* * *
Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.
Boneyard Ridge Copyright
© 2014 by Paula Graves
«Тайна Сюзанны Марш»
© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015
Пролог
Из металлических колонок салуна «Смоуки Джо» несся саундтрек «The Fightin’ Side of Me», прекрасно дополнявший пивную барную перебранку игроков у бильярдного стола.
Двое мужчин кружили вокруг зеленого сукна, как пара питбулей, не отрывая друг от друга глаз в безмолвной схватке. Старший — тяжелого сложения пьяница, с налитыми кровью глазами и переломанным носом в красных прожилках. Наблюдая с выгодной позиции за столиком в углу маленького бара, Александр Куинн решил, что именно он и был заводилой, но младший, более стройный мужчина, не выказывал никаких признаков желания уйти от конфликта или снизить напряжение.
В его зеленых глазах горел почти безумный огонь, дикое, первобытное желание подраться, которое Куинн отметил, как только увидел этого человека. Его звали Хантер Брэгг, и он наконец-то нашел на свою голову неприятностей, на которые напрашивался всю ночь.
— Да ладно, Тоби, ты же знаешь, он вышибет из тебя дух с первого же удара, а мне потом придется звонить копам. У тебя уже была парочка приводов за драки в пьяном виде в этом году, так ведь?
Урезонивал драчуна бармен, грузный мужчина лет шестидесяти, с полуседыми волосами до плеч и пропитанной жиром бородой. В его голосе слышались симпатия и раздражение одновременно. Он и был тем самым «Джо», владельцем салуна «Смоуки Джо» и ветераном армии.
— Он просит, чтобы я надрал ему задницу, Джо, — пропыхтел мужчина по имени Тоби и бросил злобный взгляд на Хантера Брэгга. — Мне плевать, что он чертов герой войны.
— Я не герой, — проскрежетал Брэгг. Дикая улыбка не сходила с его лица.
— Брэгг, я не хочу вышибать тебя из своего бара, честное слово, не хочу, — сказал Джо. — Но если ты не захлопнешь свой хавальник и не перестанешь ввязываться в драки, я это сделаю. Как думаешь, твоей сестре нужны еще неприятности?
Брэгг с яростью посмотрел на него:
— Заткнись.
Бреслин поднял ладони:
— Просто высказываю мнение. По-моему, ей сейчас и так хватает, нет?
— Заткнись, — прорычал Брэгг, словно раненое животное. Мурашки пробежали по спине Александра Куинна, и он машинально потянулся за пистолетом, спрятанным под пиджаком.
Тоби, шатаясь, отступил на несколько шагов и врезался в стену, отчего несколько стрел ссыпалось с доски для дартса, что висела рядом с бильярдным столом.
— Ты чокнутый, чувак.
Голова Брэгга дернулась в сторону Тоби; его мускулы были напряжены от едва сдерживаемой ярости.
Все могло обернуться катастрофой в мгновение ока. В своей жизни Куинн слишком часто видел такое. Он не торопясь прошел через комнату и встал в зоне конфликта. По его расчетам, одно его присутствие уже должно было охладить пыл драчунов. Брэгг и Тоби повернули голову в его сторону.
— Джентльмены, — с вежливым кивком произнес он. — Вы все еще используете этот стол?
Тоби уставился на него, как на сумасшедшего, но глаза Брэгга чуть сузились, и он слегка склонил голову к плечу.
— Я тебя знаю, — сказал он.
Куинн кивнул:
— Мы встречались.
— В Афганистане?
Куинн покачал головой:
— В Ландштуле.
Брэгг побледнел при воспоминании о военном госпитале в Германии, где лечили раненных в бою американских солдат.
Брэгг провел там больше недели после того, как самодельное взрывное устройство полностью уничтожило их армейский вездеход, из всего экипажа HMMWV оставив в живых только его, с искалеченной ногой и ранением в голову. Хирургам удалось спасти ему ногу. Когда Куинн видел Брэгга в госпитале в Германии, никто не мог сказать, будет ли его спасенная нога служить ему, как прежде.
Теперь Брэгг едва заметно хромал, но от веселого парня, обожавшего розыгрыши и шутки, не осталось практически ничего. А ведь до рокового боя приятели-солдаты звали его Теннесси Торнадо.
— Погоны? — осторожно спросил Брэгг.
— Штатский, — ответил Куинн.
Зеленые глаза сузились еще больше.
— Шпион?
Куинн улыбнулся. Глаза Брэгга чуть приоткрылись, достаточно, чтобы Куинн смог прочесть в них внезапное узнавание.
— Ты — тот самый парень, который руководит новым отделом в «Чистилище».
Куинн вытащил из кармана простую, кремового цвета визитку.
— «Ворота», — сказал он и протянул карточку Брэггу.
Тот нерешительно взял ее.
— Я не ищу работу частного детектива.
— Я ищу сотрудников.
Брэгг сунул визитку обратно ему в руку.
— У меня есть работа.
— Ты подметаешь полы в «Пиггли Уиггли».
— Это честный труд.
— Это тоже. — Куинн снова протянул руку с визиткой.
— Мне не нужны… волнения.
Куинн приподнял бровь и положил визитку на зеленое сукно бильярдного стола, посмотрел на Брэгга:
— На всякий случай. Вдруг ты передумаешь, — и вышел из бара не оглядываясь.