нестыковки в моем рассказе о событиях 1891—1894 годов? — сказал Холмс.

— Да, я долго думал и пришел к определенным выводам — сказал я. — Я понял, что целью вашего внезапного приезда в тот год было выманить из Лондона в Швейцарию профессора Мориарти. Что вам и удалось прекрасно осуществить. В итоге профессор Мориарти, попавший в безвыходное положение, оказался в том месте, где он мог выйти на контакт с какой-то интересующей британские и французские тайные службы организацией. В этом и заключалась цель операции.

— Вы практически всё правильно угадали, тайная служба её величества королевы подготовила все условия для того, чтобы заманить профессора Мориарти в ловушку — сказал Холмс. — Была организована утечка информации. Глава преступного мира Лондона был оповещен о том, что я приезжаю в Лондон с документами, полностью изобличающими его преступную деятельность. Так же Мориарти был оповещен о том, что мой брат Майкрофт, который якобы был в Милане, через два дня вернется на родину и тогда документам будет дан ход. Мориарти был поставлен в условия, когда он должен был действовать немедленно. У него не было времени на долгие размышления.

— А как же ваш визит ко мне? — спросил я.

— Обращение к вам за помощью так же было продумано и запланировано заранее — признал Холмс. — Ко времени моего приезда в Лондон было сделано так, что вашу супругу пригласили родственники к себе погостить, так что я знал о том, что вы один дома и что я смогу вас попросить сопровождать меня в моем мнимом бегстве на континент. Мориарти должен был поверить в то, что я нахожусь в отчаянном положении. К кому бы я обратился в минуты смертельной опасности за помощью? Конечно, только к вам, моему самому близкому другу. С кем бы я попытался скрыться от опасности на континенте? Конечно, только с вами. Только так поступив, я мог убедить Мориарти в том, что в моих действиях нет фальши. И наша задумка сработала. Мориарти попался на крючок и начал преследовать меня. Так мы его и смогли заманить в Швейцарию. Оказавшись там, профессор Мориарти встретился с рядом весьма неожиданных для нас персонажей и попросил их о помощи. Их позже арестовали. Кроме того в наши сети попались крупные ученые, которые вели дела с профессором Мориарти. Но их всех нам пришлось быстро оставить в покое. Это были европейские светила с безупречной репутацией. Все их контакты объяснялись общими научными интересами. Никаких связей с преступным миром у этих ученых обнаружить не удалось.

— Я что-то такое предполагал — сказал я. — Но что произошло в тот день, когда вы якобы погибли?

— Утром я получил известие о том, что профессор Мориарти смог скрыться — ответил Холмс. — Я понял, что ситуация изменилась и теперь мне нужно будет на время стать человеком-невидимкой для того, чтобы продолжить охоту на Мориарти. Поэтому я и инсценировал свою смерть.

— Что было после этого? — спросил я.

— Я преследовал Мориарти и его друзей — ответил Холмс. — Мне пришлось много путешествовать.

— Но стоило оно того? — спросил я. — Почему ради преследования Мориарти вам пришлось столь многим пожертвовать?

— Дело в том, что я привык иметь дело с преступниками двух основных видов — ответил Холмс. — В первую очередь с людьми алчными и преследующими цель обогатиться любым, пусть даже самым преступным способом. Такие преступники ради наживы убьют, ограбят, обманут. Есть другой тип преступника. Это злодеи. Так сказать это идейные преступники. У них своя мораль. Свои представления. Они отрицают существующий закон и порядок и живут по своим преступным законам и порядкам. В 1891 году я воспринял профессора Мориарти преступником, который сумел подчинить своей власти преступный мир Лондона ради собственной наживы. К такому выводу меня подтолкнуло то, к примеру, что его студенты участвовали в разработанных Мориарти, видимо при помощи других математиков, операциях, в ходе которых у крупных казино изымались гигантские суммы. Но это была ошибка. Мориарти не был стяжателем.

— Профессор Мориарти оказался злодеем? — спросил я.

— Да нет же — ответил Холмс. — Он пришел, как вы помните ко мне домой и пытался со мной договориться. Только после того, как я отказался от его предложения против меня были приняты им самые жесткие меры. До этого моей жизни ничто не угрожало. Согласитесь, что это не похоже на поведение злодея. И главное. Мориарти профессор математики. Гениальный мыслитель. Конечно, бывает, что человек меняется не в лучшую сторону. Яркий пример полковник Моран, был отличным офицером, а потом покатился по наклонной и стал преступником. Но Мориарти не полковник Моран, это некое новое явление. Профессор математики приходит из университета и становится хозяином преступного мира Лондона. Он командует каторжниками, ворами и убийцами. И они вынуждены ему подчиниться. Абсолютно непонятно почему. Я много повидал в своей жизни. Прекрасно знаю преступный мир Европы и США, и отчасти Азии и Африки. Мне известны случаи, когда боссами преступного мира были полицейские. Знал я главарей преступного мира генералов армии. Знал банкиров, знал адвокатов. Но профессор Мориарти это нечто отличное от всего, что было раньше. Он провозвестник нового мира.

— Как это? — спросил я недоуменно.

— Мир стремительно меняется, мой друг — сказал Холмс. — Пришли другие времена. Новые люди берут всё в свои руки, это стало доходить до меня, когда Мориарти отправился в Персию с большими деньгами организовывать революцию. Ни злодею, ни стяжателю это не нужно.

— И что вы сами думаете об этом? — спросил я.

— У меня создается такое впечатление, что Мориарти и его соратники, ставят какой-то гигантский абсолютно никому непонятный эксперимент разом над всем человечеством — ответил Холмс. — Эти профессора владеют таким опережающим остальное человечество научным виденьем мира, что способны буквально творить историю по своему желанию.

— Профессора из университетов будущие властелины мира? — спросил я. — Я сомневаюсь в этом. Это не серьезно. У этих людей нет реальной власти. У них нет армии, полиции. У них нет церкви. У них нет и серьезных средств. Банки, биржи, казино они не контролируют. Всё в руках настоящих хозяев мира. Всё в руках представителей знатнейших фамилий Европы и Америки и крупнейших финансовых воротил. Вся власть мира и все деньги мира у них.

— Вы правы — сказал Холмс. — Все деньги и вся власть принадлежат сегодня одной небольшой группе людей, но так не будет всегда. Мы стоим на пороге революционного преобразования мира. В самое ближайшее время власть и деньги мира будут, похоже, перераспределены, потому что появилась новая элита, чей уровень миропонимания выше того, что существовал у прежней элиты. И среди них, новых хозяев мира — профессор Мориарти и его ученые друзья.

— Какова же была ваша роль в этой истории, Холмс? — спросил я.

— Дело в том, что старая элита не хочет перемен, она не хочет отдавать власть и контроль над финансовыми потоками. Поэтому меня и наняли сегодняшние хозяева мира для того чтобы я остановил Мориарти и его соратников. И мне пришлось многим пожертвовать ради этой работы. Но зато теперь я баснословно богат. Могу позволить себе хоть сегодня купить самое дорогое имение в Англии, и уехать туда разводить пчел. Я полностью финансово независим и могу не работать до самой моей смерти. Но с Мориарти мне необходимо еще раз повидаться. Поэтому я и дал свое согласие на работу на графа Путиловского.

— Надеюсь, что вы позволите мне сопровождать вас в этом путешествии? — спросил я напрямик моего друга.

— Ватсон, я не хочу вас обижать, но признаюсь честно, что не уверен я в том, что вы, мой друг сможете мне сильно помочь во время поездки в Россию, — сказал Холмс с виноватой улыбкой на лице.

— Почему? — спросил я обиженно.

— Да потому что я работал в этой стране, я был там несколько раз — сказал Холмс убежденно. — Я знаю русский язык, знаю немного русскую культуру, знаком с жизнью этой страны. А что вы, мой друг? Что вы знаете о России? Эта страна сильно отличается от милой нашему сердцу Англии. Мы можем оказаться в ситуации, когда нам придется прятаться среди местного населения. Не будете ли вы мне обузой там в такой ситуации? Не зная языка и обычаев этой страны, вы в таком случае же сразу выдадите нас! А это может стоить нам жизней обоим. Я не хочу вас обижать отказом, но в сложившейся ситуации считаю, что разумнее мне отправиться в Россию одному.

— Я, как говорят в России, тоже не лаптем щи хлебаю, я знаю эту страну не понаслышке — ответил я на чистом русском языке. — Во время службы на востоке я много раз сталкивался с русскими солдатами и офицерами. Не всегда в мирной обстановке. Интересы наших стран в Афганистане и в районах, прилегающих к Каспийскому морю расходятся, как вы знаете. Официально война не объявлялась, но военные действия между нашими войсками и русскими войсками велись. В этом вооруженном противостоянии мне пришлось принять непосредственное участие. Сопровождал я, к примеру, как врач группы наших разведчиков, проникавших на территорию Российской Империи. Перед этим я проходил специальную подготовку. Учил язык, знакомился с культурными особенностями жизни в России. Безусловно, я владею русским языком далеко не в совершенстве, но, несмотря на это из-за меня ни одна группа разведчиков, в которой я был врачом, не была разоблачена и уничтожена. Мы, всегда успешно выполнив задание, возвращались к своим товарищам. Так что я уверен в том, что польза от меня в путешествии по России будет весьма внушительной. Поэтому отбросьте все сомнения. Я вам не буду в России обузой.

— Вот ведь интересно как получается — сказал Холмс удивленно. — Не только вы узнали много нового сегодня обо мне, но и о вас я узнал нечто новое для себя. Я знал о том, что вы воевали в Афганистане, но не думал, что вам пришлось побывать в России.

— Я неоднократно посещал южные окраины этой страны и общался там с русскими людьми на их родном языке — ответил я. — Это помимо того, что мне много раз приходилось лечить русских солдат и офицеров. Многим из них я спас жизнь. Общался я со своими русскими пациентами на русском языке. Я уверен в том, что сейчас в России многие бывшие русские солдаты и офицеры, участвовавшие в восточной компании, поминают меня добром, как своего спасителя.

— Раз так, то тогда приношу вам дорогой друг свои извинения, все сомнения теперь отброшены, решено, отправимся в Россию вместе — сказал Холмс. — Так что давайте завершим сейчас все наши разговоры и начнем собираться в дорогу.

В назначенный срок к нам прибыл Потапов. Он сообщил нам о том, что сразу же после того, как покинул нас, тут же пошел на телеграф и отправил подробное сообщение графу Путиловскому. Он сейчас сопровождает семью императора в Крыму. И почти сразу же я получил телеграмму от графа. Граф попросил Потапова передать свою благодарность мистеру Холмсу за то, что он согласился принять его предложение о сотрудничестве. Граф надеется на то, что не только сам мистер Холмс приедет в Россию, но привезет с собой своего лучшего друга мистера Ватсона. Со своей стороны граф Путиловский лично попросил Астраханского губернатора взять под контроль поимку опасного безносого преступника, скрывающегося в калмыцких степях. Мало того. Попросил граф, чтобы после задержания безносого злодея заключили в одиночную камеру и держали там его без всякой возможности общения с другими заключенными вплоть до приезда в Астрахань мистера Холмса.

— Вы молодчина — сказал мой друг. — Сообщите графу о том, что я поеду сейчас в Россию вместе с мистером Ватсоном. Он дал свое согласие.

— Отлично — сказал Потапов. — Мой шеф будет рад.

— Тогда в путь! — сказал Холмс.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я