ИМущество Барина 2

Павел Матисов, 2022

Жизнь главной служанки в барской усадьбе совсем не праздное занятие. В один из знаменательных дней установившийся порядок меняет на корню вернувшийся отпрыск Тураннов. Который за годы странствий сумел обучиться магии и даже приобрести некоторую известность среди авантюристов. Рабыня Игния ожидала перемен в своей жизни, но к такому полуэльфийка была точно не готова.

Оглавление

Из серии: ИМущество Барина

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ИМущество Барина 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

Сознание ко мне возвращалось неохотно. В итоге я все-таки разлепила глаза и огляделась. На моем лбу лежал холодный компресс, а рядом дежурила рабыня-темная эльфийка. Моя фрейлина.

— Госпожа, вы очнулись? Желаете чего-нибудь?

— Попить, если можно.

Я села на кушетке и стянула тряпку с головы. На удивление неприятных ощущений не было.

— Хозяин сказал, что вылечил вас, но не стал будить. Оставил отдыхать здесь. Вы приехали полчаса назад. Сейчас эрл принимает ванную. Обед будет готов с минуты на минуты.

— Спасибо, Кулеоса, — я приняла стакан с водой и осушила наполовину.

— Надеюсь, на этот раз к нему никто не вламывался?

— Если вы имеете ввиду госпожу Широль, то она занята подготовкой к обеду, а также сборами каравана. Ацлая нам с Хатрой объяснила правила, поэтому мы постараемся не докучать хозяину и попадаться на глаза как можно реже. Простите, госпожа Игния, если что-то сделали не так.

— Ничего. Главное, что разобрались… Кулеоса, ты пользуешься косметикой?

— Я-я?! Нет, госпожа… У меня нет косметики…

— Ты очень красивая, не то, что я.

— Нет, вы тоже очень привлекательны, госпожа Игния! Не зря ведь хозяин положил на вас глаз! — принялась меня активно увещевать эльфийка.

— Что творится в голове у сира Эйлерта сам темный властитель не разберет, — вздохнула я. — Ты не могла бы мне сообщать, если милорд начнет оказывать кому-то из вас знаки внимания? Может прическу похвалит или еще что.

— Конечно, госпожа, мы сразу вам сообщим. Но нам не сравниться с вами по красоте!

Я поморщилась. Актриса из Кулеосы неплохая, но меня в данном вопросе обмануть сложно. Разумеется темная эльфийка почти эталонной по меркам своей расы внешности не сможет искренне похвалить кого-то вроде меня. Вот с человеческой точки зрения я еще могу представлять интерес. Не зря ведь существует столько полукровок. Люди весьма любвеобильная раса. Впрочем… и исключения в виде моей матери тоже встречаются. Если немного утрировать, то ее считали кем-то вроде извращенки, отчего она стала чуть ли не изгоем в родном доме.

С помощью Кулеосы я немного ополоснулась и переоделась в новое домашнее платье. Розового цвета. Когда я выбирала расцветку, то мной владело единственное желание выбраться из адской лавки, так что ткнула почти наобум. Слишком свыклась я с темной формой горничной или костюмом авантюристки. Так за обедом я нещадно смущалась. Уверенности не добавляли и комплименты от милорда. Мне казалось, что он насмехается надо мной. Ну не могу я выглядеть хорошо, какое платье на меня не напяль. Те же Ацлая или Кулеоса в безликой форме служанок смотрелись на порядок лучше. Одним из блюд на столе были ежики из куриного фарша. Шеоклист или Кирья даже любовно вывели милые острые иголки у них на спинах.

— Колючка! — воскликнул Эйлерт, завидев блюдо.

— П-простите? — дернулась я.

— Вспомнилось, как мы с Негошом о тебе говорили однажды. Мне тут пришла в голову мысль, что тебе уже надо подобрать себе авантюристское прозвище. Фурия битвы — слишком расплывчатое именование. Если это не сделаешь ты, то его придумают за тебя. И оно может быть обидным или постыдным.

— Это… из-за моей прически?

— Да, — кивнул эрл. — У тебя уникальные волосы, я такие первые раз вижу. Дикие и непослушные, торчат во все стороны, того и гляди порежешься о них. По-моему, имя Колючка с тобой хорошо приживется. Вон Заноза и Тихоня ничуть не против своих прозвищ. С другой стороны, по характеру ты совсем не колючая, так что… сама решай.

— Если вы считаете, что мне подойдет, то пусть так и будет.

— Ты можешь выбрать что-нибудь более пафосное. Например, Крушительница Черепов или Разрывательница Задов.

— Спасибо, милорд. Меня более чем устраивает Колючка. Вы думаете, кто-нибудь всерьез сможет представиться именем Разрывательница… Того самого.

— Почему нет? Вообще-то я данные прозвища не из головы взял, они принадлежат реальным странницам ветра.

Я прыснула, не выдержав. Вообразив, как кто-то представляется в трактире подобным именем, захохотала в голос. Почему-то, когда милорд называет меня Колючкой, это ничуть не обидно и не злит. Главное, что не Лилушкой — такое прозвище я бы сразу отклонила. А «Колючка» — по звучанию походит на немного язвительную, но скромную и дружелюбную авантюристку, совсем не претендующую на высокий титул героини королевского масштаба. Может, наконец, эти дурацкие слухи про фурию битвы сойдут на нет?

К концу трапезы подоспели Широль и Бугень. Экономка извинилась за то, что не смогла поприветствовать хозяина. Выглядела она уставшей. О да, прекрасно ее понимаю. Большой караван отнимает кучу сил и нервов. Тем более, что она впервые отвечает за отправку груза, ранее я оставляла ее главной в доме, а сама решала организационные вопросы. Староста рабского поселка с позволения эрла отчитался о первом сборе урожая, который, как и ожидалось, оказался рекордным. Плодов и овощей не стало больше, но размерами они увеличились от четверти до полутора раз. Бугень говорил, что наши фрукты не стыдно и на королевский стол подать, а значит и цены мы сможем повысить. Широль же заявила, что ей пришлось арендовать две дополнительные телеги в Шемтене.

— Купи их, пусть будут, — приказал эрл.

— Слушаюсь. Милорд, мы планировали отправлять караван завтра, в том случае если вы не вернетесь. К приезду фрукты как раз успеют дозреть, и мы сможем выручить лучшую цену. Осмелюсь рекомендовать послать караван сейчас же, чтобы подводы успели добраться до Шемтена.

— Согласен. Раздай указания, отправляемся после обеда.

— Кого вы прикажете брать с собой?

— Кибрука, естественно, Гастена с Лироем, остальные пусть на охране усадьбы остаются. Игния можешь взять парочку фрейлин. Негоша я и сам могу заменить в пути. Надо только немного потренироваться в охлаждающих заклинаниях.

— Охлаждающих, господин?

— Ну да. Фрукты дольше сохранят свежесть. Негош разве его не использовал?

— Маг отправлялся на случай столкновения с разбойниками, милорд.

— Понятно. Иди, у тебя и так куча дел, как я вижу.

— Прошу меня простить, — Широль поклонилась, затем бросила на меня быстрый умоляющий взгляд и выбежала из зала. Ох, ничего не поделаешь. Надо будет помочь новенькой экономке после обеда.

— Эйлерт, — обратился единственный обитатель усадьбы, кто мог себе позволить такую фамильярность, — я закончил с зельем мужской силы. Получилось примерно полторы сотни порций.

— Что наши кристаллы души?

— Не хуже и не лучше. В принципе можно попытаться продавать как зелье среднего ранга, но Гильдия алхимиков может и штраф наложить.

— Ты уже испытал его?

— Конечно! — выпятил грудь Негош. — Сразу троих оприходовал! Так что потом выползали из моей комнаты!

— Гх-м, избавь меня от подробностей. Хорошо, можешь оставить себе с десяток, если тебе надо, заслужил. Остальное грузи в караван, мне зелье не требуется. Продадим по пути. Пусть Кибрук сам решит, где цены на зелье выше и все такое.

— Сделаю, — произнес Негош.

— Да, милорд, — добавил присутствующий распорядитель. — Осмелюсь предложить оставить половину на хранение, поскольку в зимний сезон цены на зелья с растительными ингредиентами немного повышаются.

— На твое усмотрение, — отмахнулся эрл и задумался. — По поводу цен…

— Не извольте беспокоиться, господин. Я умею правильно подать товар. Буду представлять фрукты как выращенные с помощью высококлассной магии, полезные для здоровья: потенции, снятию животных болей и старческого слабоумия.

— Грубовато. Может, не стоит упоминать потенцию?

— Нет-нет, милорд! — всплеснул руками Кибрук. — Люди знают или слышали, что эрл Туранн варит зелье мужской силы, так что точно должны клюнуть. Подсознательно поверят.

— Ладно, действуй. В Шемтене не задирай цены. Объяви, что эрл таким образом делает скидку в знак траура перед погибшими в подземелье.

— Будет исполнено.

— Мудрое решение, господин, — высказалась я. — Народу должно понравиться.

Эйлерт кивнул:

— Репутацию с соседями надо поддерживать.

Далее я немного помогла Широль с формированием каравана. После моих подстегиваний ошейником орки стали грузить товар в два раза быстрее и даже затянули какую-то грозную песню на своем наречии. Также я наведалась к Толле и забрала у кузнеца два десятка новых болтов, из которых только девять были со встроенными самоцветами. Бриллиантовое колье… банально закончилось.

Процессия получилась внушительной. Не только дополнительные телеги, но и хозяйская карета прибавилась. Авель уже много лет не выбирался с караваном. Мои платья заняли большую часть багажа. Милорд лишь один парадный наряд взял с собой, хотя мне было неизвестно, что еще скрывалось в его волшебной сумке. На этот раз Эйлерт прихватил с собой Шуни, паук сопровождал нашу карету и проверял путь впереди. Я же взяла с собой только Хатру, зверолюдку лисьего племени, хоть в карете было достаточно места для четверых. Мы первыми достигли Шемтена, поскольку нагруженные телеги не могли развить существенную скорость. Дорога до города была хорошо известной, поэтому мы не сильно переживали за сохранность груза. Милорд к тому же осматривал окрестности тракта магией. Груженый продуктами обоз слабо привлекал разбойную братию. Вот на обратном пути, когда мы избавимся от товара, обратив его в золото, то станем более лакомой целью.

Товар мы продавали не напрямую по продуктовым лавкам и рынкам, конечно, а определенным влиятельным купцами. Овощи и фрукты шли затем не только на городские прилавки, но и по окрестным деревням. Самим всем заниматься было неэффективно. В Шемтене мы оставляли в среднем половину от урожая первого сбора, оставшееся везли в Леменгтон. Также по возвращению Кибрук будет разъезжать по соседям, либо принимать гостей у нас. С теми владетелями, с кем мы поддерживали отношения, зачастую товар обменивали бартером. Эрл Хортензи, который кстати обожал наши персики, предоставлял в обмен злаковые и муку. У Бокеноччи можно было выгодно получить элитные сорта чифа. И так далее.

В городе ходило много разговоров про подземелье. Нас с милордом даже узнавали на улице. Первым делом мы направились в крупнейшую лавку магических артефактов города под не слишком оригинальным названием «Лавка магических артефактов». В прошлый раз ассортимент там милорду не понравился. Но на сей раз…

— Меня зовут Эйлерт Туранн. Я пришел продать снаряжение!

Слуга позвал владельца заведения, поняв, что перед ним не рядовой клиент. К нам вышел пожилой бородатый мужчина с серебряной звездой мага на груди, представившись Калейтаном. Оценить полный потенциал артефактного предмета неодаренному человеку сложно, поэтому подобные лавки всегда обслуживались чародеями.

— Есть грамота изготовления, сир?

— Нет. Но вещи принадлежали оскверненной страже Недзагорна. Даю слово Туранна.

— О-ох, их пристроить будет очень непросто… — зачастил владелец. — Нелегальный сбыт артефактов, ухудшение отношений с Недзагорном.

— Покороче, уважаемый. Мое время дорого. Если вы дадите цену, которая мне понравится, то я подумаю над тем, чтобы прийти к вам в следующий раз.

— Конечно, уважаемый эрл. В моей лавке только лучшие цены, вы останетесь довольны! Показывайте, что у вас.

Эйлерт не мелочился, собирая экипировку павших зверолюдов. На полу заведения выросло несколько отсортированных горок. Часть была простой броней и оружием, незачарованной. Калейтан удивился вначале, но быстро взял себя в руки:

— Ваша сумка, сир, продается?

— Хм, — на секунду задумался милорд. — Пять тысяч. Без торга.

— Кхах, — кашлянул купец. — Я не могу заплатить такую сумму, к сожалению. Если надумаете продавать данный артефакт, то кроме меня в городе никто не даст достойной цены.

— Пока не собираюсь. Приступайте, мы пока немного прогуляемся по городу.

— Да, сир. Я произведу оценку в один момент, не успеете вы аппетит нагулять!

Мы с Эйлертом прошлись по центральной улице и испили дорогого чифа со сладкими пирожными в роскошном заведении для господ. Пирожные были безумно вкусными, а мне было все еще неловко восседать в заведение подобного ранга. По возвращению эрл сразу забрал приготовленные деньги и поставил свою подпись в договоре о передаче собственности. Триста двадцать золотых монет. На такие средства можно купить неплохой особняк или небольшой магазинчик в Шемтене. Открыть свое дело и жить припеваючи. Калейтан мог еще долго расплываться в благодарностях и зазывать нас отметить удачную для обоих сделку, но Эйлерт отказался и быстро покинул лавку артефактных товаров.

Я посчитала, что на встречу в гильдии следует надеть свой рабочий костюм, а не платье, и Эйлерт не стал возражать. Все же платье смотрится среди авантюристов неуместно. Внутри трактира ловцов удачи было не столь оживленно, как перед рейдом, но он совсем не пустовал. Новых баек искателям приключений хватит надолго. В центре внимания находились серебряные жетоны, которых облепили медные, желающие послушать про их приключения. Нас с Эйлертом встретили бурные одобрительные возгласы и посвистывания. Я немного смутилась, милорд же рассмеялся и махнул рукой:

— А вот и мы, народ!

— Да!! Эрл и сама дева битвы!

О нет, только не снова!

— Далеко нас закинуло, аж в Недзагорн! — поведал господин.

— Да ну! Охренеть!

— Игния, давай к нам! — махнула нам Хана, подпрыгивая вверх, чтобы ее заметили за спинами рослых воинов.

— Идем. Кстати, ловцы. Позвольте представить вам миледи Серую Колючку! Думаю, она уже заслужила себе прозвище, как считаете?

— Да! Конечно заслужила! Поздравляем с рейдом! Выпьешь с нами, Колючка? Да-да, расскажи, как все было в подземелье! — посыпались со столов замечания.

Мне кажется, у меня снова задергался глаз. Я прошла прямиком к столу Ханы, за которым кроме Андрикса скромно притулилась Тихоня, и выложив ноги на стол развалилась Заноза.

— Привет, подруга! Одобряю твое прозвище! — произнесла авантюристка.

— Что за ерунда! — ударила я ладонью по столу недовольно. — Почему про меня снова распускают слухи?! Вы же сами видели, что во мне нет ничего выдающегося!

— Не принижай свою роль в рейде, Колючка! — протянула Заноза.

— Не знаю, Игния. Мы как-то не сговариваясь решили продолжить легенду Эйлерта. Он ведь взял с нас слово молчать, — тихо пояснила гномка.

— Он имел ввиду ритуал воскрешения!

— Воскрешения? — послышалось из-за соседнего столика.

— Игния! — грозно шикнул эрл.

— П-простите. Я говорила про ритуал… вознесения… Да, ритуал вознесения.

— Что за ритуал такой?

— Ничего особенного. Так называют одно сложное воздушное заклинание на западе, где милорд учился, — продолжила я завирать. — Он ведь бросался во врагов воздушными техниками, все видели?

— Да, неплохо шинковал умертвий, — пришла мне на выручку Заноза.

— А-а, вот как.

Я мысленно утерла пот со лба. Выкрутилась кое-как.

— Извините меня, господин. Язык мой бежит вперед головы.

— Ладно. В следующий раз думай, прежде чет рот открывать. Пойду сдам наш хабар Унаре. Потом подойдете к ней сами за своими долями.

— Лучше бы тебе ничего не утаивать, эрл, — с ехидцей бросила авантюристка.

— Было бы что утаивать, — пробормотал Эйлерт, уходя к администратору.

— Откуда появилась сплетня, будто милорд платит мне за охрану и сопровождение? — спросила я.

— Он ведь сам светил кучей золота. Вот народ и пришел к закономерным выводам, — объяснила Заноза.

— То есть, даже если я буду восхвалять милорда, то другие решат, будто он мне за это заплатил? — схватилась я за голову.

— Агась, — ухмыляясь добавила авантюристка.

— Чем ты недовольна, Игния? — Удивилась Хангильдэ. — К тебе пришла слава. Ты сможешь выбирать лучшие задания в гильдии! Тебя уже приглашал виконт в свою дружину. Уверена, ты в два счета сможешь найти себе теплое место, если решишь покинуть Туранна. Хотя… — гномка понизила голос. — Не могу не отметить, что в подземелье он произвел впечатление. Даже на меня.

— Просто это все неправильно!

— Да-да. Колючка, так что у вас с ним? Все серьезно или временно? — подалась вперед Заноза.

— Снова ты ради денег готова лечь в постель к мужчине! — возмутилась Тихоня.

— Почему сразу к мужчине? Я и женщин вниманием не обделяю… — Заноза резко придвинулась к своей подруге и нежно провела рукой по ее щеке.

Тихоня пискнула и отпрянула:

— Хватит меня дразнить! Я не из этих, ты же знаешь!

— Так что, Колючка? Отбивать у подруг мужиков не в моем стиле.

— Тогда попрошу держаться от него подальше, — произнесла я холодно.

В этот момент вернулся Эйлерт в хорошем настроении:

— Что за ледяная атмосфера? Вы чего-то успели не поделить? Я получил деньги за участие в рейде. С темным кристаллитом и побрякушками мне возиться лень, так что Унара оценила мне их по минимуму и выдала деньгами. Игния, держи, это твоя доля.

— Милорд, мне ни к чему…

— Тогда я возьму! Мне всегда нужны деньги! — протянула руку Заноза.

— Еще чего, — я отпихнула ее руку и забрала золотые кругляши. Всего шесть монет.

— Два от виконта за участие, поскольку Унара оформила твое серебро задним число. И четыре за найденный кристаллит.

Теперь у меня имелось аж семь золотых монет. Солидная сумма для простолюдинки. Эйлерт встал и громко обратился к собравшимся:

— Минуту внимания. Искатели приключений, давайте поздравим Колючку за то, что ей присвоен серебряный ранг ловцов удачи! Ура!

— Ур-ра-а-а! — взорвался зал.

Милорд помог мне продеть мой новый жетон в цепочку и надеть на шею.

— Сегодня гуляем! За уничтожение подземелья и за павших товарищей рыцарей! И за наши новые жетоны! Я ведь тоже не успел накрыть стол за свое серебро. Тащите лучшую выпивку и еду! Сегодня никто не уйдет из трактира голодным или трезвым!

— Да-а-а-а! Ура эрлу, ура Колючке!

Авантюристы так воодушевились, что я бы не удивилась, возникни прямо сейчас культ нового божества имени Эйлерта Туранна. Спиртное полилось рекой. Мы вспоминали разные моменты из рейда, обсуждали предательство десятника Бренссона, делились новостями и впечатлениями. Наш рассказ про Недзагорн и секту Павшего получился не менее красочным. Остальных участников похода выбросило в окрестностях Шемтена или в самом городе. Эйлерт предположил, что нас так далеко закинуло из-за его магической ауры и некоего энергетического резонанса. Он сказал много мудреных слов, но я их не все поняла. Нам прояснили некоторые детали похода. Дуэт из Братства меча и впрямь смог проскользнуть на последний нижний этаж и уничтожил темный артефакт, за что полагался неплохой бонус от виконта. Лишь половина группы Ксайкла смогла выжить. На них в запертом арсенале внезапно напали химеры. Ценой тяжелых потерь они смогли отбиться. Жаль, что Ди'Ломэск не составил компанию погибшим. В трактир наш предводитель предпочел не возвращаться. За нарушение гильдейских правил его могут лишить золотого жетона, Унара уже отправила прошение в Леменгтон. Но насчет успешного исхода дела она сильно сомневалась. Радостной вестью оказалось спасение части дружины и Ордена. Сотник Мерневальд на удивление смог организовать грамотное отступление, когда войска виконта попали в засаду из сильных темных тварей и предателей в собственных рядах. Почти полутора десятку рыцарей удалось спастись. Среди Ордена Искоренителей предателей не было по естественным причинам. От Локтара Единого сложно скрыть причастность к Тьме. Орденцы славно сражались, но инквизитор вынужден был также отступить. Больше половины церковников выжили. Команда Гаска в полном составе вступила в дружину виконта, которая изрядно поредела из-за рейда. Аурелье готов принять на постоянную службу любого серебряного жетона, медного — по обстоятельствам. Желающих было немало. Мне виконт передавал отдельное приглашение с повышенным окладом. Бред.

Мое новое прозвище отлично вписалось. Милорду я никогда не перечила, с друзьями вела себя дружелюбно, но, когда какой-нибудь пьяный остолоп просил передать ему толику моей удачи, благословить, научить также хорошо стрелять или воевать с кинжалами, я неизменно огрызалась. Нескольким особо наглым, хватающим меня за плечо, отвесила затрещины. В общем, имя Колючка стали воспринимать как само собой разумеющееся. Я была готова к драке, когда толкнула одного «медного» приставалу, но после его шлепка задним местом на пол раздался лишь громкий смех: из-за столов, так и от него самого. Острили, что к Колючке надо подходить в латных доспехах, иначе могу слишком больно уколоть. Милорд предложил звать его по-простому Элом. Так к нему обращались приятели и напарники по прошлой гильдии. Народу пришлось по душе. Не претенциозно, плюс Эл созвучно с эрлом. Кто-то придумал звать его Рыжий Эл, но Эйлерт не пришел в восторг и чуть бутылку шутнику о голову не разбил. Я взяла на заметку — никогда не называть хозяина рыжим.

В общем вечер грозил пройти без серьезных происшествий. Однако все поменялось, когда в трактир заявился нежданный гость. После хлопка входной двери авантюристы затихли, рассматривая новое лицо. Я испытала чувство дежавю. Это был светлый эльф с резным посохом и золотой звездой мага на груди. Радует, что при нем хотя бы рабынь не было.

— Господа авантюристы, меня зовут Гармьен Ти'видло, — представился вошедший. — Мастер-маг, новый верховный чародей сира виконта Аурелье. Я прибыл в Шемтен только вчера, и решил ознакомиться с городом и жителями.

— У Виконта что, фетиш на светлых эльфов? — буркнула негромко Заноза.

— Я думаю, это просто совпадение, — заметила Тихоня.

— И сразу услышал о прославленной фурии битвы! — обратился маг. — Ее сегодня здесь нет случайно?

Я издала болезненный стон и согнулась, постаравшись спрятаться от взора эльфа. Моим надеждам было не суждено сбыться. Захмелевший Эйлерт поднялся из-за стола и вытащил меня заодно:

— Вот она! Моя Колючка!

Мое лицо скривилось, но все-таки я повернулась к чародею. Пускай я уже не рабыня, но мастер-маг стоит намного выше в социальной иерархии, нежели простые свободные.

— Рада встрече, сир Ти'видло.

— Взаимно. Сир Аурелье попросил меня поискать кандидатов в его дружину, и я считаю, что такой прекрасный цветок достоин лучших условий. Скажите, сколько вам платит эрл Туранн за службу, и мы с ним обсудим данный вопрос как настоящие мужчины.

— Ничего он мне не платит! — раздраженно бросила я, а затем повернулась к подруге. — Хана, налей мне гномьей настойки!

— Не советую смешивать с вином.

— Налей, я сказала!

— Да!

Если события до появления мастер-мага наутро помнились урывками, то после образовался сплошной провал. Похоже, мне и впрямь не стоило притрагиваться к адскому гномьему напитку. Это стало уже доброй традицией: просыпаться с жуткого похмелья рядом с милордом в незнакомой обстановке. На этот раз я вообще не могла вспомнить, где очутилась. Помещение обставлено неплохо, но гостиничный номер не напоминает.

— Где мы? — спросила я пересохшим ртом, увидев, что Эйлерт уже тоже не спит.

— В домике, что я вчера купил. Ну как купил? Бумаги Кибрук еще не оформил, но въехать нам разрешили пораньше. Огненный шар перед носом вообще частенько ускоряет процесс оформления покупки.

— Что вчера было?

— Славно погуляли. Давай подлечу.

— Спасибо-о-х… — простонала я, почувствовав приятные касания магии жизни.

— Ты вчера отрубилась после второго стаканчика гномьей. Этот манерный выскочка, как его? По'видло? Он вызвал меня на дуэль чести за твое расположение. Но после моего замечания о проклятье Павшего, позволил отложить сведение счетов.

— М-м, простите, милорд… Я уже вообще не понимаю, что происходит, и как я должна себя вести…

— Ха-ха-ха! Не переживай, просто веселись и получай удовольствие! Я так делаю и всем советую!

— Раз уж вы упомянули… — протянула я игриво, чувствуя, как после лечения ко мне возвращаются силы. — Я все-таки хочу извиниться перед вами за вчерашнее…

Я полезла рукой под одеяло и быстро нашла промежность Эйлерта. Однако его инструмент, всегда ранее готовый к действию, сегодня был вялым и совершенно не желал просыпаться!

— М-да, похоже, что проклятье слабости подействовало на тело сильнее, чем я ожидал, — задумчиво произнес эрл.

— Милорд! Вам надо как можно скорее излечиться! Вдруг… этот недуг останется на всю жизнь?!

— Тебе так не терпится что ли?

— Нет! — смутилась я. — Не подумайте лишнего, милорд, я не озабоченная. Просто беспокоюсь о вашем здоровье!

— Я вчера договорился о проведении ритуала очищения, так что не переживай.

Домик, как его назвал Эйлерт, оказался внушительным двухэтажным особняком на несколько комнат. Конечно, не чета поместью Тураннов, но вполне недурно. Из минусов можно отметить крохотный внутренний двор. Я привыкла к усадебным просторам, поэтом здесь участки казались мне очень тесными, а постройки стояли слишком близко друг к другу. Дом располагался внутри крепостных стен Шемтена. Земля здесь стоит очень дорого, поэтому ничего удивительного.

Пока мы вчера гуляли в трактире, Кибрук оббегал кучу мест и успешно реализовал партию товара. Цены не завышал в знак милости эрла, как и распорядился милорд. Эйлерт обновил охлаждающие заклинания на повозках. Караван начал собираться в дальнейший путь, а мы двинулись в шемтенский собор Локтара, рядом с которым располагался монастырь Ордена Искоренителей. Святое очищение проводил сам старший инквизитор Нумерс вместе с четырьмя клириками-помощниками. Меня к моему великому огорчению не пустили, поэтому я не смогла полюбоваться на божественную магию своими глазами. После процедуры инквизитор выглядел так, словно два дня подряд таскал мешки с мукой. Однако его настроение немного поднял Эйлерт, пожертвовав Ордену полсотни золотых. Мне неизвестны расценки на подобные услуги. Возможно, что снятие проклятья Павшего бога именно столько и стоит.

Оглавление

Из серии: ИМущество Барина

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги ИМущество Барина 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я