Зеркала судьбы. Черные барханы

Павел Полоз, 2022

Новый мир, новое задание, новые артефакты, новые приключения и старая троица снова в строю. Юные искатели приключений, ксаметары подмастерья мира людей, должный разгадать странный сон друга и добыть «Зеркала судьбы» – это гонка в неизвестности, гонка до последней капли пота, гонка на опережение. И снова жаркое солнце, желтый песок, горячий сухой воздух и цель которую нужно достичь. Очередная буря разбросала друзей по неизвестному миру. Что теперь делать и куда двигаться? И один в песках воин. Впереди лишь песчаная пыль, новый коварный противник и черные барханы.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зеркала судьбы. Черные барханы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Оазис Джарак.

Белоснежные стены Джарака, шестью гигантскими ступенями вгрызались в пологий склон одной из вершин небольшого горного хребта. Чем выше взбирались стены, тем богаче дома скрывались под их защитой. Дворец шаха Заура ограждала последняя, самая высокая, шестая стена. Получалось так, что с северо-востока, сама гора стала неприступной преградой, для любого врага, желавшего напасть на столицу, этого маленького и гордого государства.

Юго-западное подножие горы, там, где начиналась первая защитная стена, усыпали лачуги бедняков. Тонкие лучики улиц уходили от стен города и терялись в песках на окраине бедных кварталов. Эту часть города ничто не защищало, ни от врага в лице человека, ни от врага в лице жестокой природы. Четыре широких луча тянулись от ворот города, расталкивая, плотно прижатые друг к другу пестрые и почти всегда корявые домишки.

Ковролет ведьмы завис у самой границы нагромождения лачуг. Ее охрана сидела позади и ждала. Ведьма достала бинокль, сняла маску и посмотрела на дворец шаха. Затем осмотрела стены и сторожевые башни. Да, сразу лететь во дворец, без приглашения, глупая затея, мелькнула у нее мысль, когда на башнях в свете солнца мелькнули жерла незнакомых орудий. Стража на стенах, похоже, имела огнестрельное оружие, конечно, не все, но одного меткого попадания обычно достаточно.

— Ребята, сядем за второй стеной, — произнесла ведьма, надев маску и повернувшись к охране. — Дальше вам придется нести ковролет на плечах или найти повозку.

Те сохраняли хладнокровие на каменных лицах, не проявив и капли эмоций. Ведьма улыбнулась, про себя благодаря Джафара за выучку приданных ей людей. Она кивнула и направила ковролет к главным воротам города, постепенно набирая высоту.

Каждые последующие ворота смещались относительно ворот в первой стене, как клетки на шахматной доске. Главные улицы каждого квартала тянулись параллельно защитным стенам. Особо богатые дома примыкали к внешней части белокаменных твердынь.

Первые две гигантские ступени мелькнули под ковролетом. Стены, башни, дома и улицы, базарные площади и зеленые пики минаретов остались позади. Стража на стенах лишь наблюдала за летящим аппаратом, понимая, что абы кто, не может владеть столько редким и дорогим средством передвижения. Даже будь это враг, на третьей стене — ступени их бы просто остановили.

Ковролет опустился во двор гостиницы. Богатое здание с собственными воротами, множеством внутренних строений и охраной на входе, приглянулось ведьме сразу. Она сняла помещения для себя и своих людей и приказала ждать. План уже созрел в голове, оставалось лишь реализовать задуманное. Охрана, в случае провала затеи, ей бы не помогла, а так, гвардейцы визиря могли улететь без нее и доложить хозяину о случившемся. Хотя ведьма не думала, что такое может произойти.

— Если не вернусь к вечеру, улетайте, — сказала она, стоя у порога комнаты. — Мой приказ визирю, будет простой, дальше действовать силой.

Головы обоих едва заметно склонились, но серые пронзительно холодные глаза продолжали смотреть на госпожу. Та накинула капюшон, скрыв лисьи ушки, и закрыла дверь.

* * *

Она наняла повозку у хозяина гостиницы и направилась во дворец шаха. При проезде через ворота, в самую богатую часть города ее остановили. Ведьма предъявила рекомендательные письма в тубусах защищенных печатями известных венценосных особ. Один из стражей ворот взялся ее проводить до дворца шаха.

Почти пустые улицы, широкие и мощеные камнем, также тянулись вдоль широкой защитной стены. Дома вельмож, самые богатые и красивые соревновались друг с другом в роскоши и размерах, конечно, не смея затмить великолепие чертогов владыки города.

Повозка замерла у ворот дворца. Уже другие люди проводили ведьму широкими лестницами, через пышно цветущий сад, который, как и сам город, карабкался по склону горы вверх. Она осталась ждать в зале для аудиенций. Обижаться не приходилось, ведь она явилась без приглашения. Секретарь забрал письма от визиря Джафара и шаха Нафиза и суетливо удалился. Слуга незамедлительно принес кувшин холодного фруктового шербета и кубок.

Ведьма не притронулась к питью. Она подошла к большому сводчатому окну, из которого открывался вид на весь город. Белокаменные стены, разноцветные крыши, паутины улиц и проулков отсюда казались игрушечными. Люди, словно муравьи, двигались перемешивающимся пестрым потоком.

— Его величество шах Заур Ибн-Каюм Аль-Джарак, — раздался голос за спиной ведьмы.

Она резко обернулась и тут же низко поклонилась.

У невысокого походного трона стоял мужчина, возрастом далеко за пятьдесят. Седые волосы едва доставали до плеч. Голову венчал золотой венец, украшенный единственным рубином. Почти черные глаза смотрели из-под густых серых бровей. Губы прятала пышная клиновидная борода. Белый халат, вышитый серебром, подпоясывал широкий кожаный пояс с золотыми бляхами. Из оружия длинный кинжал, на рукояти которого лежала правая рука стоявшего.

— Ваше величество, — произнесла ведьма, не разгибаясь.

— Что с моим сыном? — спросил шах, продолжая стоять.

— У него небольшие неприятности, — ответила ведьма и выпрямилась, на ее губах играла снисходительная улыбка. — Он в тюрьме и готовится к казни.

— Изволите шутить?

— Нисколько, ваше величество, — произнесла ведьма и достала из складок одежды кожаную книжечку, подала шаху Зауру. — Его обвиняют в попытке обокрасть моего господина.

Хозяин Джарака взял знакомый предмет обеими руками. Он погладил обложку и раскрыл блокнот на случайной странице. Его губы зашевелились. Пальцы коснулись рифмованных строк. Да, он узнал почерк сына.

— Вашего господина... — протянул шах Заур. — Какого из двух? Вы привезли слишком много рекомендаций и заверений в дружбе. В дружбе...

— О, тут все сложно. Но господин у меня один — шах Гайрама.

— Тогда расскажите, что произошло и желательно коротко, точно и просто.

— Как я понимаю, вы отправили вашего сына на турнир в Сурджатан. Что бы он выиграл для вас одно из “Зеркал Судьбы”

— Все верно, — произнес шах Заур и подозрительно прищурился.

— К сожалению, он немного опоздал к старту и, кажется, слегка растратил деньги, предназначенные для взноса на турнир, — продолжила ведьма, медленно приближаясь к владыке Джарака. — Это настоящая удача. Потому что практически все, кто улетел в сторону красных песков так и не вернулись. Но дальше для вашего сына началась полоса невезения. Незадолго до старта он познакомился с очень плохими людьми, и рассказал им, что у вас тоже есть ”Зеркало Судьбы”. Они рассказали ему, о том, что в Гайраме есть еще одно “чудо зеркало”.

Они подбили вашего сына украсть “зеркало” у владыки Сурджатана и исполнили задуманное. Затем они обманули принца Гийяра и вместе с похищенным “зеркалом” скрылись в глубине пустыни. Люди шаха Нафиза не смогли их изловить.

Кто подсказал вашему сыну эту безумную идею неизвестно. Возможно, он посчитал, что подвел отца. Принц крови решил украсть “Зеркало Судьбы” у шаха Гайрама. Но ничего не вышло. Его схватили, и теперь он дожидается смерти в самой неприступной тюрьме в этой части света.

— Печальная сказка, — произнес шах Заур. — Но для чего вы здесь? Как я понимаю, у вас есть устное предложение от вашего господина. Потому что в письмах все витиевато и обтекаемо.

— Сначала пустячок, — ответила ведьма и достала портреты Малкольма и Дугласа. — Это те негодяи, что подбили вашего сына ступить на кривую дорожку. Они ограбили владыку Сурджатана, и мне кажется, что скоро, явятся в гости к вам. Выкупом, силой или покражей, они исполнят задуманное, и вы лишитесь своего “чудо зеркала” и сына.

— Что вы предлагаете?

— Не я, а мой господин. Он отпустит вашего сына с миром, в обмен на ваше “Зеркало Судьбы” — произнесла ведьма и протянула шаху плакат с портретами юных ксаметаров. — Да! Вы лишитесь своего чудо артефакта, но сохраните жизнь принцу. Если получится, вы изловите и убьете этих мерзавцев и отомстите за поруганную честь вашего дома. А если вам повезет, то сможете забрать у этих грязных воров “зеркало” украденное в Сурджатане.

— Любопытное предложение, — произнес шах и приблизился к обширной карте на стене зала.

Ведьма встала поодаль, изучая масштабную и, похоже, точную схему на которую попали все ключевые города и оазисы региона и даже некоторые за его пределами. Она подошла ближе и указала пальцем на оазис Сурзум, отдаленный и почти заброшенный.

— Если вы согласитесь, мой господин предлагает провести обмен здесь. По одному зурайнаку с каждой стороны, минимум людей. Экипажи просто меняются машинами и грузом и возвращаются по домам. Обмен можно произвести через пятнадцать дней. Изящно и просто.

— Изящество понятие относительное, а кажущаяся простота источник грядущих проблем, — возразил шах Заур, продолжая молча изучать карту.

— Владыка Гайрама дает свое слово!

— Разумеется, — произнес хозяин Джарака и печально, едва заметно улыбнулся в бороду.

Он поднял плакат и вперился в лица “дерзких бандитов”, ощущая недоверие к гостье в черной маске лисы. Он повернулся к ней и спросил:

— Кто они? Откуда?

— Никто не знает, но они коварны и дерзки. Как я и сказала, у вас есть возможность изловить их, наказать и если повезет забрать у них украденное в Сурджатане. Если вы позволите, я передам вашему писарю копии этого объявления о розыске, чтобы он их размножил и приказал развесить по всему городу. Разошлите поисковые отряды во все концы вашего государства, если планируете обрушить на этих мерзавцев свой праведный гнев.

— Хорошо я подумаю, над всем, что вы сказали, — произнес шах Заур, вернул ей портреты и пошел к едва заметной двери за походным троном. — Мой секретарь будет у вас с ответом завтра утром. Мои люди знают, где вы остановились. Вас проводят и обеспечат достойную охрану.

Последние слова он произнес не оборачиваясь. Дверь отворилась, и он скрылся за ней. Ведьма продолжала стоять возле карты, ожидая, что сейчас в зал войдут солдаты и ее схватят. Владыка Джарака поняв, что она играет не последнюю роль при дворах двух влиятельных монархов, мог взять ее в заложники и попытаться обменять ее на сына.

Время потянулось в ожидании.

Она перевала взгляд на трон. Потертые подлокотники с паутиной мелких трещин в покрытии. Грубая кожа со следами пятен. Золоченая спинка с мягкими вставками тускло поблескивала в дневном свете. Множество царапин, выбоин, заделанных рытвин говорили о том, что когда-то этот символ монаршей власти использовали часто и не раз побывал на поле боя. Она снова подошла к окну и взглянула на город внизу.

В комнате появился секретарь шаха и поклонился. За его спиной стояли шестеро хорошо вооруженных солдат. Запахло корицей и легким табаком.

— Вас проводят до гостиницы, — произнес вошедший. — И позаботятся о том, чтобы, столь достойных гостей никто не беспокоил.

— Ну что вы, — произнесла ведьма. — Не стоило.

— Мой господин настаивает.

— Как это предусмотрительно и мило с его стороны, — произнесла ведьма и двинулась в сторону почетного конвоя, но ей преградили путь.

— Как я понял у вас ко мне некая просьба, — уточнил секретарь, кашлянул и едва улыбнулся.

— Все верно, — ответила ведьма и протянула ему объявление с портретами и обещанием награды за поимку преступников. — Надеюсь, у вас есть возможность развесить это по всему городу.

Секретарь повернул лист к свету, изучил и благосклонно покивал. Затем свернут его в трубочку и произнес.

— Не такого качества, конечно, но я исполню вашу просьбу. Тем более, как я понял, это в интересах безопасности не только моего господина, но и всех горожан.

Ведьма ответила утвердительно и шагнула к ожидающим солдатам. Те расступились, образовав подобие коридора.

— Хорошего дня, — произнес секретарь. — Увидимся завтра утром.

Ведьма не ответила. Солдаты, как по команде развернулись и двинулись прочь от зала аудиенций. Она спокойно пошла меж ними и не оглянулась. Секретарь смотрел ей вслед и задумчиво поглаживал бородку.

* * *

Шах Заур опирался обеими руками на широкие перила просторного балкона. Сердце жгли боль и досада. Он смотрел на зелень сада и вдыхал едва уловимый аромат листвы и цветов. После ухода ведьмы он еще раз перечитал письмо от владыки Гайрама и не уловил и капли угрозы, лишь сочувствие и разочарование.

Он еще раз воскресил в памяти разговор с гостьей в маске черной лисы. И самое главное, странное предложение обменять его сына на “Зеркало Судьбы” в отдаленном оазисе. Вариантов развития событий получалось очень много, не давал покоя лишь один — в оазисе будет засада. Он может лишиться, как сына, так и самого потенциально ценного источника информации.

Хотя “чудо зеркало” уже много лет демонстрировало набор бессвязных образов. Владыка Джарака все еще тешил себя надеждой собрать все четыре артефакта воедино и получить возможность видеть будущее. Об этом он узнал из старых документов, которые его отец добыл в ходе завоевания одного небольшого государства много лет назад.

И вот он стоит пред выбором: жизнь сына или мечта всей его жизни и, возможно, будущее всего государства. Сердце то ускоряло, то замедляло бег. Каждый вдох давался с трудом.

Где-то в вышине раздался переливчатый звук, который перешел в резкий срывающийся крик, а затем в свист. Шах поднял взор к небу, не глядя, взял с перил просторную перчатку из грубой толстой кожи и надел на руку. На фоне белесого неба мелькнула сероватая молния, стремительно приближающаяся к балкону. Хозяин Джарака вытянул руку и замер, ожидая, когда смертоносные когти вцепятся в крагу.

Крупная птица с пронзительными желтыми глазами и хищным загнутым клювом, спикировала на руку шаха Заура. Они посмотрели друг на друга, и странное спокойствие поселилось в сердце человека. От птицы шел едва уловимый запах песка и ветра. Шах осторожно погладил пернатого хищника. Тот повел головой и поудобнее перехватил когтями руку хозяина.

На балконе появился секретарь.

Шах обернулся на шорох шагов. Птица резко покосилась на вошедшего. Открыла клюв, но не издала ни звука. Расправила и снова собрала крылья. Шах слегка качнул рукой, и хищник взлетел, издав недовольную резкую трель.

Секретарь приблизился, не разгибая спины.

— Что скажешь, про нашу гостью? — спросил шах. — Надеюсь, ты все слышал?

Сейчас, когда пернатый друг вынужденно покинул его, сердце старика опять забилось неровно и тревожно. Владыка Джарака тяжело вздохнул и посмотрел на писаря.

— Я не верю ей, — ответил тот и выпрямился. — Но не имею права рисковать жизнью молодого господина. Ее условия неприемлемы...

— Мне она тоже показалась неискренней. Что посоветуешь?

— Отбить принца Гийяра силой, устроить засаду и наказать нечестивцев.

— Да, долгие годы бок о бок налагают определенный отпечаток, — хмыкнул шах. — Я тоже об этом подумал. А что если взять в заложницы этого гонца в лисьей маске?

— Могу ошибаться, но она расходный материал и за ее жизнь не дадут и ломаного куруша.

— Хорошо, — произнес шах, глядя на город с высоты балкона. — Через час пригласи ко мне военных советников. Завтра утром передашь ей мое согласие и проводишь до главных ворот.

Секретарь поклонился и покинул балкон.

Шах Заур поправил крагу и посмотрел в небо. Тишина и шелест ветра. Похоже пернатый друг на что-то обиделся и не вернется до вечера. Мужчина печально улыбнулся и вышел с балкона, не закрыв широкие двери.

— Похоже, пришло время пускать в дело крапленую карту, — произнес он, направляясь к незаметной двери, ведущей в подвалы дворца.

* * *

Теперь, когда он принял решение, и в его голове родился план спасения сына, дышалось значительно легче. Оставалось утрясти нюансы с парой доверенных советников и тогда, возможно, станет еще легче. Но даже сейчас, спускаясь по винтовой лестнице, шах Заур чувствовал воодушевление. Сомнения уступили место жажде действия.

Коридоры подвала тускло освещали светильники, который никогда не гасли. Как они работают, никто не знал и по обыкновению все валили на мудрость предков и силу Всевышнего. Темные подвалы дворца таили много секретов и находок, которые веками копили хозяева Джарака.

Шах Заур подошел к тяжелой деревянной двери обитой железом, вставил ключ и повернул. Замок протяжно щелкнул, бухнули запоры. В нише у дверной ручки он взял длинный и абсолютно гладкий цилиндр, коснулся нижнего его основания и поднял над головой. Когда коридор ярко осветился, он повернул ручку и толкнул дверь. Та без скрипа отворилась. Запахло пылью, старой бумагой и кожей. Сухой воздух защекотал нос. Шах чихнул раз — другой и тихо выругался.

Просторная комната походила на обитель неряшливого алхимика. На единственном столе лежали разбросанные бумаги, толстые книги и свитки. Стояли диковинные предметы. Настенная полка вмещала множество плотно закупоренных разноцветных скляночек. В одном углу лежали мотки толстого провода, в другом — стояло, мутно поблескивая, зеркало в форме цветочного лепестка.

Шах взял светящийся цилиндр обеими руками и повернул его концы в противоположные стороны. Свет стал еще ярче. Мужчина подошел к цепи, свисающей с потолка, и закрепил длинный фонарь на ее конце. Он обвел взглядом комнату и коварно улыбнулся, когда его взор остановился на объемистом ящике, скрытым тенью стола.

Он посмотрел на зеркало, подошел ближе, потрогал обводы лепестка, присел. Оно стояло на специальной подставке. От основания конструкции шли пучки проводов, самый толстый уходил вдоль стены и скрывался в потолке. Шах удовлетворенно кивнул и двинулся к ящику, что стоял в темном углу.

Он поднял крышку и заглянул внутрь. Мутный графитовый блеск отразился в его глазах. Еще один зеркальный лепесток лежал в слое опилок и мелкой стружки. Дымчатые края, с едва заметными трещинами, тускло поблескивали. Шах Заур провел пальцами по краю зеркала, ощущая гладкость и прохладу. Он наклонился и нащупал гравировку мастера у основания зеркала, улыбнулся.

Идеально, мелькнула мысль, вот только на крепость я бы его не проверял.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зеркала судьбы. Черные барханы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я