Дорога Теней

Пола Грейвс, 2015

Ника Дарси, агента организации «Врата», ночью будит жуткий скрежет в дверь. На пороге он обнаруживает раненую, истекающую кровью молодую женщину, в которой с удивлением узнает боевую подругу Маккенну Ригсби. Но только ли дружба связывает аристократа Дарси и деревенскую девушку? Взаимно опасаясь быть отвергнутыми, они так и не открылись друг другу в своих чувствах. Теперь Маккенна работает в ФБР и внедрена в бандитскую группировку «Голубой хребет», терроризирующую горные районы Теннесси. И сейчас уверена, что в нее стрелял человек из ФБР…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Мысли в голове Ника Дарси вращались с бешеной скоростью. Маккенна знала: несмотря на всю свою нелюбовь к бюрократии, этот человек привык жить по правилам. Слишком уж долго работал в службе безопасности, где высоко ценился протокол, и даже последующие несколько месяцев в организации «Врата» не отучили его от привычки к упорядоченному образу жизни.

— Человек из ФБР? — переспросил он недоуменно и поднялся с кровати.

— Можно подумать, ты не в курсе, какие дела там творятся, — фыркнула Маккенна. Рана начала дергать нестерпимо, как нерв в больном зубе, в горле пересохло. — Может, позже обсудим это за бутылкой воды и парой таблеток ибупрофена?

— Да, конечно. — Он скрылся за дверью так поспешно, будто за ним мчался по пятам целый отряд фэбээровцев.

Маккенна, рухнув на подушку, сосредоточенно смотрела в потолок и чувствовала себя одной сплошной кровавой раной, хотя и пыталась не допустить жалости к себе овладеть ею. Сейчас ей в любом случае гораздо лучше, чем час назад. В этом, во всяком случае, девушка себя убеждала.

Лишь немногие знали, в какую опасную игру она была втянута вот уже три месяца. Кто-то поставил ее под прицел террористов. Кто-то нажал на спусковой крючок.

Интересно, кто же это?

Вернулся Дарси с плетеной корзинкой, вместившей в себя большую бутылку воды, металлический термос и баночку таблеток ибупрофена.

— Принес тебе куриный бульончик, — заметил он. — Вряд ли ты осилишь что-нибудь более основательное, но на всякий случай вот тебе еще крекеры. — Он поставил бутылку на прикроватный столик. — Когда ты ела последний раз?

— Вчера, — ответила Маккенна невозмутимо.

— Досыта?

— Еще бы! Огромный протеиновый батонище, съеденный на бегу.

Ник нервно постучал кончиками ногтей по термосу и пристально посмотрел ей в глаза:

— Как долго ты бежала, Ригсби?

— Два дня.

Вынув термос и пачку крекеров, он разложил все это на столике рядом с водой, поставил корзинку на пол и сел рядом с Маккенной:

— Боже мой, два дня. Ничего себе!

Она попыталась присесть, но, сраженная новой вспышкой боли, закусила губу и снова рухнула на подушку. Дарси придвинулся ближе и хотел обнять ее за плечи в знак сочувствия, однако опустил руки, испугавшись столь неуместной близости.

— От кого ты убегала?

— Долго рассказывать. — Маккенна отмахнулась от него, как от назойливой мухи.

Он сузил глаза:

— Может, ты просто не хочешь со мной делиться?

— Этого я не говорила.

— Ладно. — Ник потянулся за термосом, при этом коснувшись грудью ее плеча. Аромат горячего бульона ударил ей в нос, тут же заставив вспомнить о давнем голоде. — Ешь. И спи. А потом поговорим.

Он налил бульон в крышку термоса. Маккенна печально вздохнула и пробормотала:

— Я тебе все расскажу, Дарси. Все, что знаю сама.

— Обязательно расскажешь.

Его суровый тон должен был бы разозлить Маккенну, но она почему-то испытывала облегчение. Будто наконец нашла тихое пристанище, остров, где можно передохнуть после изнуряющего плавания по волнам бурного моря.

— Пей, — велел он.

Она сделала несколько глотков, и приятное тепло разлилось по продрогшему измученному телу. Дарси вытряхнул из баночки пару таблеток, протянул ей.

— Запьешь водой или бульоном?

Маккенна предпочла бульон.

— Спасибо.

— Здесь ты в безопасности, Ригсби. Твоей жизни ничто не угрожает.

Прежде Ник говорил с ней суровым тоном, теперь же в его голосе послышались неожиданно мягкие нотки. Что это с ним?

— Моей жизни везде что-нибудь да угрожает, — вздохнула она.

Ник чуть было не дотронулся до ее руки. Сердце Маккенны сжалось.

Сколько лет ее тянет к нему?

Не со дня ли знакомства?

Правительственный переворот в Казиристане случился восемь лет назад, когда она, юная выпускница юридического факультета и военного училища, только-только начинала свой путь на службе ФБР. Первый же контракт отправил ее в Таблис ассистенткой при посольстве. В ее обязанности входила подготовка местных полицейских и мирных граждан, в особенности служащих при посольстве, к борьбе с терроризмом. Правда, вскоре ей преподали очень жесткий урок. Учителем стал не кто иной, как Ник Дарси собственной персоной.

— Ты видишься с кем-нибудь из Таблиса? — Она потянулась за крекерами. Ник перехватил пачку и вскрыл упаковку.

— Время от времени. Пару лет назад на Карибах встретил Мэддокса Хеллера.

— Да уж, воспоминания из прошлого, — вздохнула Маккенна, отломив кусочек печенья. — Никуда от них не деться. Ему тогда здорово досталось.

— Я ничем не мог помочь, — отрезал Дарси, и взгляд его стал жестким.

— Ну разумеется. Все это подстроил Бартон Рейд. Военнослужащий морской пехоты Мэддокс Хеллер спасает сотни человеческих жизней, а Госдепартамент в награду за это назначает его козлом отпущения за допущенные дипломатические ошибки.

— Не то чтобы это Рейд виноват, тем не менее это он спровоцировал конфликт. С этим я не могу не согласиться.

— Гаденыш! Я даже не плакала, узнав, что он поплатился жизнью за свои выходки. — С этими словами Маккенна отхлебнула еще немного бульона. — Как дела у Хеллера?

— Он прекрасно проводил время, валяясь на пляже.

— Фу, как скучно!

— Денег куры не клюют. Одевается как чучело. А еще женился.

— Да ты что!

— Переехал к жене в Штаты. У них дочь. — Больше Дарси ничего не хотел рассказывать о Мэддоксе Хеллере, хотя ему явно было что сказать. Маккенна все поняла и не стала лезть с расспросами, — еще один урок, которому ее научила работа в Казиристане.

— Ну и замечательно. — Она допила бульон. — А как поживает Квин?

— Все так же. — В голосе Дарси ей почудились нотки раздражения.

— Это он отправил тебя в отпуск?

Дарси с удивлением посмотрел на нее:

— Откуда ты все про меня знаешь?

— Я из ФБР, надеюсь, ты не забыл? Мы про всех все знаем.

— Эта информация была засекречена. — Теперь Ник смотрел на Маккенну с нескрываемым раздражением. — Не иначе за нами кто-то шпионит.

Она слегка дотронулась до его руки:

— Я не шпион, это точно.

Его взгляд смягчился.

— Я знаю. — Ник поднялся. — Если что-то понадобится, зови, я рядом.

— Спасибо тебе. — Подобная забота неожиданно растрогала ее чуть ли не до слез. Хотя, может быть, просто сказалось все пережитое. Теперь же ей хорошо и спокойно; странное, давно забытое ощущение. Она ни секунды не сомневалась в Нике Дарси. Конечно, он может относиться к ней как угодно, но всегда готов прийти на помощь, просто в силу характера.

И сейчас только он способен ей помочь.

Как выудить информацию у женщины с ранением в боку, учитывая, что, помимо всего прочего, это не просто женщина, а агент ФБР? Она всегда найдет способ уклониться от ответа.

— Вот дерьмо, — пробормотал Ник, упав на мягкие подушки дивана. Потом, лежа с закрытыми глазами, он попытался проанализировать полученную информацию и найти выход. Первой мыслью, как ни странно, стало позвонить Александру Квину и обо всем рассказать, но он тут же отругал себя за столь нелепую идею.

Он едва не подскочил от телефонного звонка. Да уж, нервы ни к черту не годились. Имя, высветившееся на экране, удивило его еще сильнее. Легок на помине, ничего не скажешь.

— Что случилось, Квин?

— Нам поступило сообщение об агенте ФБР, который оказывает пособничество группе террористов.

— Ну а при чем тут я? — удивился Дарси.

— Ты работал с этой женщиной в Казиристане.

В Таблисе работала только одна женщина — агент ФБР.

— Маккенна Ригсби?

— Она самая.

— Оказывает пособничество группе террористов?

— Я до конца не уверен, но несколько месяцев назад ее уличили в связях с «Голубым хребтом».

— Но все-таки, при чем тут я?

— Потому что в последний раз ее видели неподалеку от твоего дома.

Дарси судорожно сжал мобильный. По всему телу пробежала дрожь. Значит, Маккенну заметили, соответственно, будут искать. И на что теперь рассчитывать им обоим? На верную смерть?

— Да я не видел ее с самого Казиристана, — соврал он. — По правде говоря, не очень-то и хотелось. Мы расстались не самым лучшим образом.

— Ты мне не рассказывал об этом, — удивился Квин.

— Можно подумать, ты спрашивал.

— Ладно. Сообщишь, если встретишь ее?

— Твой номер наберу первым.

Разумеется, Квин не уловил в его ответе не то что сарказма, а и малейшего подвоха. Дарси моментально разъединился.

Подойдя к окну, посмотрел на Дорогу Теней — единственную нормальную магистраль на протяжении нескольких миль. Не считать же таковыми остальные проселочные дороги — грязные, все в булыжниках. Некоторые вели к хижинам, некоторые туда, где раньше находились хижины.

Прежде эти горы пользовались популярностью среди туристов. Бизнесмены не преминули этим воспользоваться, и по всей территории, как грибы после дождя, выросли небольшие домики для отдыхающих. В настоящее время одни курорты по-прежнему привлекали отпускников, тогда как на другие спрос упал. На секунду Дарси стало даже грустно оттого, что маленькое заброшенное поселение никогда больше не посетят туристы. Однако, если его посетят персонажи совсем иного рода, лучше не станет никому.

— Квин звонил, да?

Ник вздрогнул, услышав тихий голос Маккенны. Взглянув на нее, испугался еще больше. Побледневшая, как зимнее небо, девушка с трудом стояла на ногах, держась за дверной косяк, чтобы не упасть.

Подскочив, Ник обхватил ее за талию, стараясь не коснуться ран, и помог удержаться.

— Тебе кто разрешил вставать?

— Он тебе рассказал, да? — Ее горячее дыхание обожгло ему щеку, пламя пробежало по венам, но Ник постарался не обращать внимания на эмоции, неуместные в данном случае.

— Рассказал, что тебя разыскивает ФБР. Если ты об этом.

— И ты признался, — простонала она, откинувшись на подушки, — что я у тебя. — Привыкнув никому не доверять, она не спрашивала, а утверждала.

— Нет, конечно, — успокоил Ник, помог устроиться удобнее и подоткнул одеяло. — По-хорошему должен был, но не рассказал. Да он и не особенно интересовался.

Маккенна удивленно подняла бровь:

— Что ты имеешь в виду?

— Если бы он в самом деле хотел узнать, где ты находишься, наведался бы сюда лично и посмотрел. Но он предпочел сообщить мне кое-что на случай, если ты уже здесь.

— Как-то уж очень хитро закручено.

— В этом весь Квин. Он думает, что тебя незаслуженно обвинили, просил тебе помочь. Что я и делаю.

— А чему веришь ты?

— Я верю, что ты в беде.

Она погладила пальцем ворот футболки.

— Можно, я себе ее оставлю? Свитер уже не спасти. Такой был красивый.

— Что за глупости тебе вечно лезут в голову? — Пресекая попытку Маккенны подняться с кровати, он, взяв ее за плечи, снова заставил опуститься на подушки.

— Уж такая голова. — Поведя плечами, девушка стряхнула его руки. — Не нуди.

— Вряд ли ты в самом деле связалась с террористами, — предположил он.

— Ах, какого ты обо мне высокого мнения! Спасибо, спасибо, я тронута. — Маккенна скорчила гримаску.

— Но нарваться на неприятности — это твой конек, — продолжал Ник. — Ты никогда не следуешь правилам.

— Зато ты их свято чтишь, — фыркнула Маккенна.

— Нужно следовать протоколу.

— А Кэмерон погиб! — вскрикнула она из последних сил и снова перешла на хриплый шепот. — Погиб, потому что мы его там оставили.

Чувство вины больно ударило в солнечное сплетение.

— Я знаю, — сказал Ник еще тише. — И никогда, никогда себе этого не прощу.

— Но мы могли… — Маккенна оборвала себя.

Оба думали сейчас об одном и том же. Спасти не могли. Могли только погибнуть вместе с ним. Вытащить Кэмерона из огня было невозможно. Едва они отбежали дальше от здания, где располагалось правительство, раздался взрыв. Секунда промедления стоила бы им жизни.

— Можешь сколько угодно злиться на меня за то, что вытащил тебя оттуда. — Ник пристально взглянул ей в глаза. — Я как-нибудь переживу.

Маккенна закрыла глаза.

— Как бы ты ни поступала сейчас, это всего лишь твой выбор. Все, что ты делаешь, правильно. Нарушай правила, не подчиняйся приказам. Это твоя жизнь. Я постараюсь тебя понять.

Медленно открыв глаза, Маккенна четко и раздельно, без всякого акцента произнесла:

— Я не нарушала правил, Дарси. Просто кто-то из ФБР связан с «Голубым хребтом». Это страшные люди, поверь. Им надоело делать бомбы и варить мет. Они хотят развернуться по полной. Грядет нечто ужасное, по-настоящему ужасное. И кто-то из ФБР этому способствует.

— Ты, конечно, не знаешь, кто бы это мог быть?

— Шесть человек пытались внедриться в эту банду. Кто-то из них меня подставил. Кто именно, неизвестно.

Маккенна побледнела еще больше, испуганные глаза пылали, под ними залегли темные тени.

Ему не хотелось так с ней поступать, но другого выхода не было. Звонок Квина не оставил ему выбора.

— Спи, — сказал он. — Тебе нужно отдохнуть как следует.

— Но я уже отдохнула.

— Вовсе нет. — Взяв с прикроватной тумбочки термос, он туго закрутил его и положил в корзину. Проверил ее ручку на прочность.

— Что ты делаешь?

— Укладываюсь, — пояснил он. — Пока никто не прознал о тебе, нужно бежать отсюда. Чем раньше, тем лучше.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Дорога Теней предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я