Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная

Пюрвя Николаевич Мендяев

Посвящаю эту книгу памяти моей любимой бабушки Джиргал. Калмыкия – азиатская Европа и европейская Азия миллионами невидимых нитей связывает воедино огромный континент Евразию в единое целое. Шерлок Холмс – это не только символ Великобритании, это в каком-то смысле символ всей западной цивилизации. Шерлок Холмс в Калмыкии – это единение Востока с Западом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

***

Глава 1

Начну я своё повествование об удивительном путешествии в калмыцкие степи, которое совершили я, доктор Ватсон и мой друг Шерлок Холмс в самый канун наступления 20 века, с напоминания о том, что после женитьбы в 1888 году моя жизнь претерпела сильные изменения. Я открыл частную врачебную практику и целыми днями был занят своими клиентами и в связи с этим не имел больше возможности уделять время совместным с Холмсом расследованиям. Только иногда, когда того требовали особые обстоятельства я с удовольствием, как в старые добрые времена вместе с моим знаменитым другом занимался раскрытием сложных преступлений. Но это случалось все реже и реже. В ноябре 1890 года мой друг сообщил мне о том, что на время закрывает свою практику в Лондоне и переезжает во Францию по приглашению французского правительства по чрезвычайно важному делу. Весной 1891 года меня посетил Холмс. Он был невероятно бледен и худ. Узнав о том, что моя жена в отъезде Холмс поведал мне о том, что он вступил в смертельную схватку с главой преступного мира Лондона неким профессором Мориарти и попросил меня сопроводить его на материк, где он бы на время укрылся от преследований своего грозного врага.

Безусловно, я не мог оставить друга в беде. Мы вместе отправились на материк. Остальное вы знаете. Я, как и все друзья Шерлока Холмса, долгое время оплакивал его, поскольку считал, что он погиб в схватке с профессором Мориарти и упокоился навечно на дне Рейхенбахского водопада вместе со своим смертельным врагом. Но вам, дорогие читатели не было известно о том, что великий сыщик на самом деле не погиб. Он вернулся к себе на улицу Бейкер-стрит, по истечению долгого периода времени, когда все мы уже начали о нём потихоньку забывать. По рассказам Холмса он два года пропутешествовал по Тибету под именем норвежца Сигерсона, посетил из любопытства Лхасу и провел несколько дней у Далай-ламы. Затем он объехал всю Персию, заглянул в Мекку и побывал с визитом у калифа в Хартуме. Вернувшись в Европу, Холмс некоторое время провел в научных изысканиях во Франции и в 1894 году вернулся в Лондон и приступил к привычной для себя работе частного сыщика.

Но многое теперь стало не так, как было раньше. Холмс стал скрытен, он немного изменил свою внешность, и представлялся именем, которое мне не хочется сейчас раскрывать. Объяснение этим переменам он давал очень простое. Дескать, привык за несколько лет отсутствия в Лондоне к тому, что его не узнают. Мой друг признавался мне, что невыносимо устал от той славы и известности, которая не давала ему раньше покоя. Поэтому он посчитал, что оповещать широкую публику о своём воскрешении не нужно. Так на имя Шерлок Холмс было наложено им табу. Его он запрещал упоминать при нем нам, тем немногим его друзьям, которые знали о его возвращении в Лондон. Да и характер Холмса претерпел сильные изменения. Раньше это был жизнерадостный человек, любитель шуток и розыгрышей. Теперь же Холмс редко улыбался. И мне временами казалось, что он пережил сильное жизненное потрясение, надломившее его психику в то время, когда он был вдалеке от Лондона. Хоть всё это вызывало у меня непонимание, я не стал задавать моему другу неудобные вопросы, в тайне надеясь, что придет время, и он даст сам на всё честные ответы. К великому моему несчастью трагические изменения произошли в тот год в моей жизни. Моя дорогая супруга после тяжелой болезни умерла. Свет жизни померк и для меня. Я не мог оставаться в моем опустевшем доме, где всё напоминало мне о моей невосполнимой потере. И вскоре я переехал на квартиру к Холмсу. Мы снова стали вместе заниматься расследованиями различных преступлений.

Прошло несколько лет. Наступила осень 1898 года. Надо сказать, что в то время Холмс находился достаточно долго в ужасной меланхолии. Он постоянно жаловался мне на то, что давно не было ни одного приличного дела, ни одной неразрешимой задачи не ставили перед ним преступники Великобритании. К тому же осень выдалась в этом году на редкость слякотная, сутками над Лондоном моросил надоедливый дождь со снегом. И вот однажды в последних числах ноября к нам пожаловал один любопытный посетитель. Как сейчас помню, в кабинет Холмса быстрой походкой буквально ворвался высокий молодой человек, примерно тридцати лет от роду, крепко скроенный, при этом очень элегантно одетый. На его бледном овальном лице сияла доброжелательная улыбка. Вся его внешность словно говорила — я ваш друг. На визитной карточке, которую он протянул мне, значилось — Сергей Потапов, коммерсант. Мужчина сразу же, никого не спросив, приземлился в одно из кресел. И тут же обратился к моему другу:

— Мистер Холмс. Я приехал к вам в Лондон из Санкт-Петербурга. Умоляю! Не откажите в помощи!

— Боюсь, что я ничем вам тут не могу помочь, я не Холмс — сказал холодно мой друг. — По моим сведениям мистер Холмс погиб несколько лет назад. Жаль, что вы, не зная об этом, совершили свое путешествие.

— Как это неприятно мне слышать, ваши слова разбили вдребезги все мои надежды — воскликнул наш гость. — Но все же я думаю, что вы и есть мистер Холмс.

— Вы ошибаетесь — ответил с явной угрозой в голосе Холмс.

— Всё может быть — сказал наш гость, и лицо его расплылось в доброжелательной улыбке. — Людям свойственно заблуждаться. Возможно, я действительно спутал вас с господином Шерлоком Холмсом.

— Не смеем вас больше задерживать — сказал Холмс и указал гостю рукой на дверь.

— Так и быть, я ухожу — сказал наш посетитель, вставая с кресла. — Действительно. Что мне тут делать? Раз здесь нет Шерлока Холмса, то тогда никто нам не поможет разобраться с делом, в котором фигурирует некий английский профессор математики Джеймс Мориарти. Этот человек стал для моего хозяина серьезной проблемой. Настолько большой, что он отправил меня к вам сюда, за тысячи верст от Санкт-Петербурга.

— Какая ложь! — воскликнул я с негодованием. — Профессор математики Джеймс Мориарти мертв. Это всем известный факт! Тело профессора покоится на дне Рейхенбахского водопада уже много лет. Он не может никому доставлять хлопоты.

— Может вы и правы — ответил мне наш посетитель и направился к дверям.

— Кто ваш хозяин? — неожиданно спросил Холмс.

— Граф Путиловский — ответил наш посетитель. — Он близок к императору и заведует в его канцелярии тайными делами. Это один из самых больших умов России нашего времени.

— Я слышал об этом человеке — сказал Холмс. — Расскажите мне все, что вы знаете о профессоре Мориарти.

— Я ничего вам не расскажу — сказал наш гость. — Вы же не Шерлок Холмс. А только ему я бы рассказал то, что знаю о профессоре Мориарти. И только в том случае, если он примет предложение моего хозяина о сотрудничестве.

— Хорошо, признаюсь, я Холмс, это может подтвердить мой друг, мистер Ватсон — сказал Холмс.

— Я вам верю — сказал Сергей Потапов. — Я надеюсь, вы изменили ваше первоначальное негативное отношение мистер Холмс к предложению о сотрудничестве моего хозяина?

— Изменил — сказал Холмс. — Признаю, вам удалось заинтересовать вашим делом меня.

— Я рад это слышать — сказал наш гость.

— Я слушаю вас — сказал Холмс. — Только ради бога. Говорите коротко и по существу о деле.

— В прошлом году я был отправлен моим руководством в Персию ко двору шаха с секретным заданием — начал говорить наш посетитель, а я увидел, что лицо моего друга вдруг стало бледным, словно он увидел перед собой приведение. — Против друга России шаха в Тегеране был организован заговор, в котором участвовали его ближайшие сподвижники. Во главе заговора, как это удалось нам, потом узнать, стоял племянник шаха и глава шахской тайной полиции. Русской разведке удалось вовремя узнать о том, что в Тегеране готовится нечто опасное для интересов России и были приняты определенные меры.

— Что же удалось вам выяснить в Тегеране о профессоре Мориарти? — нетерпеливо спросил Холмс, с каменным выражением лица.

— Я выехал в Персию под видом журналиста газеты «Вече» — сказал, собираясь с мыслями, Сергей Потапов. — Не стану перегружать вас рассказом о том, как удалось мне раскрыть заговор против шаха. Важно для меня сейчас то, что во время моей работы в Тегеране на мои глаза попалась секретная переписка руководителей французских и персидских тайных служб. Там было много интересного. Но главное, что в переписке упоминались вы, мистер Холмс и некий английский профессор математики Джеймс Мориарти. Этот профессор в свое время, в 1891 — 1892 годах пытался организовать исламскую революцию в стране. Шахские полицейские, как удалось мне узнать в Тегеране, при вашей помощи и при помощи французской тайной полиции смогли предотвратить революцию. Шах наградил вас орденом Льва и Солнца за помощь в раскрытии заговора. Все заговорщики были схвачены. После ужасных пыток они были казнены. Так, во всяком случае, считалось раньше.

— Что значит, считалось раньше, что все они казнены? — спросил Холмс, еле сдерживая волнение.

— Ваш соотечественник профессор математики подвергся ужасающим пыткам, ему отрезали нос — сказал наш гость. — И по документам его в тот же день повесили в тюрьме Тегерана.

— Всё так и было — сказал Холмс. — Я присутствовал при казни Мориарти. Этот день я никогда не забуду. Как сейчас я вижу, как палач отрезал нос профессору. Ужасное зрелище. На истекающего кровью мученика на моих глазах одели петлю и вскоре он провалился в дыру в полу. Так умер этот неординарный человек. Так я думал до сих пор. Но вы утверждаете, что это не так.

— Да, это не так, профессор математики Джеймс Мориарти жив — сказал с улыбкой на лице наш гость. — Иногда ошибается и великий Шерлок Холмс. Точнее иногда можно обмануть и вас, мистер Холмс. Как мне удалось выяснить, на самом деле начальник тайной полиции Персии решил по каким-то своим собственным тайным причинам сохранить англичанину жизнь. И это ему блестяще удалось.

— Вполне возможно, что меня могли обмануть в тот раз — сказал Холмс. — Я был сам не свой после того, что мне пришлось увидеть в тот день. Много жестоких казней было совершено на моих глазах и к тому моменту, когда пришло время казни Мориарти душевные силы мои были на исходе. Я мог пропустить многие важные подробности, на которые обязательно обратил бы внимание в обычном состоянии. Но что стало с Мориарти?

— Мориарти подлечили, и он остался в тюрьме — ответил Потапов. — Через какое-то время, как удалось мне узнать, профессор из Англии стал кем-то вроде тайного советника при главе персидской тайной полиции. Именно он позднее стал душой и главным разработчиком того заговора, который был организован против шаха. Когда заговор был раскрыт и все его руководители были нами арестованы, выяснилось, что английский профессор математики смог сбежать. В Персии нами проводились усиленные поиски беглеца. Но найти следы профессора нам долго не удавалось. Мы уже потеряли всякую надежду, что нам удастся узнать что-то об англичанине, но тут в руки местной полиции попались торговцы, которые рассказали о том, что они отвезли одного человека со страшно изувеченным лицом на своем судне по Каспийскому морю к калмыцким поселениям и высадили его возле хотона под названием Цомок. Человек представился калмыком, так как язык этого народа практически никому неизвестен в Персии то и вопросов ему много не задавали, а без носа определить к какой нации принадлежит человек весьма затруднительно. К тому же беглец хорошо заплатил за проезд.

— Вы можете чем-то подтвердить ваши слова? — спросил Холмс с легким поклоном — Очень буду вам признателен за это. Извините, но я хотел бы получить хоть косвенное подтверждение того, что Мориарти жив.

— Только вот это, остальное секретные сведения, которые не подлежат разглашению — сказал наш гость и протянул Холмсу тонкую папку с документами.

Холмс начал читать:

— Департамент внутренних дел: «Полагал бы уведомить I департамент Министерства иностранных дел, что к исходатайствованию Потапову разрешения на принятие и ношение ордена Льва и Солнца препятствий по делам департамента не имеется. Потапов под руководством полковника Пирамидова успешно выполнил в Персии особо важное поручение. 11 февраля 1898». Ответ астраханской полиции о розыске сбежавшего из Персии англичанина, у которого был отрезан нос. «Сообщаем, что англичанин с отрезанным носом, по сведениям наших осведомителей продолжает скрываться на территории губернии. Мы предпринимаем меры по его задержанию, но на настоящий момент оный англичанин не пойман».

— Это всё, что я могу — сказал Потапов.

— Так чем досадил Мориарти вашему шефу? — спросил нетерпеливо Холмс.

— Это очень опасный человек — сказал Сергей Потапов. — Профессор Мориарти, несмотря на уродство, успешно продолжает скрываться в калмыцких степях. Но главное не это. Проблема в том, что злодей каким-то образом смог стать советником хозяев преступного мира нашей великой империи. С этого момента многое изменилось. Мы столкнулись с невероятным ростом влияния преступного сообщества. Организованная преступность стала могущественной силой, которая взяла под контроль целые отрасли экономики. Мало того. Преступное сообщество стало активно проникать в систему политического руководства страны. Это невозможно больше терпеть.

— И причем здесь ваш хозяин мистер Потапов? — спросил Холмс.

— Я был недавно вызван к графу Путиловскому — сказал Сергей Потапов. — Граф выразил мне свою крайнюю обеспокоенность положением дел с организованной преступностью, после появления в России профессора Мориарти. Сам государь вызвал к себе графа и поручил ему лично заняться им. По мнению государя, существует крупный международный заговор. По каким-то только одному ему видным признакам император предполагает существования исключительно масштабного плана, который воплощается в жизнь некоей тайной силой, стоящей над государствами и над законом. И цель этого плана — власть над Россией. Мой шеф предложил мне включиться в работу по поимке Мориарти. Я тут же поведал графу о том, что смогли арестовать в свое время Мориарти вы, мистер Холмс. За что и получили высокую награду от шаха.

— И что же граф Путиловский? — спросил Холмс.

— Граф Путиловский выразил желание, чтобы я немедленно отправился в Лондон и предложил вам взяться за расследование интересующего нас дела — сказал Сергей Потапов.

— Но как можно не суметь изловить человека с таким уродством столь долгое время? — спросил Холмс.

— Но проблема в том, что местность там очень сложная для поисков — ответил Потапов. — На десятки километров раскинулись густые заросли камыша. Огромные степи плохо контролируются властями. Так что найти там скрывающегося от закона человека очень сложно. Несколько раз полиция пыталась задержать беглеца, но тот всякий раз умудрялся уйти от облавы.

— Хорошо, я принимаю предложение графа Путиловского о сотрудничестве в деле поиска и задержания профессора Мориарти в России и расследования его участия в создании заговора против России — ответил Холмс.

***

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шерлок Холмс в Калмыкии. Новая редакция. Расширенная и дополненная предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я