Дорога Теней

Пола Грейвс, 2015

Ника Дарси, агента организации «Врата», ночью будит жуткий скрежет в дверь. На пороге он обнаруживает раненую, истекающую кровью молодую женщину, в которой с удивлением узнает боевую подругу Маккенну Ригсби. Но только ли дружба связывает аристократа Дарси и деревенскую девушку? Взаимно опасаясь быть отвергнутыми, они так и не открылись друг другу в своих чувствах. Теперь Маккенна работает в ФБР и внедрена в бандитскую группировку «Голубой хребет», терроризирующую горные районы Теннесси. И сейчас уверена, что в нее стрелял человек из ФБР…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

От него исходило такое тепло, такое спокойствие. Когда он повел дрожащую Маккенну обратно в спальню, ей уже не было так страшно. Она чувствовала, он всегда придет ей на помощь.

— Лежи в кровати, — приказал он. — Сейчас притащу тебе что-нибудь теплое.

Вскоре он вернулся с джинсами, которые помог ей натянуть, затем выглянул в окно.

— Нет там никого, — заверил он.

— Клянусь тебе, кто-то был.

— Хорошо, сейчас выйдем и посмотрим. Может быть, тебе все-таки помочь?

От прикосновения ледяных пальцев к горячей щеке она вздрогнула. Дарси вышел на минуту, затем вернулся с большой сумкой оливкового цвета и таким же пакетом.

— Здесь все самое необходимое, — сообщил он.

Маккенна в это время пыталась справиться с молнией джинсов, но ей никак не удавалось.

— Давай помогу. — Не дожидаясь ответа, Ник потянул молнию вверх. Она старалась не смотреть на него.

— Странно, — пробормотал он. — Я привык наоборот.

— Кто это тебя приучил? — проворчала она, стараясь не выказывать ревность.

Он издевательски улыбнулся.

— Жизнь, — сказал он наконец. — Но вообще-то это некорректный вопрос.

Склонившись над ней, Ник стал натягивать носок ей на ногу.

— Это я и сама могу, — запротестовала она.

— Не сомневаюсь, — усмехнулся он, — но все-таки не нужно лишних усилий.

Затем он помог ей справиться с кроссовками. Очень удобные и почти невесомые, сейчас они ощущались как два огромных, привязанных к ногам кирпича. Каждый шаг давался с трудом. Дарси накинул ей на плечи пальто.

— Ни с места, — велел он. — Я посмотрю, кто тебя так напугал.

Он повернулся и вышел. Прошел по коридору во двор, и она услышала невнятное бормотание не только его голоса, но и чужого.

Любопытство, свойственное Маккенне с детства, взяло верх над всем остальным, и она решила пойти наперекор указаниям Дарси.

Однако усталое больное тело не слушалось. Девушка почувствовала себя слабой, как новорожденный котенок, и столь же никчемной. К своему стыду, она неожиданно разрыдалась.

— Какого черта тебе тут надо? — Каин Деннисон пристально смотрел на Дарси, сузив холодные серые глаза.

— Тот же вопрос. — Дарси ответно пошел в атаку. В конце концов, он-то мог оказаться здесь по просьбе Брэгга, а вот Каин вообще непонятно, с какой целью явился.

— Ты не приехал к моей бабушке. Хотя собирался.

— Ну и что? Взял да передумал.

— Почему?

Этот вопрос Дарси решил оставить без ответа и задал свой.

— Как ты меня нашел?

— Фирма ставила в твою машину навигатор. — Деннисон поднял бровь. — Почему же ты передумал, интересно знать?

— Не твое дело. Нашел в Интернете все необходимое.

— А что ты искал?

Дарси скрестил руки на груди. Уж от кого, а от Деннисона он никак не ожидал такого занудства. Парень был не из любопытных, за что и считался самым близким приятелем Ника, раз уж друзей он себе позволить не мог. Его отец, сотрудник американского посольства, с детства внушал ему, что не следует доверять плохим людям. Но Дарси так и не научился отличать плохих людей от хороших, поэтому на всякий случай не доверял вообще никому.

— Информацию для одного исследования, — ответил он уклончиво. — Раз уж все равно делать нечего, решил заняться чем-нибудь полезным.

— А почему непременно дома у Брэгга?

— Слушай, — разозлился Ник, — не слишком ли много вопросов? Ты хотел выяснить, почему я не пошел к твоей бабушке, ты это выяснил.

— А не потому ли, что заметил машину Сары?

— Ты что же, следил за мной?

Он сомневался, что Деннисон ответит. Но тот кивнул:

— Да.

— Квин в самом деле считает меня крысой? — Как ни старался Ник не давать волю эмоциям, тем не менее это открытие его задело. Ведь Александру Квину он, так или иначе, доверял. Во всяком случае, тот никого не подводил и всегда мог прийти на помощь.

Однако Квин, по всей видимости, на доверие Ника взаимностью не отвечал.

— По всей видимости, — ответил Деннисон. — Во всяком случае, я уже начинаю задумываться. Слишком уж подозрительно ты ведешь себя в последнее время.

— Ты совсем ничего не знаешь обо мне, Деннисон.

— Я знаю одно. Сейчас ты нагло врешь мне в лицо. Я от тебя такого не ожидал.

Дарси, конечно, было неприятно предстать в глазах симпатичного ему человека гнусным предателем. В любое другое время он всеми силами постарался бы это опровергнуть. Но сейчас совершенно не до этого. Чувство вины вспыхнуло и затихло, в доме ждала Маккенна, жизнь которой важнее приятельских отношений с Деннисоном, Квином или кем бы то ни было. Как бы Дарси ни был предан организации «Врата», бросить больную женщину на произвол судьбы он не мог.

— Тебе еще что-нибудь нужно? — спросил он холодно и надменно, как это сделал бы его отец.

— Ничего мне от тебя не нужно. — Каин Деннисон фыркнул и пошел прочь. Дарси подождал, пока тот окончательно скроется из виду, затем поглубже вдохнул свежий горный воздух и отправился к Маккенне.

Девушка сидела там, где он ее оставил, склонив голову на грудь.

— Все в порядке, — заверил Дарси. — Он ушел.

— Надолго ли? — Она подняла глаза, и от печального, беспомощного взгляда у Ника упало сердце.

— Успокойся. — Он прижал ладони к ее горящим щекам. — Давай посмотрим на твои раны.

Осторожно подняв футболку, он увидел, как они покраснели и опухли по краям, но он сталкивался и с худшим.

— Сейчас промоем еще раз и начнем тебя лечить, — пообещал он.

— Нет, не сейчас.

Ее трясло, зубы стучали. Неужели обострилась лихорадка?

— А когда? — Он растер ладони, чтобы разогнать кровь. Прикосновения холодных пальцев к раскаленной коже были бы слишком мучительны, а Маккенна и без того слишком сильно страдала.

— Когда ты мне расскажешь, кто приходил.

— Это просто мой коллега. Подозревает, что я во что-то ввязался.

— И что он предпримет?

— Да ничего плохого. Самое страшное — расскажет Александру Квину, где я обретаюсь.

— Это очень плохо?

— Сущая ерунда. Квину до меня дела нет. Так что мы в безопасности. — Он вынул из сумки аптечку и раскрыл. Почувствовав взгляд Маккенны, обернулся. На ее ресницах дрожали слезы.

— Ну, ты чего?

— Мне так жаль.

— Что тебя подстрелили? Да ну, брось. Очевидно, ты сама этого хотела.

— Что я такая… никчемная.

— Не болтай чепуху. Это все температура. У тебя мозги поплыли. Еще и обезвоживание. — Он достал бутылку воды, поставил перед Маккенной. — Пей.

Она сморгнула, чтобы слезы не скатились по щекам. Такой он помнил Маккенну, упертую, решительную. В Таблисе ее прозвали Ураган Ригсби. Она пулей врывалась в комнату и пулей уносилась обратно, сметая все на своем пути.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я