Огни фарватера

Ольга Шлыкова

Мои рассказы можно назвать «Невыдуманные истории», я ничего не выдумываю, если не пишу в жанре фантастики, я записываю истории.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огни фарватера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Маскарад

Я рассматривала полки с моющими средствами, когда услышала, что на кассе какая-то возня, и оглянулась. Старушка — божий одуванчик, тянула руки к лицу кассира, а та уворачивалась, но не отходила. И вот старушенция проскрипела прокуренным басом — «Да надень ты её на место!» Оказывается, у кассира маска была надета неправильно — нос был снаружи, и бабушке это не понравилось. Кассир, молча, смотрела на ретивую покупательницу, а та достала телефон.

— Алле, полиция? Срочно пришлите наряд. — Пауза. — В магазин на Озерной. — Пауза. — Продавец нарушает закон — неправильно носит маску, чем подвергает опасности заражения покупателей. — Долгая пауза. — Чего?

Старушка смотрит на телефон и ругается матом. Потом видимо повторяет вызов, но его сбрасывают. «Ну, я вам покажу! Отдел полиции за углом» — шипит старушка и выходит из магазина, бросив на выходе продавцу — «Я в полицию, готовься к штрафу». Я вижу, что девчонку трясёт, но она, отставив пару пива, оставленную бабушкой, начинает рассчитывать покупателей. Проходит примерно минут пятнадцать, я уже перешла в мясной отдел, когда в магазин, буквально влетела знакомая старушка, и уткнулась носом в бейджик кассира.

— Всё, я телегу на тебя накатала, и фамилию правильно написала. — Старушка пытается забрать своё пиво, но девушка вежливо просит её сначала заплатить. Бабка кричит, что уже заплатила, и начинает искать свой чек в картонной коробочке у кассы. Она вываливает все чеки на прилавок, подносит один к глазам и щурится.

— Ничего не вижу, без очков. — Небрежным жестом бабка пододвигает чеки к кассиру и командует — ищи!

Я уже подошла к кассе, наблюдаю за происходящим, и думаю, как она интересно заявление в полиции писала, без очков то, и решаю, что старушка блефует. Продавец искать чек отказалась, она прекрасно помнит, что бабушка не заплатила. Тогда бабка оглядывается, видит меня и снова командует:

— Дай очки!

— Полай! — Спокойно отвечаю я. Бабка сделала было шаг ко мне, но я сама подошла поближе и громко сказала: — Отвали!

Бабка оторопела, и открыла рот от удивления. Лучше бы она этого не делала. Амбре застарелого перегара вышло наружу из недр бабулькиного тщедушного тела, и у меня включился кураж.

— Закрывайте двери магазина, чтобы эта «прынцесса» не сбежала, сейчас она в вытрезвитель поедет. — Сказала я кассиру, и достала телефон.

Бабка попятилась, развернулась, и рванула к выходу. В это время в магазин зашёл наряд полиции, и она упала в объятия одного из офицеров.

— Вот и хорошо. Господа офицеры, держите бабушку, она не хочет платить за пиво, оскорбляет продавцов и меня заодно. — Сказала я.

— Мы вообще-то приехали по заявлению гражданки Мазуровой. Она подала жалобу на продавца Калинину, за нарушение масочного режима. — Офицер положил руку на плечо старушки, а она запела елейным голоском:

— Это я Мазурова.

— Знаю. — Отозвался офицер. — Я видел вас в дежурке.

Бабка затараторила как пулемёт, рассказывая, что у продавца Калининой была неправильно надета маска, и она указала ей на это, а продавец Калинина не захотела маску поправить.

— А ваша маска где? — Спросил бабку офицер. И тут до меня дошло, что бабушка вернулась в магазин без маски, и я еле сдержалась, чтобы не расхохотаться.

Бабка замолчала, и начала шарить по карманам, но маски у неё не оказалось.

— Вообще-то, вот эта гражданочка, находится в состоянии алкогольного опьянения. И она просто дебоширит. — Сказала кассир, у которой маска уже была надета правильно.

Бабка, кинулась было на кассира, но полицейский её удержал, и она крикнула, обратившись ко мне:

— Подтверди, что у неё маска была надета неправильно!

— Ага. Может подтвердить и то, что вы за пиво заплатили? — Я откровенно издевалась над бедной пьяненькой тетёнькой и мне, почему-то было не стыдно.

— Так, всё ясно. — Сказал полицейский, кивнул напарнику и они, подхватив гражданку Мазурову под белы руки, вывели её из магазина.

Я расплатилась за свои покупки и вышла на улицу. Полицейские уже усадили бабушку в машину, а она, увидев меня, погрозила кулаком. «А вот такая я стервоза!» — подумала я, показала бабке язык, и пошла своей дорогой. Мне почему-то вспомнилась передача по каналу «Культура», которую я смотрела лет десять назад. Там, за круглым столом важные люди обсуждали тему одновременного возрождения в Европе фашизма и сталинизма в России. Они пришли к какому-то выводу, но он улетучился из моей памяти. Я запомнила вопрос, который задал ведущий, одному из участников:

— Ну, хорошо, Сталин был тираном и злодеем, уничтожавшим свой народ. Но откуда, скажите на милость, взялось сорок миллионов доносов граждан друг на друга?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Огни фарватера предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я