Западня Туманных гор

Пола Грейвс, 2016

В один день, который Оливия Шарп сочла совсем не прекрасным, во дворе ее дома появляется Кейд Лэндри – ее бывшая любовь и мужчина, с которым они вместе служили в элитном отряде спецназа ФБР. Он пропал много месяцев назад, после того как они расстались. Что сулит ей его появление и где он пропадал все это время? Рассказ Лэндри проливает свет на многие события, но не придает уверенности в том, что он не предатель и ему можно доверять. Чтобы развеять сомнения и помочь Лэндри, Оливия приводит его в агентство «Гейтс», где служит с недавнего времени, под крыло Александра Куинна, которому доверяет, и считает, что в данной ситуации, несмотря на скептический настрой Кейда, без его помощи им не обойтись.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Западня Туманных гор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Признание Кейда Лэндри в том, что он провел последние два года именно так, как она боялась даже предположить, стало ударом под дых. Ошарашенная, она сделала шаг назад, споткнулась о плетеный ковер на полу и потеряла равновесие. Рванувшись вперед, он подхватил ее, сильная рука легла на талию. Пальцы были ледяными, это ощущалось даже через ткань свитера, но неожиданно от них по телу пробежал жар.

Прикосновения Кейда всегда так на нее действовали, даже когда она не хотела.

Он высвободилась из его объятий и оперлась на край стола:

— Как долго?

В его взгляде мелькнул вопрос.

— Как долго ты был в этой организации? — Он не ответил, и она продолжала: — Ты до сих пор на них работаешь? Поэтому сюда пришел?

Кейд тяжело вздохнул и с шумом выдохнул:

— Я никогда на них не работал.

Оливия покачала головой. Шок сменился злостью.

— Не надо играть словами, Лэндри.

Его темные брови поползли на лоб.

— Ты намерена меня выслушать или вызовешь полицию, чтобы избавиться от меня?

— Думаю, выберу второй вариант.

— Не стоит, — угрожающе произнес он, делая шаг к лежащему на столе пистолету.

Оливия застыла, с трудом выдержав его взгляд. Что-то внутри сжалось и стало пульсировать, словно ноющая рана.

— Говори, — кивнула она.

— Я не тот, кем ты меня считаешь. Это первое, что ты должна понять.

— Надеюсь, ты не обидишься, если я тебе не поверю, — усмехнулась она.

Его губы превратились в тонкую линию.

— Я надеялся, что ты, да и другие, смогут увидеть факты за рамками очевидного.

Сердце ее кольнуло чувство острой вины.

— Собираешься представить себя жертвой? Ты исчез почти год назад и ни одной живой душе не сказал, куда уезжаешь.

— Почему же, сказал. Я поставил в известность старшего спецагента в Джонсон-Сити о том, что у меня есть информация для ФБР об отряде «Блю Ридж». Потом я вырубился и очнулся в неизвестном месте, одной ногой в могиле.

Несколько секунд Оливия молчала, осмысливая его слова и пытаясь понять, что у него может быть общего с вооруженными головорезами из «Блю Ридж». К горлу подступила тошнота. Она собрала необходимую информацию и знала, что это настоящая банда и люди в ней отличаются особой жестокостью. Если они когда-то и руководствовались кодексом чести, то эти дни давно в прошлом. Их основными способами достижения желаемого были сила и деньги, которые они получали путем торговли наркотиками, оружием и вымогательством.

— Ты сказал старшему? — Она пыталась вспомнить имя спецагента из Джонсон-Сити. — Питу Чангу?

Кейд кивнул:

— Не думаю, что он предатель. Да, он пытается выслужиться перед начальством, скорее, он пересказал мои слова не тому, кому надо. Не знаю, я могу лишь предположить.

— И все это время ты был в плену? — Оливия критически оглядела его с головы до ног. — Снимай куртку.

Он посмотрел на плотную шерстяную куртку, которая все еще была на нем.

— Я не все время был в плену, — произнес он, раздеваясь.

Под курткой была рубашка и толстый свитер. Да, он похудел, но выглядел не так, как люди после года плена.

— Почему ты не обратился в ФБР сразу, как сбежал?

— Я уже сказал тебе, что однажды связался с агентом, а потом попал в лапы «Блю Ридж». — Он задрал рукава рубашки и свитера, демонстрируя то, что было под ними скрыто — следы от наручников.

Оливия с трудом сглотнула. Как глупо так остро реагировать на шрамы. По сравнению с теми, которые ей приходилось видеть, эти почти незаметны. Но даже такие напоминали человеку об унижениях, о потере свободы, и от этого сжималось сердце.

Чувствуя, как в душе просыпается жалость, она поспешила напомнить себе, что это могло быть подстроено специально. Лэндри мог пойти на эту уловку, чтобы оправдать себя.

Несколько минут назад он признался, что работал на банду, а никто из тех, кто с ними связан, не может быть хорошим человеком.

— О чем ты думаешь? — хрипло спросил он. Голос его был таким знакомым, почти родным, что на секунду ей показалось, что она встречает дорого человека, вернувшегося домой после долгой разлуки.

Оливия сильнее сжала край стола:

— Это не важно.

— Ты не станешь задавать вопросы? — Он сделал шаг ближе. — Не хочешь услышать подробности?

Она подняла глаза, но промолчала.

— Или тебе наплевать. — Он произнес эти слова с видимым равнодушием, но она знала его слишком хорошо, чтобы не заметить боль в голосе.

— Напомню, что это ты ушел.

— Ты уверена? — Он сделал еще шаг, Оливия непроизвольно отступила и уперлась спиной в стену.

— Ты собрал вещи и ушел.

— К тому моменту ты уже была не со мной. Твое тело было рядом, но все остальное, самое важное… — Он остановился и посмотрел на деревянные доски пола под грубыми ботинками. — Это ведь ничего не меняет. Мы оба разошлись в стороны и не обернулись.

— Почему ты не вернулся сюда? — спросила Оливия, надеясь, что и на этот вопрос он ответит честно. Ее устроил бы любой ответ, потому что это лучше того, что она пережила за два года, обдумывая прошлое и вспоминая их совместную жизнь.

— Я полагал… — Он пристально посмотрел ей в глаза. — Впрочем, это не важно. Ты приняла решение на мой счет?

Они помолчали.

— Ясно. — Он развернулся и направился к двери.

Оливия подхватила оружие:

— И ты сможешь сейчас уйти?

Он посмотрел на нее через плечо:

— Ты застрелишь меня, чтобы остановить?

— Если будет нужно. — Она говорила так, будто действительно в это верила, впрочем, сердце чувствовало фальшь.

Когда-то она любила его так сильно, как никого в жизни. Возможно, и сейчас любит.

Сможет ли она спустить курок?

— Ты не выстрелишь, — тихо произнес Кейд, повернувшись. — По крайней мере, я хочу в это верить. Поэтому не буду тебя вынуждать.

— Ты сдашься?

Он нахмурился:

— Мне бы не хотелось. И точно не сейчас. Мне надо еще многое тебе рассказать, чтобы ты поняла, с чем мы имеем дело и почему.

— И с чем же мы имеем дело?

— Люди из того отделения банка могут вспомнить имя Кейда Лэндри, они позвонят в полицию и сообщат о том, что я там был. Как ты понимаешь, им не сложно будет нас вычислить. Мы ведь долго были вместе, Оливия. — Он медленно подошел к ней. — Мы любили друг друга.

Голос его стал низким и таким сексуальным, что ее охватил жар, а в голове вихрем пронеслись картины из прошлого.

— Не надо.

— Уже поздно, Ливи. Я рисковал, появившись здесь, возможно, мне и не стоило приходить. — Он остановился, и теперь его лицо было в нескольких дюймах от нее.

После его ухода жизнь ее разрушилась, но если она снова впустит его в свое сердце и постель…

— Я сказал, что работал с «Блю Ридж», и это правда. Но не вся. — Он провел пальцем по ее щеке. — Тебе известно, что их целью было «Гейтс»?

Оливия с трудом сглотнула:

— Конечно. Они пытались их уничтожить с того момента, как Куинн впервые открыл дверь «Гейтс».

— Я не на их стороне, Оливия. Я не это имел в виду, говоря, что работаю с ними… — Он замер и насторожился. Оливия не сразу поняла, в чем причина, но вскоре услышала шум подъезжающей к дому машины.

Лэндри метнулся к окну и на дюйм приоткрыл занавеску.

— Может, это кто-то из соседей? — тихо произнесла Оливия, надеясь, что это не заставит его сбежать навсегда.

Она убеждала себя, что причина нежелания расстаться лишь в любопытстве: интересно, что он расскажет ей об отношениях с агентами и «Блю Ридж». Ведь это никак не связано с тем, как он смотрел на нее, как гладил по щеке.

— Остановились у дома. — Он повернулся и пытливо посмотрел на нее.

В глазах его мелькнул страх, животный и сильный, он давал понять, что у нее только несколько секунд, чтобы уберечь его от неосторожного шага.

Оливия подошла, оттолкнула Кейда и шире распахнула штору. Машина была ей знакома, но при данных обстоятельствах это не сулило ничего хорошего.

— Это Александр Куинн.

— Твой босс? — прорычал Лэндри.

Она попыталась понять по выражению его лица, как много он о нем знает.

— Ни ты, ни Куинн не на стороне «Блю Ридж». Если ты что-то знаешь о «Гейтс», тебе и это должно быть известно.

— Это не значит, что он закроет глаза на мое похищение.

— Как знать.

Кейд покачал головой и подхватил сумку.

— Я уйду через заднее крыльцо. Я не прошу многого, дай мне лишь время.

Она схватила его за руку и не выпустила, даже когда он попытался вырваться.

— Подожди. Не уходи. Спальня на втором этаже, первая дверь справа. Дай мне возможность выяснить, чего хочет Куинн.

Он посмотрел на нее так, будто пытался прочитать мысли. Шаги на крыльце заставили его принять решение. Он вбежал вверх по лестнице и скрылся в спальне, закрыв за собой дверь на замок.

Оливия попыталась выровнять дыхание, прежде чем открыть дверь Александру Куинну.

Шоу начинается.

В комнате он сразу ощутил запах Оливии — сладковатый и терпкий одновременно. Определения этому аромату он никогда не мог дать, нечто особенное, присущее только ей. Несколько секунд он лишь медленно вдыхал его, наполняя легкие, вытесняя из себя то, что присутствовало долгих два года с той поры, как он оставил Ричмонд и Оливию.

Комната была небольшой и скудно обставленной: кровать с сундуком у изножья и комод. Постельное белье простое, но изящное — две подушки в голубых наволочках, такого же цвета простыня и толстое стеганое одеяло ручной работы.

Несмотря на сковавшее его напряжение, Кейд не смог сдержать улыбку. Она была мимолетной, но оставила в душе приятное тепло. Оливия действительно не изменилась за прошедшее время, раз пользуется такими одеялами.

Одеяла Оливия делала сама и оберегала свою тайну от посторонних с яростью медведицы, защищающей берлогу.

— Если ты расскажешь кому-то из моих коллег, — пригрозила она ему, когда раскрыла секрет, — я тебе убью.

Снизу послышался громкий мужской голос, затем женский, привычно растягивающий слова.

— У тебя новый велосипед? — спросил Куинн.

— Да, купила на распродаже.

Лэндри подошел к двери и прижался ухом, чтобы не упустить ни слова.

— Но он мужской, — с нарочитой небрежностью произнес Куинн.

— Его и продавал мужчина, — ответила Оливия и наверняка пожала плечами. — Женские велосипеды слишком маленькие для моего роста.

«Умница», — мысленно похвалил Лэндри.

— Мне звонил Доэтри, — продолжал Александр. Он по-прежнему вел себя так, будто просто заехал поболтать. — Сказал, что получил новости по поводу счета, который ты просила его отслеживать.

— Он совсем не понимает, что такое медовый месяц, верно? — рассмеялась Оливия, но Кейд уловил легкую нервозность. Интересно, Куинн тоже ее почувствовал?

— Одна из причин, по которым он у меня работает. Ты не ответила на вопрос.

— Вы не задавали вопрос.

«Она умна, как и раньше».

— Чей это счет?

— Мой. Я заметила некоторые несоответствия в списанных суммах, решила, что его мог кто-то взломать. Денег там немного, но все же.

— Значит, кто-то воспользовался твоим счетом? Почему просто не поменять пароль?

— Но таким образом я смогу лишь защитить себя, а я хочу поймать их.

— И удалось?

— Посмотрим. У меня есть свои способы.

На несколько секунд воцарилась тишина. Не услышав ни слова, Лэндри решил, что они просто стали говорить тише. Молчание нервирует. Кроме того, по голосам он мог определить, где они находятся.

Возможно, они подбираются к нему. «Ну же, продолжайте разговор».

— Мне, конечно, будет очень приятно еще с вами пообщаться, Куинн, но если вы не уедете в ближайшие несколько минут, дорогу совсем занесет снегом.

— Заманчивая перспектива, Оливия, — ответил он таким тоном, что у Кейда невольно сжались кулаки.

Какого черта?

— Смешно, — очень серьезно ответила она.

— Ты уверена, что тебе не страшно одной? Некоторые агенты на время поселились в офисе, напоминает студенческое общежитие. Если тебя не смущает сугубо мужская компания, можешь к ним присоединиться.

— Нет, благодарю. — Оливия весело рассмеялась, слишком дружелюбно, по мнению Лэндри. — Со мной все будет в порядке. У меня накопилось немало резюме, так что воспользуюсь случаем и спокойно поработаю дома. Спасибо, что относитесь ко мне с таким участием.

— Ты уверена, что все действительно в порядке? — Куинн понизил голос.

— Разумеется.

— Оливия, я знаю, ты винишь себя за то, что Доэтри и Джинни едва не погибли, но ты ни при чем. Как и все остальные, кто принимал участие в операции. Мы все совершаем ошибки.

Оливия что-то ответила, но слишком тихо, и Кейд не расслышал, однако следующая фраза Куинна давала понять, что она сказала.

— За ошибки расплачиваются разными способами. Порой наша совесть становится самым суровым судьей. Думаю, ты уже сама себя наказала, большего никто не сделает. Поэтому я и позволил этому наказанию стать единственным.

— Я бы на вашем месте меня уволила.

— Вот поэтому ты и не на моем месте.

Опять долгая пауза. Лэндри с трудом сдержался, чтобы не открыть дверь.

— Позвони, если что-то понадобится. Я смогу найти снегоход.

Кейд вздохнул с облегчением, однако старался не шевелиться, пока не услышал на лестнице шаги Оливии.

— Ты еще здесь? — спокойно спросила она.

Он распахнул дверь:

— Уже продумывал, как смыться.

— Он ушел.

— Я слышал.

Она приподняла бровь:

— Ты подслушивал?

— А было нечто такое, что ты хотела бы от меня скрыть?

— Что это значит?

Это означало, что он хотел сменить тему, хотел сказать, что ему не стоит оставаться в ее доме, ведь Куинн действительно может вернуться на снегоходе, изъявив желание проведать ее в непогоду. Однако спросил совсем о другом:

— Скажи, какие отношения связывают тебя с боссом?

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Западня Туманных гор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я