1. Книги
  2. Городское фэнтези
  3. Погорельская Екатерина

АкваМарин. Две капли

Погорельская Екатерина (2024)
Обложка книги

Книга рассказывает о приключениях двух девушках близняшках, Аквы и Марины, которые обнаруживают в себе удивительную способность — магию воды. Они вступают в мир подводной магии и отправляются в подводный колледж, чтобы изучить основы своих удивительных способностей. В этом мире магии они сталкиваются с опасностями, завоевывают новых друзей и познают секреты водной магии. Эта книга представляет захватывающее путешествие, полное магических открытий, становясь вдохновляющим приключением для всех любителей фэнтези.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «АкваМарин. Две капли» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Рассвет над морем.

Утро наступило, пробуждая Акву и Марину с легкими лучами, проникающими сквозь тонкие занавеси и озаряющими их комнату. Мягкий прибой за окном создавал умиротворяющую мелодию, наполняя комнату атмосферой спокойствия и свежести.

Сонная Аква, медленно открывала глаза, приветствуя новый день с улыбкой на лице. Она поднималась с кровати и потянулась, чувствуя, приятное растягивание мышц после ночного сна. В комнате было тихо и спокойно.

Марина тоже постепенно просыпалась, чувствуя, как теплые лучи солнца ласкали ее лицо. Она открыла глаза с улыбкой и вздохом удовлетворения, готовая встретить новый день.

Обе девушки поднялись с кроватей и начали приводить себя в порядок, почистили зубы, одеваясь и расчесывая свои волосы. С каждым движением они наполняли комнату энергией и живостью, готовясь к новым приключениям и экскурсии в колледже водной магии.

После того как они приготовились, Аква и Марина с улыбкой на лицах покинули свою комнату, готовые встретить новый день с открытым сердцем и уверенностью в собственных силах.

В комнату вбежала радостная Лара.

— Аквамарин, что вы встали? — спросила девушка, — пошлите завтракать.

Лара рассказала сестрам об акванавтах. Это подводный житель, как акваманец, только акванавт не способен делать водную магию. Но визуально они не отличаются. У обоих также вместо ног щупальца осьминога змеиный или рыбий хвост. Акванавты так же живут и дышат под водой. Работают на работах, где нужно ухаживать за водным миром, как садовники, повара или уборщики. Они не обучают, потому что обучение всегда подразумевает практику, а без магии сделать это нельзя. Так же они не могут быть морсеками и занимать любые руководящие должности. Так как, не обладая магией, неспособны на суше обретать человеческий вид. А, например тому же морсеку это нужно, когда он едет с учителем водной магии, говорить ребенку, живущему на суше, что он акваманец и его будут обучать в подводном колледже водной магии.

Выплыли из комнаты, спустились по туннелю. Весь коридор был наполнен звуками разговора и смеха учеников. Девушки направились в столовую, где можно было, наслаждались разнообразными блюдами и обществом своих друзей. Столы были украшены морскими мотивами, а в воздухе витал аромат свежей морской пищи.

В центре столовой стоят длинные столы из темного дерева, украшенные морскими мотивами и разноцветными морскими ракушками. Вокруг столов были расположены удобные стулья, где ученики удобно сидели и наслаждались едой в компании своих друзей.

У стены находилась стойка, за которой трудится повар.

Повар в колледже водной магии представлял собой женщину средних лет, полную и доброжелательную. Она была акванавт. Женщина носила яркий фартук с изображением морских созданий и улыбку, которая всегда радовала всех посетителей.

Вместо ног у нее были расположены необычные и изящные щупальца, напоминающие щупальца осьминога. Они двигались легко и гибко, позволяя ей элегантно и быстро передвигаться по кухне и столовой.

Ее заботливые руки умело готовили разнообразные блюда с любовью и тщательным вниманием к деталям, чтобы каждый мог насладиться вкусной и питательной пищей. Все они ценили ее труд и приветствовали с благодарностью.

Девушки подошли к стойке с продуктами. Там стояли необычные блюда, которые близняшки никогда не видели.

Лара начала им рассказывать, какие есть блюда в столовой в подводном колледже.

— Блюда у нас разнообразные блюда, это салаты, каши, пирожки, булочки и десерты, — начала она перечислять, показывая пальцем на блюда, — Вот салат из водорослей и морских водорослей.

Сочный и ароматный салат из различных видов водорослей, таких как нори, вакаме и хияке, приправленный оригинальным соусом на основе соевого соуса и рисового уксуса.

Нори, сушеные листья морской водоросли, имели хрустящую текстуру и изысканный морской вкус, который добавляло глубину и аромат блюдам.

Вакаме, вид съедобных водорослей, обладало нежной текстурой и свежим морским вкусом, который придавало блюдам особую пикантность и аромат.

Хияке, еще один вид водорослей, имел хрустящую текстуру и мягкий, немного сладковатый вкус, который хорошо сочетался с другими ингредиентами.

Эти три ингредиента часто сочетались в одном блюде для создания богатого вкуса и текстуры. Приправленный оригинальным соусом на основе соевого соуса и рисового уксуса, этот салат приобретал изысканный вкус и аромат, который непременно понравится ценителям морской кухни.

— Салат с креветками и мидиями, — продолжала перечислять девушка, — Свежие креветки и мидии, сочные помидоры, огурцы и зелень, заправленные лимонным соусом, — она сглотнула слюну.

— А в большой кастрюле каши, — рассказывала Лара, — рисовая с морепродуктами. Ароматная и питательная каша из риса, приготовленная с добавлением креветок, кальмаров и морской рыбы, — продолжила она.

— И гречневая с водорослями, — сказала девушка, показав пальцем на ещё одну большую кастрюлю, стоявшую на плите.

Питательная каша из гречки, приправленная водорослями и свежими овощами.

— Пирожки и булочки, — девушка указала на противень.

Пирожки с лососем и сыром. Нежные и ароматные пирожки с начинкой из свежего лосося и сыра.

Морские булочки с креветками и мидиями. Пышные и ароматные булочки с начинкой из отварных креветок и мидий, приправленные специями и зеленью.

— А ещё у нас вкусные десерты, — облизнулась она, с восхищение, смотря на вкусности.

Фруктовый салат с морскими фруктами. Свежие и сочные фрукты, такие как ананасы, манго и гуава, подаются в виде салата с добавлением водных мелисс и ягод.

Морские тарталетки с мороженым. Нежные и ароматные тарталетки, заполненные мороженым на основе морских водорослей и фруктов.

Эти блюда позволяли ученикам подводного колледжа наслаждаться разнообразной и вкусной пищей, которая соответствовала их особенному окружению и образу жизни.

— Океанослав, Рыбыня Осмаровна, — улыбнувшись повару, сказала Лара.

— Ларуша, — улыбнулась женщина, — Океанослав.

— Океанослав, — хором поздоровались близняшки.

— О, новые ученицы, — обрадовалась Рыбыня Осмаровна, — Океанослав. Как вас зовут? — поинтересовалась она.

— Океанослав, Аква, — поздоровалась девушка.

— Океанослав, Марина, — поприветствовала вторая близняшка.

— Очень приятно, — с улыбкой сказала повар, — Что будете кушать?

— Гречневую кашу и пирожок с лососем и сыром, — попросила Лара.

Каша приготавливалась из гречневой крупы. Ее текстура была нежная, но в то же время немного хрустящая благодаря крупинкам гречки. У нее нежно-коричневый цвет с золотистыми оттенками, создавая аппетитный вид. Ее универсальный вкус делали популярным выбором для завтрака, обеда или ужина.

Пирожок с лососем и сыром представлял собой легкое и хрустящее тесто, которое обжаривался до золотистой корочки и наполнялся изысканной начинкой из нежного лосося и ароматного сыра. Его золотистая корочка и сочная начинка привлекала взгляд и создавала аппетитный вид.

— А мне, рисовую кашу с морепродуктами и фруктовый салат, — сказала Аква.

Рисовая каша с морепродуктами представляла собой ароматное и легкое блюдо, в нее добавляли разнообразные ингредиенты. Она имела нежный рисовый цвет с яркими оттенками от овощей и морских деликатесов, такие как креветки, мидии, кальмары или кусочки рыбы. Аромат этого блюда невероятно привлекателен и наполнял всю кухню свежестью и вкусом моря.

Фруктовый салат имел яркую и аппетитную внешность — свежие и сочные кусочки радовали глаз своими насыщенными цветами и сочным видом. Аромат этого блюда свежий и сладкий, наполняя всю кухню.

— Салат с морской капусты и булочки с мидиями, — попросила Марина.

Салат с морской капустой представлял собой сочное и ароматное сочетание водорослей, овощей и других ингредиентов, которые обогащало блюдо свежим вкусом и аппетитным видом. Основой салата являлась нежная и хрустящая морская капуста, которая обладала приятным морским вкусом.

Булочки с мидиями представляли собой легкие и воздушные дрожжевые булочки, внутри которых скрыты сочные и ароматные мидии. Нежное и эластичное тесто булочек создавало идеальную основу для сочных морских деликатесов, обогащая их текстурой и ароматом.

Мидии, нежно уложенные внутри булочек, придавали блюду насыщенный вкус моря и приятный морской аромат. Они добавляли булочкам пикантность и изысканность, делая их неповторимыми и аппетитными.

Рыбыня Осмаровна начала все накладывать в красивые, разноцветные и украшенные узорами, напоминающими растения и морских обитателей тарелки и ставить на подносы, которые поставили девушки.

— Приятного аппетита, — поставив тарелки с едой и стаканы с компотом, сказала женщина.

— Спасибо, — втроём хором поблагодарили девушки.

Они взяли каждая свой поднос, со своей едой и пошли к своему столику. Напротив, за соседним столиком сидели три юноши лет шестнадцати.

— Волнишепт, — поздоровались парни.

— Волнишепт, — ответили им, присаживаясь девушки.

— Я Волнатор, — представился один из юношей, его голубые глаза излучали позитив и радость. Его пухлые щёки были расписаны яркой улыбкой, которая отражала его доброе сердце.

Он был немного полным из-за чего одноклассники, над ним подшучивали. Вместо ног у него были щупальца как у осьминога. Одет он был в футболку и штаны с восьмью штанинами для всех своих восьми ног.

— Тибурон, — представился второй парень, поправляя очки, которые были большими круглыми и часто спадали с носа. Он был одет в клетчатую удлиненную рубашку, а вместо ног у него был хвост, такой же как и у всех акванцы полурыб.

— Адриан, — представился третий парень, немного заикаясь и краснея. Его рыжие волосы, как капли огня, создавали контраст с подводным миром, а веснушки на его лице придавали ему игривый и мальчишеский вид. Он был одет в удлиненную футболку, которая была оформлена в стиле морской тематики, с яркими цветами и рисунками, отражающими его страсть к океану и его обитателям. Вместо ног у него был хвост, как у змеи.

— Аква, — садясь, сказала девушка.

— Марина, — также садясь, представилась вторая близняшка.

— А меня вы знаете, — улыбнулась Лара.

— Очень приятно, — улыбнувшись, сказали парни.

Девушки с удовольствием сели за столик. Он был окруженный мягким светом морских ламп, располагающийся у большого окна, через которое виднелся удивительный подводный мир и красивый сад, с разными подводными кустами, ракушками и растениями.

— Приятного аппетита, — сказали парни.

— Спасибо и вам, — ответили девушки.

Аква, Марина и Лара наслаждались завтраком, сидя за столиком в уютной столовой подводной колледжа. Вместе они обменивались веселыми разговорами и шутками, наслаждаясь не только вкусной едой, но и компанией друг друга.

— Потом пойдем, я покажу вам весь колледж, — пообещала Лара, — думаю, начнем с сада, — видя любопытный взгляд близняшек из окна сад, сказала девушка.

Сестры кивнули. Их утренний завтрак стал не только питательным, но и приятным началом дня, наполняя их радостью и энергией.

— Ну, все пошли, покажу вам тут все, — съев все, улыбаясь, сказала Лара.

Девушки взяли подносы с грязной посудой и отнесли ее Рыбыне Осмаровне.

— Спасибо большое, Рыбыня Осмаровна, — хором поблагодарили девушки и весело побежали смотреть сад.

— Пожалуйста, — крикнула им вслед повар.

Лара, Марина и Аква выплыли во двор. Глазам сестер предстал красивый пейзаж. Сад около колледжа восхищал своими красками и разнообразием живых существ. Красивейшие водоросли разных форм, видов и размеров украшали дно, словно цветочные клумбы, наполняя воду яркими оттенками. Среди них можно было увидеть различные виды водорослей: зеленые, красные и коричневые. Они формировали плотные луговые пояса обеспечивая убежище и пищу для различных морских организмов.

Были водоросли, которые обитали на мелководье, где они находили достаточно солнечного света для фотосинтеза, но подводные жители нашли выхода из данной ситуации: они поставили специальные солнечные лампы. Они работали автономно, используя солнечные панели для преобразования солнечной энергии в электрическую. В отличие от естественного солнечного света, обеспечивая постоянное освещение в подводных средах в течение всего дня и ночи. Это особенно полезно было для обитающих в саду организмов, которым требовалось стабильное освещение для нормального функционирования.

Вокруг плавали группы разноцветных рыбок, создавая живописные ансамбли. Медузы с легкими движениями плавали в воде, излучая свет, словно живые фонари. Улитки, креветки, крабы и раки медленно ползали по дну. В саду так же обитали мидии, устрицы, моллюски-стрекозы и другие виды моллюсков. В иловых донных отложениях сада можно было встретить различные виды червей, длинные, удлиненные, тела, которых можно было сравнить с лентой. Оно было прозрачным или имело различные оттенки, включая белый, кремовый, розовый или коричневый.

В саду ползали каракатицы. Они имели длинное тело окрашено в серый, зеленовато-серый или коричневый цвет с длинными изогнутыми передними клешнями и несколько пар ног.

Разнообразные виды креветок часто встречались в саду. Они имели светло-коричневые, зеленые и серые цвета и длинные усики.

Мидии, моллюски-стрекозы и устрицы — морские моллюски, их цвет варьировался от белого до серого или коричневого. Размеры устриц были различными в зависимости от возраста, от нескольких сантиметров до нескольких десятков сантиметров.

В саду можно было увидеть рака-отшельника, рака-краба, рака-бычка и просто обычных крабов. Раки-отшельники имели мягкое тело, защищенное раковиной моллюска. Они использовали эти раковины в качестве защиты от хищников и для регуляции уровня влажности своего тела.

Раки-крабы имели широкое, плоское тело с панцирем, состоящим из каракаса и плевритов. Они обладали четырьмя парами длинных ног, включая хелеры, которые использовали для передвижения и защиты. Окраска панциря варьировалась от зеленовато-коричневого до голубовато-серого.

Краб-крабы имели плоский, круглый панцирь, который мог быть окрашен в различные оттенки зеленого, коричневого или серого цвета. У них были четыре пары ног, первые из которых являлись клешнями. Они также имели два выступающих глаза на передней части панциря.

Рак-бычки имели массивный, овальный панцирь, который достигал диаметра до двадцати пяти сантиметров. Они имели два больших клешни и четыре пары ног. Окраска панциря обычно коричневая или зеленовато-серая с темными пятнами или полосами.

В саду так же плавали сельди, кильки, миноги и бычки. Сельди имели стройные тела, удлиненные и сжатые с боков. Они обычно были окрашены в сине-зеленые или серебристые оттенки сверху и белесые снизу.

Кильки имели удлиненные, слегка сжатые с боков тела. Их окраска обычно была серебристо-голубая или серебристо-зеленоватая. У них мелкие чешуи и характерные линии на спине.

Миноги имели тонкие, вытянутые тела с длинной, заостренной головой и узкими боками. Они обычно были окрашены в серебристо-синие или серебристо-зеленые оттенки. Их характерной особенностью являлось острое копьеобразное зубчатое основание хвостового плавника.

Бычки обладали удлиненным телом с маленькой головой и округлой или слегка сжатой формой. Их окраска могла варьироваться от коричневого до зеленовато-серого, часто с различными пятнами или полосами.

Среди рыбок парили маленькие медузы, их прозрачные тела украшенные мерцающими световыми точками, создавая впечатление магических светлячков в воде. Они плавно покачивались на течении, формируя нежные и гипнотизирующие движения.

Вдоль аллей располагались лавочки, обрамленные деликатными водорослями, на них сидели студенты и учителя. О чем-то мирно болтая. Садовник ножницами подрезал кусты водорослей, которые развивались морскими течениями.

Недалеко от центра сада стояла беседка, покрытая морскими водорослями. Она была выполнена из прочного и прозрачного материала, напоминающего стекло или акрил, который позволял проникать свету и создавал великолепный игровой световой эффект под водой. Внутри были удобные подводные сиденья и столик, выполненные из прозрачного материала, а также украшенные подводными растениями и животными. Здесь можно было насладиться красотой морской природы.

— Океанослав, Морсарк Риверович, — поздоровалась с садовником Лара.

Это был мужчина акванавт в возрасте около тридцати лет, в обычном рабочем наряде который работал в саду. Его гибкое тело и сильные руки свидетельствовали о его опыте и умении обращаться с растениями под водой. Вместо ног у него был змеиный хвост, красивый и гибкий. Взгляд его был глубок и внимателен. Волосы его были уложены небрежно. Его улыбка была добра и приглашала к открытому общению и сотрудничеству. В его движениях чувствовалась грация и легкость, словно он танцевал под мелодию приливов и отливов.

— Ларочка, Океанослав, — улыбнулся садовник.

— Океанослав, — хором сказали близняшки.

Девушки побежали дальше, впереди виднелся стадион для водных занятий.

Стадион выглядел как большая арена, окруженная трибунами для учителей и учеников. Вместо травы на поле расстилались плотные, зеленые водоросли, создавая мягкое и эластичное покрытие, приятное на ощупь и удобное для практических занятий.

Вдоль стадиона были расставлены различные платформы и стойки, где акванцы могли стоять или сидеть во время практики. Эти платформы также были покрыты водорослями, создавая единство с окружающей природой и магическим миром.

Близняшки были восхищёны садом и стадионом. Лара повела их обратно в колледж.

— Это наше аквалиблио, — показывая на помещение, сказала Лара.

— Что? — удивлённо промолвили сестры.

— Ну, эта….. О библиотека, по-сухопутному, — подумав, сказала Лара.

Аквалиблио или библиотека представляла собой удивительное сооружение, наполненное тайнами и знаниями глубин. Расположенная в особо оборудованном помещении, она была защищена от влаги и создана с учетом особенностей подводной среды.

Стены аквалиблио были украшены магическими символами и рунами, излучающими тусклое свечение под водой, что создавало особую атмосферу загадочности и таинственности. Полки с книгами и свитками были расположены в специальных стойках и шкафах, и были изготовленных из водостойких материалов и устойчивы к воздействию соленой воды.

В центре аквалиблио стояли столы с компьютерами, а рядом стулья. Ученики, учителя или любые другие обитатели колледжа, могли посидеть за компьютером или взять понравившуюся им книгу, сесть и почитать ее прямо здесь в библиотеке или взять к себе в комнату.

А в левом углу аквалиблио, среди тихого шелеста страниц и приглушенного света, стоял стол, за ним сидела женщина. Она была акванавтом. Ее глаза скрыты за остекленными очками, которые не мешали ей погружаться в мир книг. Вместо ног у нее были щупальца осьминога, которые легко двигались под столом. Ее образ украшало изящество и загадочность, а в ее руках была газета с подводными новостями. Страницы перелистывались плавно, словно медленное движение водорослей под легким прикосновением течения. Взгляд женщины устремлен в море знаний, а в ее сердце — бесконечное желание открыть для себя еще больше подводных тайн.

Проплывая мимо девушки, прочитали: заголовок: Великая Королева Нерокса: Знак стабильности и мудрости.

И небольшую часть огромной статьи: Королева Нерокса — воплощение силы и мудрости в нашем подводном королевстве. Ее решительные действия и мудрые решения направлены на обеспечение стабильности и процветания нашего народа. Под ее правлением мы смело смотрим в будущее, зная, что наша великая Королева всегда будет защищать нас и оберегать наше королевство от любых угроз.

— Это Морейра Водановна. Она аквалиблит. Или по-сухопутному библиотекарь, — шепотом, видно боясь, что женщина услышит, сказала Лара.

Но шёпот ей не помог. Морейра Водановна услышала, сердито посмотрела на девушек, приложив указанный палец к губам и сказав: Тсссс.

Девушки кивнули и тихо выплыли из аквалиблио, снова отправились на улицу. Погода была отличная и в колледже, в помещении, сидеть совсем не хотелось.

В саду на лавочке сидело много студентов, учителей или просто работников колледжа. Лара, Марина и Аква сели в беседке на лавочку и начали наблюдать за морскими обитателями сада, которые вместе создавали удивительное зрелище подводного мира, наполняя его жизнью, красотой и магией. Девушки с удовольствием наблюдали за тем, что творилось в саду, за мирной жизнью животных сада, за работой садовника Морсарка Риверовича. Было красиво и умиротворённо.

Мимо проплыли три девушки, представляли собой поразительное сочетание красоты и гордыни. Все трое были с хвостами как у рыб. Одна плыла чуть впереди, две другие немного сзади. Та, что плыла впереди, была с черными волосами и зелёными глазами и выглядела как настоящая загадка природы. Её черные волосы гладкие и блестящие, словно лакированные, создавали контраст с её яркими зелёными глазами. У двух других девушек были русые волосы. У одной были короткие волосы, у второй заплетены в хвост. У одной глаза были карие, у второй голубые.

Увидев близняшек, они подплыли поближе. Одна из них происходила из самой знатной и влиятельной семьи подводного мира, что придавало ей особый статус и власть среди сверстников. Общаясь только с акваманцами-полурыбами, они презирали и холодно относились ко всем остальным обитателям подводного мира, считая их ниже своего достоинства. Они были воплощением аристократической гордыни и безжалостной жажды власти и богатства в подводном мире. Это можно было легко прочитать в их лицах и поведении.

— Лавровка, — подплыв поближе, злобно сказала одна из девушек, — тебе было сказано, что беседка наша.

— Вы что ее купили? — удивлённо спросила Марина.

— Захотим и купим, — гордо сказала вторая девушка, — мы вообще все здесь можем купить, — показывая пальцем на колледж, сад, произнесла она.

— Райна, Нерея, успокойтесь, — цыкнула на них третья девушка, та, которая была впереди, видно было по ее одежде и украшениям, что она самая богатая среди них, и соответственно самая главная в их компании, — я хотела познакомиться с новенькими, — сказала девушка, при этом с каким-то презрением, и неприязнью, посмотрев, на Лару. Это увидели близняшки.

— Я Лилия Морецветова, — представилась девушка, гордо произнеся свою фамилию, подняв голову, — зачем вы водитесь с этой нищей полуосминожкой? — обращаясь к сестрам, спросила Лилия, — Выбирайте себе равных, — она протянула руку сначала Акве.

У акваманцев представление с фамилией и именем среди детей имело место, особенно в случае, если речь шла о представителях знатных семей. Это подчеркивало принадлежность к определенному роду или семье, выделяло индивида среди других и подчеркнуть его статус или происхождение.

— Я уже выбрала равного себе и это не ты, — обняв расстроенную Лару, сказала Аква.

Лилия протянула руку Марине. Но и та не пожала ей руку, а вместо этого тоже обняла Лару.

— Тогда ушли быстро из нашей беседки, — злобно сказала Лиля.

— Нет, — хором сказали близняшки.

— Вы ещё об этом пожалеете, — уплывая, злобно сказала Лилия, — Райна, Нерея, — крикнула им Лиля и девушки поплыли за ней словно два хвостика.

Лара рассказала девушкам, что Лилия происходила из семьи Морецветовых — это древний и величественный род акваманцев, прославившийся своей непревзойденной чистотой крови и блестящим наследием в подводном мире. Считаясь одним из старейших и самых богатых родов, Морецветовы гордились своими древними корнями и историей, на протяжении которой в их роду процветали только чистокровные акваманцы.

— Надо разобрать вещи, — вспомнив, сказала Аква.

— Надо, завтра ведь день учебы, — согласилась Марина.

— Я могу вам помочь, — предложила Лара.

Они все втроем пошли в комнату, чтобы разобрать рюкзаки и сумки наполненные разнообразными вещами, каждая из которых вызывает у девушек свой интерес и воспоминания. Они сели в круг и начали аккуратно раскладывать содержимое сумок в шкаф. Лара, внимательно рассматривая каждую вещь, сказала:

— Ваши вещи выглядят так стильно! Я уверена, вы будете выглядеть превосходно, плавая в них, — с восхищением разглядывая одежду близняшек сказала Лара.

После этого они приступили к распаковке личных вещей — косметики, украшений, книг, журналов. Каждый предмет был тщательно рассмотрен и положен на свое место.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я