Чудеса как признак жизни

Петр Давыдов, 2019

В авторский сборник Петра Давыдова вошли его новые произведения и рассказы, опубликованные на сайте pravoslavie.ru. Путешествуя по России и зарубежью, автор стал свидетелем чудес – больших и малых. Он записал истории о непростой жизни, порой в нелегких условиях, где герои не перестают верить, надеяться и любить. Каждый прожитый день этих людей еще раз подтверждает, что с Божией помощью возможно все, в том числе и чудо. А чудеса – неотъемлемая часть христианской жизни, которую может увидеть каждый из нас – стоит только присмотреться и оглянуться вокруг. Для широкого круга читателей.

Оглавление

Эгина. Улыбка святого Нектария

«Кризис» по-гречески — «суд». На Эгине, острове, где находится Свято-Троицкая обитель[10], основанная святителем Нектарием, думаешь совсем не об экономическом или финансовом кризисе, а о Суде пострашнее. А еще думаешь о том, что Бог, победивший смерть, — это Любовь и благодаря этой любви, верности и надежде многие святые достигли своего настоящего, небесного Отечества. Когда есть любовь, есть и улыбка. Этой улыбкой святые щедро с нами делятся. Предлагаю улыбнуться вместе с ними — может, они и кризис помогут преодолеть? Настоящий, я имею в виду.

На Пасху все полиглоты, даже швабы-свечники

Православный шваб[11] Карл своим добродушием и неофитской какой-то горячностью заставил немножко перефразировать строчку песенки из знаменитого «За спичками»[12], и у меня получилось: «Здесь живут и ангелы, и грешники простые, оттого они милей вдвойне». Насчет ангелов не знаю, нечасто общался, но православный шваб Карл, переехавший на Эгину на ПМЖ из своего Баден-Вюртемберга, вызывает добрую улыбку, заставляющую забывать о чьей-либо греховности, кроме собственной. Любой улыбнется, наверное, увидев аколуфа[13]-свечника-строителя-дворника и т. д., учащего жизни и правилам поведения в храме всяких там понаехавших — греков, русских, румын, сербов и прочих, не знающих, как правильно поставить свечку, как надо складывать руки перед Причастием и не усвоивших множество других очень важных и необходимых вещей, нюансов и тонкостей. А если активная и немножко грозная ликвидация безграмотности сопровождается ужасающей помесью греческого, кини[14], знакомых всем по фильмам обрывков фраз вроде «курка-яйки-лос-лос, майн Готт!» и швабского диалекта, торжественная литургическая тишина островной обители, основанной святителем Нектарием Эгинским, может вполне смениться не просто улыбками, а смехом, а то и хохотом. Карл оглядывается недоуменно, потом что — то вспомнит, рассмеется сам и полезет обниматься и христосоваться: «Χριστός ανέστη!», «Christus ist auferstanden!»[15] — и так на всех языках, которые худо-бедно, но освоил. На Пасху и Пятидесятницу все полиглоты. Ну, или «полуглоты» как минимум.

Для Эгины добрая улыбка естественна, как была и остается она естественной для святого Нектария. Не вымученная, деланая, елейная, а — искренняя, полная снисхождения и любви, желания и готовности помочь. Идешь, положим, к Троицкой обители пешком из порта — всего-то несколько километров — налегке, смотришь себе на часовенки по пути, любуешься горами и морем, с уважением читаешь надписи на домах, призывающие возлюбить своего ближнего, как самого себя, — так ведь нет: обязательно кто-нибудь остановится и, улыбаясь, предложит подвезти до монастыря. «Как — пешком?! Так это ж далеко! Устанете! Ну вы даете! Из России, наверное. А-а, тогда всё понятно. God bless![16]

Конец ознакомительного фрагмента.

Примечания

10

Свято-Троицкая обитель — монастырь Святой Троицы, или монастырь Святого Нектария — греческий православный женский монастырь, расположенный на острове Эгина в Греции. Находится в 6 километрах от портового города Эгина. Современный монастырь основан в 1904 году бывшим митрополитом, святителем Нектарием Эгинским, мощи которого находятся в монастыре.

11

Швабы — немцы, говорящие на особом швабском диалекте (одном из южнонемецких диалектов) немецкого языка.

12

«За спичками» — советский фильм, реж. Леонид Гайдай. Песня «Облака» (муз. Александра Зацепина, сл. Юрия Энтина).

13

Аколуф (греч. ακόλουθος / akôlouthos) — многозначный термин греческого происхождения, означающий «служитель». В Византийской империи военачальник, имевший в своем ведении императорских телохранителей. Также аколуф — прислужник при епископе.

14

Кини, «койне» (греч. κοινη) — форма греческого языка, который появился в постклассической античности (300 гг. до н. э. — 300 гг. н. э.). Являлся первым общим диалектом и главным предком современного греческого языка, а также — из-за своего воздействия на западную культуру — лингва франка для Средиземноморья. Это оригинальный язык Нового Завета, а также язык обучения и распространения Христианства. Койне был неофициально первым или вторым языком в Римской империи.

15

«Χριστός ανέστη!» (греч.), «Christus ist auferstanden!» (нем.) — «Христос Воскресе!»

16

«God bless» (англ.) — «Бог благословит», «Боже храни».

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я