Его сиятельство Каспар Фрай

Алекс Орлов, 2008

Отошедший от ратных дел Каспар Фрай процветает в Ливене как купец и промышленник. Новый герцог его не беспокоит, и жизнь движется по накатанной колее, однако король Филипп Рембург повзрослел и желает получить герцогство Ангулемское, а заодно избавиться от порочащих его родственных связей. Фрай и его семейство обречены, но стараниями королевы Анны Астурийской у них появляется шанс не только выжить, но и подняться до уровня дворянского сословия.

Оглавление

Из серии: Каспар Фрай

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его сиятельство Каспар Фрай предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

17
19

18

Еще не рассвело, когда под окнами Каспара Фрая раздался мелодичный перестук дорогих каленых подков.

— Это здесь, ваша милость, куда вы потащились! — произнес недовольный голос, принадлежавший молодому человеку.

— Сам знаю, что здесь! Не смей мне указывать… молокосос!

Второй голос принадлежал грузному расстроенному мужчине, он не переставая шмыгал носом, а когда говорил, то и дело срывался на рыдания.

Сойдя на землю, расстроенный толстяк подошел к воротам и принялся в них стучать. Сначала робко, а потом все сильнее.

— Господин Фрай! Господин Фрай, откройте! Господин Фрай, катастрофа! Откройте!

Каспар поднял голову с подушки и тряхнул ею, надеясь, что спит и видит кошмарный сон. Он полагал, что уже никогда не услышит среди ночи требовательного стука в ворота, ведь именно с этого в прежние времена начинались многие его неприятности.

— Кто там, Каспар? — спросила проснувшаяся Генриетта.

— Должно быть, какой-то пьянчуга загулял и перепутал ворота… — проворчал Фрай, спуская ноги на пол.

— Но он называет твое имя. Это не могут быть посыльные герцога?

— Герцог ушел воевать с королем, надеюсь, они еще долго будут заняты друг другом.

— Господин Фрай! Откройте, катастрофа, господин Фрай!

— Похоже на голос бургомистра, — сказала Генриетта, подходя к окну. — Да, он и есть. Скажи, чтобы перестал стучать, а то детей разбудит.

Однако едва Каспар попытался открыть окно, в спальню родителей заглянула Ева.

— Тебе чего? — спросила Генриетта.

— Папа, возьми меня с собой! — потребовала дочь.

— Куда я должен тебя взять? — удивился тот, пытаясь открыть оконный замок.

— В поход в дальние страны!

— С чего ты взяла, что отец отправится в какие-то «дальние страны»?! — раздраженно воскликнула Генриетта, закалывая волосы. Она уже понимала, что спать им сегодня не дадут.

–…атастрофа! — ворвался в открытое окно голос бургомистра.

— Что случилось, господин бургомистр? — спросил Каспар, выглядывая на улицу.

— Катастрофа, господин Фрай! — Бургомистр оглянулся. — Спуститесь сюда, это катастрофа, о которой я не могу кричать на всю улицу.

— Не беспокойтесь, вы уже всех разбудили… — Каспар вздохнул. — Хорошо, я сейчас спущусь.

Он закрыл окно и стал одеваться.

— Что же там могло случиться, Каспар? — не унималась жена.

— Не знаю. Возможно, прохудилась крыша на ратуше, для бургомистра этого достаточно, чтобы объявить всеобщую катастрофу.

Выйдя из спальни, он столкнулся с Евой.

— Папа, возьми меня с собой, я тебе помогать буду!

Это уже было за пределами терпения Каспара, он попытался дать надоедливой девчонке подзатыльник, однако Ева ловко увернулась, и Каспар заехал рукой по дверце резного шкафа.

— Ах ты… — хотел выругаться Каспар, но сдержался, а Ева отскочила на безопасное расстояние и прокричала:

— Папа, ты сам говорил, что боец должен быть проворным! Я — проворная!

— Да что ж это за наказание! — В коридоре показалась Генриетта. — Тебе скоро шестнадцать лет, тебе о женихах думать надо!

— Что, все время? — с вызовом спросила Ева.

— Что здесь происходит? — спросил появившийся Хуберт, заслоняя собой весь проем коридора.

— Папа пойдет в поход, — сообщила Ева.

— Хватить чепуху молоть… — оборвала ее мать, торопясь пройти на кухню.

Каспар вышел на крыльцо и плотно закрыл за собой дверь. У соседа залаяла собака.

— Господин Фрай, это катастрофа… — продолжал подвывать под воротами бургомистр.

Каспар спустился по длинной лестнице, отодвинул засов, и грузный бургомистр ввалился во двор. Сопровождавший его молодой писарь только усмехнулся.

— Беда, господин Фрай, катастрофа! — снова затянул свое бургомистр, хватая Каспара за плечи.

— Крыша прохудилась? — попробовал угадать Каспар.

— Хуже! Король разбил наше войско и движется на Ливен! Герцог погиб смертью героя!..

— Откуда это известно?

— Двое гизгальдцев прискакали — едва ноги унесли, король приказал их всех мечами посечь, едва ли полсотни спаслось.

— А остальное войско?

— Присягнуло королю.

— Присягнуло королю, — повторил Каспар, прикидывая, чем это теперь может угрожать городу Ливену и его семье. Может, пришло время все бросить и уехать в Коттон? Фундинул прежде жил там, у него могли остаться хорошие знакомые.

— Господин Фрай, завтра или послезавтра король встанет под стенами Ливена…

— Под какими стенами? Они все застроены, не думаете же вы, что нам придется обороняться от короля?

— Нет, господин Фрай, и в мыслях не было, — замотал головой бургомистр. — Когда король встанет под стенами, вы должны вынести ему ключи от города и заверить его в нашей верности.

— Так это же ваша обязанность — вы глава города, вам и ключи выносить.

— Господин Фрай, не губите! — Бургомистр вцепился в рубашку Каспара. — Он прикажет зарезать меня, господин Фрай!

— Да с чего же он прикажет вас зарезать, если вы выйдете к нему с ключами от города, господин бургомистр?! — начал терять терпение Каспар. Истерика толстяка его уже утомила, к тому же он еще сам не знал, как поступить — бежать или остаться в городе.

— Я это чувствую, господин Фрай, я ночами не сплю! Я слабый человек, а вы человек известной храбрости. Во дворцах бывали, с герцогом запросто разговаривали — ну кому, как не вам, выносить ключи? Ведь если начнут жечь город, от ваших мануфактур ничего не останется! Я знаю, вас этим не проймешь, у вас теперь в любом банке кредиты имеются, но люди ваши без куска хлеба останутся — им-то каково будет?

«Ишь ты, как запел, — мысленно усмехнулся Каспар, — о людях заговорил, а когда деньги на строительство канала присваивал, о людях не думал?»

— Ладно, отнесу ключи от города, только вот что…

— Что? — подался вперед бургомистр.

— На северную дорогу дозор нужно поставить, в пяти милях есть холм, за ним болота — до самого горизонта все видно.

— Хорошо, господин Фрай, все поставим.

— Людей в дозор нужно подобрать непьющих, стражников ставить нельзя, они и часа трезвыми не пробудут.

— Племянника пошлю, у него торговля в пригороде, он не проглядит.

— Вот и хорошо, как увидят войско, пусть скачут в город. Мы должны подготовиться к приему короля.

— Да, господин Фрай, я все сделаю, как вы скажете! Все сделаю!

Пока Каспар вел разговор с перепуганным бургомистром, Ева стояла у приоткрытой двери, стараясь не пропустить ни единого слова. Оказывается, в герцогстве сменилась власть, а ей об этом ничего не известно!

Ева тут же придумала, как это сделать — она решила прогулять своего мардиганца Ирсона в северном пригороде, чтобы хоть одним глазком взглянуть на войско короля.

«А то так и просижу дома, думая о женихах, как велит мама», — подумала она и, видя, что отец возвращается, убежала на кухню.

Вернувшись в дом, Каспар притворил дверь, задвинул засов, снял сапоги и, проходя мимо кухни, с удивлением обнаружил за столом все семейство.

— Эй, вы что, завтракать решили? А я собирался доспать, ведь и не рассвело еще толком!

— Какой уж тут сон, — вздохнула Генриетта. — Что требовал от тебя бургомистр?

Каспар хотел утаить предмет разговора, но по глазам Евы понял, что никакого секрета уже не существует.

«И когда успела?»

— Я понесу королю ключ от Ливена, — сказал он, подходя к столу и усаживаясь на свою табуретку.

— Ну и хорошо, хоть какая-то власть в герцогстве появится, — сказала Генриетта, накладывая мужу сметану, — а то этот герцог Бриан был каким-то мямлей, не то что Фердинанд.

— Да-а, — кивнул Каспар, раздумывая над сложившейся ситуацией.

19
17

Оглавление

Из серии: Каспар Фрай

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Его сиятельство Каспар Фрай предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я