Когда к тебе приезжают старые друзья, это предвещает праздник, пиры и отличное времяпровождение. Особенно если твой друг Император, а его гости – короли. Но что делать, если гости, один за другим, начинают погибать от рук таинственных убийц? Новые тайны, схватки, расследования, погони, интриги, загадочные маги, прекрасные женщины, союзы и предательства, преступления и возмездие – всё есть в этой новой книге мастера детективно-философского фэнтези!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Короли и убийцы. Сага о Гленарде. Том третий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава VII
И тогда хитроумный Логги оборотился прекрасным бараном, и дева та, восхитившись мягкостью руна его, обняла его крепко, а он превратился тут же в орла и унес ее в пещеру на вершине горы, где жили они десять лет, и родила она ему восьмерых сыновей.
Профессор Михал из Пролеска. «Сказки и легенды народов севера».
А чтобы сделать черных кур
Возьми имбирный пряник и поджаривай его, пока не станет черным, как перечный хлеб, а затем разотри его мелко в ступке и добавь яиц. И пропусти это через ткань, и вылей на кур. А когда они жарятся, они должны приправляться гвоздикой.
Долгий день и долгий вечер. И Гленарда явно ожидала долгая ночь.
— Все расходитесь по своим комнатам! — скомандовал Гленард. — Отойдите от тела, здесь могут быть следы. Король Тарстен, у меня к вам будут вопросы. Пройдите, пожалуйста, вот в эту комнату.
— Как вы смеете указывать королю? — возмутился эдль Джеррих.
— Не время спорить, господин посланник, — холодно парировал Гленард.
— Слушайте, что говорит Гленард, и выполняйте, — поддержал Гленарда Император.
— Замолчи, Джеррих, дело серьезное, не видишь что ли, — бросил через плечо безропотно удаляющийся в указанную ему комнату мрачный король Тарстен.
— Миррард, — продолжал Гленард, — забери Абелин на кухню, дай ей вина. Пусть успокоится. Но никуда не выпускай, мне нужно будет с ней поговорить. Найди лейтенанта Крейгана, где бы он ни был. Пусть соколом летит сюда. Из замка никого не выпускать. Любой ценой. И забери эдльунга Вилфрида с собой, тоже успокой его вином. Адельхарт, друг, будь добр, помоги Миррарду.
— Будет исполнено, ваша милость, — стюард, поклонившись, увел за собой девушку и бьергмеса.
— Это дело Тайной Стражи, Гленард, при всём моём к тебе уважении, — мягко положил руку на плечо Гленарду Донрен.
— Вот именно, Донрен. Я поэтому и послал за Крейганом. Он знает своё дело хорошо.
— То есть, генерал Тайной Стражи тебя не устраивает? И ты поэтому послал за лейтенантом?
— Ты хочешь расследовать это дело сам, Донрен? — поднял бровь Гленард.
— Почему нет? Ты во мне сомневаешься?
— Никто в тебе не сомневается, Донрен, — ответил за Гленарда Славий. — Но ты здесь для того, чтобы, в первую очередь, блюсти мою безопасность. Участие в расследовании может сильно повредить этой миссии. Возможно, в этом и состоит цель этого преступления. При всём моём глубоком уважении к тебе, а ты знаешь, как я тебя люблю, пожалуйста, сосредоточься на безопасности Империи и Императора. А убийство пусть расследует местная Тайная Стража и… Гленард, ты хочешь вести расследование?
— Да, Славий, — кивнул Гленард.
— Но Гленард даже не является тайным стражником! — возмутился Донрен. — При всём моём уважении и любви и к нему, и к тебе, Славий. Он в отставке.
— Зато он лучше всех знает этот замок и его окрестности, — твердо настоял на своем Император. — Да и потом, Донрен, когда это ты сомневался в эффективности Гленарда как инквизитора? Он всегда дела об убийствах раскрывал предельно хорошо. И во Флернохе, и в Ламрахе, и в Рогтайхе, вспомни. И он всё-таки полковник Тайной Стражи, пусть и в отставке. Ты раскроешь это дело, Гленард?
— Сделаю всё возможное, — мрачно покачал головой барон.
— Тогда, Гленард ан Кратхольм, своей властью как Императора и главы Тайной Стражи, я временно восстанавливаю тебя в звании полковника Тайной Стражи, назначаю тебя главой Тайной Стражи баронства Кратхольм и поручаю расследовать дело об убийстве эдля Игвара.
— Служу Империи, Ваше Величество, — ударил себя кулаком по груди полковник Гленард.
— Донрен, пожалуйста, позаботься о том, чтобы обеспечить безопасность замка, — продолжил Славий. — Нужно расставить стражников по периметру стены. Никто не должен выйти или войти до особого распоряжения. Моего или Гленарда. Кроме, конечно, тебя, меня, Гленарда и сопровождающих нас лиц. Спасибо тебе заранее.
— Служу Империи, — излишне учтиво поклонился явно раздосадованный Донрен и удалился.
— Славий, я прошу тебя присутствовать на нашем разговоре с королем Тарстеном, — попросил Гленард. — Это поможет избежать ненужных дипломатических проблем.
— Конечно, друг. Поговорим сейчас?
— Да, только я здесь быстро осмотрюсь, и дождемся Крейгана.
Минут через пять, когда Гленард уже успел внимательно изучить труп Игвара и следы вокруг него, в коридоре появился запыхавшийся лейтенант Крейган. Явно недовольный тем, что его вырвали из постели нежной, как кошка, служанки Триши, Крейган быстро собрался и посерьезнел, как только увидел Гленарда и Императора рядом с трупом посланника Игвара.
— Лейтенант Крейган, — обернулся к нему Славий, — я восстановил Гленарда в звании полковника Тайной Стражи и назначил его временно главой Тайной Стражи Кратхольма. До моего особого распоряжения вы подчиняетесь ему.
— Служу Империи, Ваше Величество.
— Ну, что, пойдемте, поговорим с королем Тарстеном? — предложил Гленард.
Король Тарстен мрачно сидел в полутемной комнатке, сосредоточенно глядя на пляшущее пламя свечи.
— Тарстен, — обратился к королю Славий, — в связи с произошедшим пренеприятнейшим происшествием, я прошу тебя ответить на вопросы барона Гленарда и лейтенанта Крейгана. Барону Гленарду я поручил расследования этого убийства.
— Хорошо, Славий, конечно, — смиренно кивнул король. — Сразу хочу ответить на очевидный первый вопрос. Нет, это не я его убил. И я не знаю, кто это сделал.
— Спасибо, Ваше Величество, за ваше содействие, — слегка поклонился Гленард. — Вы могли бы рассказать нам о том, где вы находились и что делали, после того, как покинули ужин?
— Ну, вышел во двор, воздухом подышал немного, кусты роз за углом слегка удобрил, уж извини, барон, — развел руками Тарстен. — Потом пошел в свою комнату, этажом ниже этой. Завалился на кровать, не раздеваясь, очень плохо ноги держали после всего выпитого и съеденного. Потом услышал крик, девка орала, и пришел сюда посмотреть. Как и все остальные.
— Ваше Величество, видели ли вы или слышали что-нибудь подозрительное? Может быть, кто-то проходил мимо вашей комнаты? Или вы кого-нибудь встретили во дворе или по пути в вашу комнату?
— Нет, Гленард. Извини, никого не видел, ничего не слышал.
— Вы знаете, чьим топором был убит эдль Игвар? Вам он знаком?
— Конечно. Это мой топор. Я его от отца получил, а он от своего отца.
— Ваш? — поднял брови Гленард.
— Мой. Слушай, Гленард, я понимаю, как это всё выглядит, но я его не убивал. Клянусь тебе всеми двадцатью семью богами и всеми рудными жилами моего королевства. Да, я обещал его убить, но чего же не скажешь по пьяни в запале ссоры? Да, он был убит сразу после этого, но разве стал бы я марать руки таким глупым и демонстративным убийством? Да, он был убит моим топором, но держала этот топор не моя рука!
— И как же ваш топор оказался в голове эдля Игвара? — Гленард пристально посмотрел в глаза Тарстену.
— А это ты мне скажи, Гленард, — усмехнулся король. — Тебе же Император поручил расследовать это убийство. Поверь мне, ответ на этот вопрос я хочу знать не меньше твоего. Потому как топор для бьергмеса — это пусть и не священная вещь, но очень важная и личная. Тем более, топор королевский. То, что его взяла без спросу чужая рука, это уже законный повод эту руку отрубить. А то, что он был использован для такого подлого убийства, это позор и для меня, и для топора. Мне придется проводить специальные обряды и ритуалы для того, чтобы очистить от этого позора мое славное оружие.
— Сожалею об этом, Ваше Величество, — сочувственно кивнул Гленард. — Но всё же, когда и где вы в последний раз видели ваше славное оружие?
— На ужин все пришли без оружия, — задумчиво припоминал Тарстен, — оскорбительно же идти на императорский ужин с оружием. Я оставил топор в своей комнате. На сундуке, там же, где и свою мантию бросил. Был ли он там, когда я вернулся в комнату, не знаю. Честно говоря, я даже внимания не обратил. Я был пьян, Гленард. Да и устал дико. Завалился на кровать, даже сапоги не скинул. Но видимо, к этому времени топора уже там не было. Я бы заметил, если бы убийца его при мне забирал, как думаешь?
— Всякое бывает, Ваше Величество, — покачал головой Гленард. — Но, в данном случае, вероятно, кто-то взял топор или во время ужина, или сразу после. Сколько времени вы провели на улице после того, как покинули зал?
— Минут десять, — прикинул Тарстен, — может быть, чуть больше. Найди этого убийцу, Гленард. Найди и покарай. Прошу тебя. Это важно для меня, поскольку это мерзкое убийство бросило тень на мое имя. Одно дело убить кого-то лицом к лицу, в бою. И совсем другое, отвратительное, убить кого-то исподтишка, сзади, в темном коридоре. Верь мне или не верь, но бьергмесы так не убивают. Не только благородные эдли, но и даже простые боны так не убивают. Потому что после такого бесчестного деяния навсегда закрывается путь в чертоги богов после смерти. А однократный триумф от такого убийства не стоит вечного мучения в подземных серных пещерах.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Короли и убийцы. Сага о Гленарде. Том третий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других