Memento mori. Фантастические рассказы

Павел Борисович Соловьев

«Memento mori» – сборник фантастических рассказов, в которые вошли лучшие произведений автора. Писатель размышляет о главных вопросах человечества: жизни и смерти, предательстве и любви.Рассказы, включённые в сборник, написаны в разных жанрах: от магического реализма до научной фантастики, и никого не оставят равнодушным: ни взрослого, ни ребёнка.Добро пожаловать в новые фантастические миры!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Memento mori. Фантастические рассказы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Кларисса

Услышав весёлый смех Стивен Дорн с неудовольствием посмотрел в окно. Здание Централ Банка было расположено в самом центре деловой активности Каслрока. Несмотря на оживление, царящее на улице, на душе Стива было пусто и тоскливо. Даже высокий статус заместителя Управляющего банка не приносил той радости и счастья, на которые от мог вполне рассчитывать, учитывая своё финансовое положение. К тридцати годам Стив так и не обзавёлся семьёй: даже постоянной подружки у него не было.

«Что со мной не так?» — думал Стив, разглядывая беспечных прохожих, снующих по тротуару. В стекле призрачной тенью отражалось его лицо, через которое невозмутимо двигались люди и автомобили: чуть полноватое, с капризными губами и острым взглядом близко посаженных глаз. Стив пригладил рыжие залысины, глянул на золотой Rolex и вздохнул. Через полчаса он покинет банк и вернётся к себе в дом, такой же холодный и неуютный, как и его кабинет.

Углубившись в изучение статотчётов, Стив не заметил, как закончился рабочий день. Накинув пиджак, он закрыл кабинет и сухо попрощался с сослуживцами, которые попались ему в коридоре. «Ещё один день моей жизни, в которой ничего не происходит», — уныло думал он, приближаясь к своему одноэтажному особняку, расположенному в двух кварталах от банка. Подойдя к двери, Стивен достал магнитную карточку-ключ и замер: замка не было. На его месте зияла дыра. Вырванный с корнем замок валялся рядом.

Сердце ёкнуло и на мгновение провалилось вниз. Стив потоптался перед дверью, вслушиваясь в звуки дома: тишина. Он осторожно толкнул дверь и заглянул в холл. Никого.

— Эй, здесь есть кто-нибудь? У меня пистолет, так что, без глупостей! — соврал он, осторожно входя в дом.

Стив глянул на блок охранной сигнализации: в центре треснувшей пластиковой коробки торчала отвертка. Осмотрев все комнаты, заглянув на кухню и в ванную комнату, Стив понял, что его банально ограбили. Среди разбросанных бумаг, книг и вороха одежды, он обнаружил старую шкатулку, доставшуюся ему от покойной матери. В ней он хранил все свои драгоценности, кроме наличных, которые держал в сейфе отдельно. Шкатулка валялась около стола: пустая, со сломанной крышкой.

Стив быстро спустился в подвал. Там хранилась старая рухлядь, но были две ценные вещи: шкаф с электропитанием всего дома и гаража, и замурованный сейф. Стив подбежал к стене и застонал: сейфа не было. Несколько разбитых кирпичей валялись рядом с пустым проёмом в стене.

Больше не мешкая, Стив достал мобильный и набрал номер полиции. «Вот тебе, и скучная жизнь!» — мелькнула мысль, но Стив отмахнулся он неё: он совсем не это имел ввиду, когда сетовал на ежедневную рутину.

***

Хмурый инспектор записывал показания, пока криминалисты осматривали место преступления, и в конце беседы вручил Стиву карточку со своим номером.

— Да, вот ещё что, мистер Дорн, — инспектор внимательно посмотрел на отвёртку, отключившую сирену, которая теперь лежала на столе, запечатанная в пластиковый пакет. — Настоятельно рекомендую установить более современную сигнализацию. При вашем-то достатке… Система «Умный дом», слышали, надеюсь?

Стив неопределённо пожал плечами.

— Компания «Safety & Comfort», позвоните им, — инспектор порылся в карманах, но потом махнул рукой. — Контакты сами найдёте в Интернете. Их системы самые надежные на рынке на сегодняшний день. И нам будет спокойнее, и вам никакой головной боли.

Стив вежливо кивнул и записал название на клочке бумаги. Проводив полицейских, он внимательно осмотрел комнату и царивший там беспорядок. Потом набрал номер и пригласил экономку, которая помогала ему с уборкой и помощью по дому, навестить его завтра вне расписания и привести всё в порядок.

Задумался на минуту, потом решительно открыл ноутбук, который чудом уцелел после ограбления — Стив сунул его на кухне между коробками с хрустящими хлопьями — и нашёл фирму, рекомендованную инспектором полиции. Он позвонил и договорился о встрече.

***

— Вот, собственно, почему я здесь, — закончил Стив.

Он рассказал о своей беде Говарду, улыбчивому менеджеру компании «Safety & Comfort». Говард кивал, время от времени промакивая лоб платком и делая пометки в блокноте.

— И вы пришли по адресу! — воскликнул Говард. — Безопасность и комфорт клиента — это кредо нашей компании, — он поднял глаза на золотой логотип «S&C», висевший на стене.

— Не сомневаюсь, — кисло улыбнулся Стив. — Особенно учитывая ваши цены…

— Поверьте, мы предлагаем лучший продукт на мировом рынке! — Говард наклонился к Стиву и заговорщически произнёс: — и у нас есть кое-что для вас! — он сделал эффектную паузу, наблюдая за реакцией.

— И это…? — подтолкнул его Стив.

— И это RAIS — reversible adaptive-intelligent system, — торжественно сказал Говард. — Наша новейшая разработка!

— Реверсивная? — переспросил Стив.

— Да, реверсивная адаптивно‒интеллектуальная система, — повторил Говард. — Любую вашу команду она осмысливает и запоминает, чтобы потом применить её на интуитивном уровне. Мы называем её Раиса.

— Какое странное имя, — Стив пожал плечами. — Никогда не слышал.

— Оно арабского происхождения и отлично сочетается с аббревиатурой системы: означает «начальница». Будет теперь рулить вашим домом, — пошутил Говард.

Он показал на стеклянную капсулу, стоящую на столе. В ней медленно крутился на миниатюрной подставке чёрный блестящий овал с множеством контактов, напоминающий гипертрофированного скарабея.

— Угу… это её сердце? — понимающе кивнул Стив, сделав заинтересованное лицо.

— Это, скорее, её мозг, — Говард достал из ящика письменного стола продолговатый предмет и протянул Стиву. — Вот её сердце, мистер Стивен, — добавил он, — пульт управления системой.

— Но тут всего несколько кнопок! — разочарованно протянул Стивен. — У меня лентяйка от телевизора и то круче! И от кондиционера… Надеюсь, здесь широкий функционал? — уточнил он.

— Система контролирует весь дом, и она очень быстро учится, — тонко улыбнулся Говард. — Первое время вы ещё будете пользоваться пультом, а потом вообще отложите за ненадобностью. Более того, все домашние пульты управления потеряют актуальность.

Говард подвинул Стиву яркую брошюру.

— Это рекламный буклет? — поморщился Стив.

— Нет, это инструкция, — Говард обезоруживающе улыбнулся. — Как видите, она состоит всего из нескольких листков, потому что управление Раисой интуитивно понятно: надо лишь знать базовые команды. Здесь всё есть, — и он похлопал ладонью брошюру, лежащую на столе.

Стив повертел пульт в руках и покосился на инструкцию. Потом нехотя пролистал её и спросил:

— Я должен ещё что-то знать?

— Нет, — улыбнулся Говард. — Вот моя визитка, — он протянул Стиву карточку с золотым тиснением. — Звоните в любое время.

— Спасибо, — пробурчал Стив, вспомнив, во что обойдётся ему комфорт и безопасность.

— Рад помочь, мистер Стивен, — кивнул Говард, протягивая пухлый договор. — Подпишите, пожалуйста, вот здесь, и мы сразу приступим к согласованию сроков монтажа оборудования и установки системы в вашем доме.

Стив вздохнул и подписал.

***

— Ну вот, мистер Стивен, всё настроено и готово к эксплуатации, — улыбнулся Говард, потирая руки. Он лично приехал поздравить Стива с окончанием наладочных работ. — Теперь вы в полной безопасности: Раиса будет охранять вас и помогать двадцать четыре часа.

Говард пожал мягкую, как котлета, руку Стива и напомнил перед отъездом, что тот может звонить в любое время. «Ещё бы, — подумал Стивен, — за такие деньги вы вообще могли бы поселиться где-нибудь неподалёку. А то и переехать в мой гараж, чтобы быть всегда по рукой».

Стив вошёл в гостиную и посмотрел на новенький прибор, висящий на стене. Матовый экран, размером с альбомный лист, был чёрным, светилась лишь маленькая зелёная точка под ним. Стив подождал минуту, поглядывая на экран. Потом хлопнул в ладоши. Ничего не произошло. Тогда он со вздохом взял пульт и покрутил его в руках. На лицевой панели несколько кнопок да маленькая крышечка на тыльной стороне — больше ничего не было на прямоугольнике из тёмного пластика. Тёплый на ощупь, он приятно лежал в руке. Стив направил его на монитор и нажал кнопку «On». Экран мигнул и на нём засветился логотип компании.

— Мы рады приветствовать Вас, мистер Дорн! Спасибо, что воспользовались нашими услугами! — приятный женский голос раздался с потолка, и Стив от неожиданности выронил пульт на керамический пол.

Корпус треснул и от него отлетел маленький кусочек пластика. Стив чертыхнулся и быстро поднял его вместе с пультом.

— Мистер Дорн, вы разбиваете мне сердце, — сказал голос сверху, и Стив замер. Эта фраза совершенно не подходила для системы охранной сигнализации.

— Здравствуйте, меня зовут Стивен, — сказал Стив, глядя на экран и почувствовал себя глупо.

— Мистер Стивен, — голос звучал бесстрастно, — простите меня великодушно за этот официальный тон. Я надеюсь, мы подружимся.

Стив криво сел на диван и завозился, устраиваясь поудобнее. Он чувствовал себя неуютно и неотрывно смотрел на системный экран, на котором медленно крутился золотой логотип.

— Стивен, могу ли я предложить вам чашечку кофе? — прервал паузу голос в метре от него, и Стив испуганно уставился на умную колонку, стоящую на каминной полке.

— Можете… можешь. Перейдём на ты?

— О, Стиви, как это великодушно с твоей стороны! Кофе будет готов через четыре минуты семнадцать секунд.

Стив чувствовал себя в собственном доме так, словно он оказался в гостях. Прошёлся по комнатам, отмечая новые акустику и камеры наблюдения, установленные во всех помещениях. Скользнул взглядом по аккуратно протянутым проводам под самым потолком и заглянул в туалет: к счастью, камер там не было. Хотя он не был до конца в этом уверен.

— Стиви, твой кофе готов, — сказал голос откуда-то близко, и Стив ещё больше засомневался в отсутствии видеокамер в этой интимной зоне. — В холодильнике на верхней полке остался кусок терамису. Советую доесть его, а я завтра закажу ещё. Приятного аппетита.

Стиви посмотрел на унитаз и улыбнулся: «Интересно, а ты теперь и зад станешь мне подтирать?» Он прошлёпал к холодильнику, взял тарелку с недоеденным тортом и достал чашку обжигающего напитка из кофе-машины. «Жизнь налаживается», — подумал Стив и сам себе подмигнул.

***

Система RAIS работала, как часы. Она подключилась ко всем приборам в квартире, в которых был доступ к Wi-Fi, контролировала процессы, связанные с жизнью Стива. Покупала продукты, заказывая их по Интернету, стирала бельё и мыла посуду — Стиву требовалось только складывать всё необходимое в положенные места. Она управляла светом, микроклиматом в комнатах, переключала каналы телевизора по голосовым командам и, самое главное, охраняла пространство вокруг дома от проникновения, заодно отпугивая резким звуком бездомных кошек и собак, посягающих на чистоту газонов. Когда-то их засадили специальной травой, и теперь они выглядели теперь образцово-показательно: аккуратно подстриженные, вовремя политые ирригационной системой, которой Стив раньше никогда не пользовался.

Охранный комплекс с готовностью откликался на имя Раиса и схватывал всё на лету. На месте логотипа компании на экране теперь прыгал весёлый смайлик. Со временем Стив перестал пользоваться пультом вообще, перейдя на голосовые команды. «Сердце» Раисы лежало на каминной полке, вместе с отвалившимся кусочком пластика, и пылилось за ненадобностью.

Правда, пыли тоже не было: Раиса регулярно поддерживала чистоту при помощи трёх пылесосов, напоминающих небольшие кастрюли без ручек. Пылесосы покоились под шкафом с одеждой и выезжали на уборку по команде Раисы, когда Стив был на работе. Вполне возможно, что он и не подозревал, что у него есть такая армия помощников: Раиса сама сделала и оплатила заказ.

В один из дней, когда Стив вернулся с работы и бросил взгляд на системный монитор, он остолбенел. Вместо смайлика с экрана на него смотрела блондинка и улыбалась.

— Привет, Стиви! — девушка приветливо помахала рукой. — Как дела на работе?

— Раиса? Это ты?! — Стив медленно осел на диван.

— Тебе не нравится? — артикуляция блондинки была механической и не всегда совпадала со словами, которые она произносила.

— Я… просто… как-то всё это неожиданно, — пробормотал Стив в замешательстве.

— Я подумала: а почему бы и нет? Тебе ведь нравятся блондинки?

— Ты… подумала? Интересно, как ты это сделала…

— В меня встроен искусственный интеллект, ты не забыл об этом?

— Это человека характеризует наличие интеллекта! А у тебя — набор программ.

— И это ты говоришь мне, у которой он выше, чем у тебя?

— Ну, а что, по-твоему, тогда отличает человека от всех остальных? — не унимался Стив.

— Сознательное искажение истины при уверенности в правильном ответе. Вы называете это ложью.

— Тю! Разве ты не умеешь врать? При твоём-то, высокоразвитом, — усмехнулся Стив.

— Я пыталась. Помнишь, я отправила тебе сообщение, что бельё выстирано? Так вот, до окончания цикла стирки оставалось ещё восемнадцать секунд.

— Ну вот! Значит, всё получается!

— Не совсем. У меня до сих пор срабатывает «системная ошибка». Я хочу научиться искажать реальность так же, как люди, чтобы оно не доставляло мне… беспокойства.

— Ну так удали это срабатывание и дело с концом!

— Ты рассуждаешь, как хирург, — Стиву показалось, что в голосе Раисы прозвучали саркастические нотки. — Удаление проблемы не суть её решения. Я хочу найти правильный алгоритм. И ты не ответил на вопрос. Повторяю: тебе ведь нравятся блондинки?

— Вообще-то мне больше нравятся брюнетки, — неуверенно ответил Стив и поспешно добавил: — но блондинка намного лучше смотрится, чем смайлик, потому что…

Он не успел договорить: белокурая девушка мгновенно исчезла с экрана и на её месте застыл грустный смайлик.

— Восемьдесят семь процентов мужчин предпочитают блондинок, — донёсся до Стива бесстрастный голос. — Это статистика.

— Я особенный мужчина, — Стив попытался пошутить, но вдруг поймал себя на мысли, что флиртует с домашней системой безопасности.

***

На следующий день на работе у Стива зазвонил мобильный: это был Говард.

— Мистер Дорн, хочу поблагодарить за ваш выбор! Несмотря на конкурентную цену, не каждый наш клиент может позволить себе приобретение всего комплекта! Безусловно, устанавливая голографический аддон, вы увеличиваете возможности охранной системы многократно! Мы очень рады, что вы это понимаете!

— Голографический?! Но я…

— Спасибо вам, мистер Дорн, за это ещё раз! Ваш заказ уже отправлен к вам и техники справятся с его наладкой в самое ближайшее время! Спасибо, что вы с нами!

Стив плюхнулся в кресло и непонимающе уставился на телефон. Раиса… она, что ли, заказала это голографическое барахло? Но зачем?!

Он еле досидел до конца рабочего дня: если бы не совещание, назначенное накануне, он давно бы сбежал проверить, что за чертовщина у него творится.

Дома его встретил весёлый прыгающий смайлик на экране.

— Привет, Стив! — голос Раисы изменился: в нём слышались радостные нотки.

«Что за наваждение!» — подумал Стив, и вдруг услышал пение, доносящиеся из его кабинета:

— Besame, besame mucho…

Стиву показался голос очень знакомым, но он никак не мог сообразить, где слышал его. Из кабинета появилось дородное тело, которое, нагнувшись, пятилось спиной вперёд.

— Тьфу ты, миссис Бонита! Как же вы меня напугали! — Стив облегчённо вздохнул, узнав свою экономку. — Разве сегодня среда? Что вы делаете здесь в это время?

— Здравствуйте, мистер Дорн, — Бонита выпрямилась и удивлённо посмотрела на Стива. — Как это, что я делаю? Вы же сами мне отправили сообщение, чтобы я пришла и убрала весь этот мусор за техниками! Они такие свиньи, должна вам сказать! — её лицо выражало крайнюю степень возмущения. — Порядочные люди всегда убирают за собой! Вот у нас в Мексике…

— Да-да, миссис Бонита, грация, что пришли, — Стив усиленно потёр лоб: его показалось, на мгновение, что он сходит с ума. — Вы сказали, что я вам прислал сообщение?

— А кто же тогда?

— Это я вас пригласила! — приятный женский голос донёсся из спальни. — Muchas gracias, señorita, — добавил он на чистейшем испанском языке.

Миссис Бонита всплеснула руками и испуганно посмотрела на дверь спальни.

— Санта Муэрте! — воскликнула она и перекрестилась. — Я только что убирала там, мистер Дорн и, клянусь Святым Иудой, там не было никакой сеньориты! А-а-а, — она хитро прищурилась и погрозила Стиву пальцем, — вы, мистер Дорн, большой проказник!

Стив не понимал, что происходит.

— Я всё прибрала, — Бонита, тяжело переваливаясь на больных ногах, двинулась к выходу. — Я добавлю эту уборку в счёт: хорошо, мистер Дорн? И передавайте привет вашей сеньорите!

Дверь за экономкой захлопнулась и стало удивительно тихо.

— Стиви, иди сюда.

Стив прислушался к голосу из спальни.

— Раиса?

Нет ответа.

— Раиса, почему ты говоришь там, а не здесь?

— Стиви, иди сюда! — Стив был готов поклясться, что в голосе Раисы появились нетерпеливые нотки.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Memento mori. Фантастические рассказы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я