Мой упрямый принц

Ольга Силаева

Когда я узнала, что отныне мы с сестрой – королевские невесты, обязанные ехать на отбор к мерзавцу-принцу, я разозлилась и ускакала в лес. И встретила там раненого аристократа, убегающего от погони. Он чуть не умер на моих руках. А когда открыл глаза, оказался самым надменным и заносчивым типом, которого я когда-либо встречала! Что ж, скоро я забуду о нём навсегда и уеду на королевский отбор. Лишь бы он мне и там не попался!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой упрямый принц предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Когда карета выехала на аллею, ведущую к летнему дворцу, Сюзи издала восхищённый вздох, похожий на стон.

Дворец его высочества Сизмунда не просто стоял на берегу Йеверского озера. Он раскинулся прямо на воде, и белоснежные балконы первого этажа манили не менее, чем затейливые башенки. Можно было наклониться над перилами или протянуть руку — и покормить лебедей, провести ладонью по прохладной глади воды, сорвать белоснежную кувшинку.

Балконы шли один за другим, но два или три были расположены под углом, в отдельных миниатюрных закутках, где в сумерках за вечерними зарослями рогоза и камыша можно было, пожалуй, спрятать целую лодку. Или даже мокрого и отфыркивающегося таинственного поклонника. Правда, он наверняка расчихается и испортит всю картину: вечером здесь будет прохладно.

— О-о, Эсти, я надеюсь, что нас поселят там! — Сестра с восторгом указала на гирлянду окон за полупрозрачными занавесками, выстроившихся в ряд у самой воды. — Представляешь, как здесь прекрасно вечером?

— Угу, особенно ночью, когда гасят огни, — хмыкнула я. — Уверена, здесь поют чудесные серенады в темноте. Или сразу лезут через окно, если у певца голос сел.

— Эстер, прекрати пугать сестру! — зашипела маменька. — Эжен, скажи ей!

Папенька, дремавший напротив, встрепенулся.

— Сказать что, дорогая? У нас, кстати, не осталось той волшебной вишнёвой наливки, которую я просил упаковать?

— Ты допил последнюю бутылку полчаса назад, — кисло отозвалась маменька. — И я до сих пор жалею, что позволила тебе!

Я пожала плечами. При королевском дворе пили много и часто, так что вряд ли вид моего папеньки кого-то удивит. Скорее уж, наоборот, заставит понять, что с ним не стоит иметь никаких дел и лучше сразу обращаться ко мне.

К счастью, наши дражайшие родители уедут обратно в Монтер завтра же утром, так что долго краснеть за них нам с Сюзи не придётся.

— Где бы нас ни поселили, я очень надеюсь, что двери в наши покои будет непросто открыть, — твёрдо сказала я. — И лучше бы ночью под рукой было что-нибудь тяжёлое.

— Что за бредни! — фыркнула маменька. — Его высочество никогда…

— Само собой, он «никогда» не захочет, чтобы его гостьи отрастили шипы, — сквозь зубы произнесла я. — Но я придерживаюсь иного мнения.

— Можно подумать, что мы едем не в гости к его высочеству и королеве-матери, а готовимся защищать осаждённую крепость! — упрекнула меня Сюзи.

Я хотела сказать, что именно так и обстоят дела. И тут карета остановилась.

— Они приехали! — донеслось до меня.

–…Княжна Монтерская с сестрой? Наконец-то! Его высочество уже заждался!

Лицо сестры просияло. Мне же очень захотелось прыгнуть на первую попавшуюся лошадь и унестись отсюда, скача во весь опор.

И тут я услышала знакомый голос:

— Эстер! Сюзетта! Вы великолепно выглядите, мои дорогие!

Я просветлела. Управляющий Йеверским дворцом, Франц Олив, был хорошо мне знаком и не раз бывал в нашем замке. Человек старой закалки, заставший даже последние годы короля Рейнара. Другое дело, что он, увы, лицо подневольное и вряд ли скажет хоть слово поперёк его высочеству.

— Княжна. — Франц поклонился мне. — Прошу, простите мою фамильярность.

— Конечно же, Франц! — перебила сестра. — Мы же с вами накоротке, помните!

— Мы опоздали? — торопливо осведомилась маменька, пытаясь выпрыгнуть из кареты первой.

— Вы прибыли как раз вовремя, хотя её величество уже начала… выказывать беспокойство, — дипломатично ответил Франц.

— Что ж, избавим её от этого беспокойства, — мрачно сказала я. — Что от нас требуется?

— Вас проведут в ваши комнаты, где вы сможете привести себя в порядок. Ужин принесут туда же, так что вы сможете поесть перед приёмом. Завтра вы будете приглашены в столовую к остальным гостьям. — Франц явно выглядел смущённым. — Сожалею, но сегодняшний приём будет только для королевских невест и приближённых принца. Ваши родители на него не приглашены.

И почему я не удивлена?

Впрочем, помощи от маменьки в любом случае было бы немного. Если меня прилюдно начнёт лапать пьяный герцог, она лишь порадуется, что нашла мне жениха. Увы, радость её продлится лишь до того дня, как герцог протрезвеет и начнёт наводить в княжестве свои порядки.

Франц поклонился.

— Прошу вас следовать за мной.

Я подобрала юбки и первой выпрыгнула из кареты, отказавшись от протянутой руки. Сюзи вышла куда более изящно, и проезжающие мимо всадники невольно приостановились, любуясь точёной ножкой, на миг показавшейся из-под платья.

Карета осталась позади, и теперь мы шли по тщательно убранному дворцовому саду, среди изящно подстриженных деревьев и ажурных скамеек. Сюзи с восторгом оглядывала фигурные кусты, миниатюрные фонтаны и безупречные ряды бархатцев, обрамляющих газоны. Похоже, здесь без устали трудилась целая армия садовников.

Франц вёл нас неприметным маршрутом, идущим в стороне от главных аллей, и я была ему за это благодарна. Но молодые люди и пары, гуляющие по саду, оборачивались на нас всё равно. Сюзи, я видела, остро переживала из-за своего помятого платья и запылённых рук, но шла гордо и спокойно. Я же чувствовала себя ещё более неловко: во время пути мне не раз приходилось выпрыгивать из кареты, отдавать распоряжения, пачкать подол, и сейчас я выглядела далеко не самым привлекательным образом. Моего тёмно-синего платья хватило бы на то, чтобы встретить гостей в полутёмном холле Монтерского замка, но ярким днём в королевских садах Йевера оно смотрелось весьма плачевно.

— Так-так-так, и кто же это у нас тут? — раздался ленивый женский голос. — Две перепуганные провинциалки?

Я обернулась.

Ослепительная красавица в воздушном лимонном платье, трепещущем полупрозрачными пелеринами на ветру, презрительно смотрела на нас. Изящная причёска из каштановых локонов, украшенная топазовой заколкой, и такое же броское топазовое кольцо на пальце довершали картину.

— Вы не туда смотрите, — вежливо произнесла я. — Вам нужно обернуться вот к тому кусту. По-моему, именно там вы оставили свои манеры.

Глаза красавицы сузились. Франц, стоящий в тени изящной беседки, окончательно слился с можжевеловой изгородью.

— Я слышала только об одной приглашённой ко двору неотёсанной мужичке, которая не знает о манерах, — процедила красавица. — Княжна Монтерская, верно? И её пустоголовая сестра, я вижу.

Сюзи была готова на неё броситься, но я удержала её за запястье.

— Позволь ей говорить, — тихо произнесла я. — Можем услышать что-нибудь интересное.

— Вам стоит знать только одно, — ледяным тоном, с расстановкой сказала красавица. — Забудьте о том, что вы королевские невесты. У его высочества лишь одна невеста, и это я, Розали Фоссе. Если этот факт вдруг ускользнёт от вашего внимания, я вам напомню, и это напоминание останется на ваших милых личиках на всю оставшуюся жизнь. Всё понятно?

— Фоссе, Фоссе… — Я сделала вид, что задумалась. — Сюзи, по-моему, такого рода не существует.

Сюзи посмотрела на меня удивлённо: уж про род герцогов Фоссе, давних приближённых короля, весьма лакомых до королевских милостей, забыть было невозможно. Но она тут же подхватила игру.

— И я не припомню, — весело сказала она. — Наверное, одна из горничных примерила платье хозяйки и замечталась.

На лице Розали появилась нехорошая улыбка.

— Скоро вспомните, — пообещала она. — К тому дню, когда меня объявят будущей королевой, вас никто не захочет взять даже в горничные.

Она сделала изящный жест, и от ближайшего фонтана устремилась в нашу сторону парочка аристократок. Похоже, численное преимущество вот-вот будет не на нашей стороне.

— Ах да, ещё одно, — небрежно бросила Розали. — Мне покровительствует сама королева-мать. Так что к вам она отнесётся… сами поймёте как? Или мне подсказать?

Её подруги тем временем присоединились к ней и заняли боевые позиции. Мы переглянулись. Розали торжествующе улыбнулась, поправляя идеальные каштановые пряди.

— Будьте паиньками, и я найду вам хороших женихов. А возомните себя королевскими невестами — и найдёте… кое-что другое.

Я быстро сделала знак Францу, и мы с Сюзи последовали за ним. С подругами Розали мы едва-едва, но всё же разминулись на посыпанной песком дорожке.

— Действительно провинциалки, — полетело нам вслед.

Раздался женский смех.

— Ох, да на эту, в синем, даже принц-бастард не посмотрит!

— Тихо ты! — прошипела другая девица. — Он же узнает, что ты так его назвала!

Смех стих. Мгновенно наступила мёртвая тишина.

Я нахмурилась. О ком это они?

Но Франц уже свернул в сторону бокового входа, и нам пришлось, ускорив шаг, последовать за ним.

Покои, выделенные нам, выходили окнами на воду, как и мечтала Сюзи. И располагались в весьма укромном уголке дворца: с углового балкона нас было практически не видно, а изумительная плакучая ива закрывала правый край полностью.

Но, кроме излишней уединённости, меня всё устраивало. Две спальни с небольшими балконами, уютные и простые. Модно обставленная ванная со всем необходимым. И гостиная-будуар с диваном, обитым узорным шёлком, а также пухлые стулья и столики на гнутых ножках, уставленные изящными безделушками.

— Ну, допустим, неплохо, — произнесла я, оглядываясь. — Хотя дополнительный засов не помешал бы. Так, на всякий случай.

— Эстер, знаешь, иногда ты перегибаешь палку. — Сестра, раскладывающая на диване шляпки, посмотрела на меня с укоризной. — Допустим, здесь таится кто-то… с нехорошими намерениями. И эта Розали — фу! — порядочная дрянь. Но мы же в Йевере! Мы вот-вот увидим королевский двор и его высочество!

Она раскинула руки и закружилась по комнате.

— И станем настоящими королевскими невестами! — торжествующе заключила она. — И никакая Розали нам ничего не сделает! Не на виду же у всего двора!

— А не на виду? — уточнила я.

— А не на виду все поймут, что это она, и неприятности будут уже у неё. — Сюзи набросила на лицо вуаль и замерла у зеркала. — Принц Сизмунд никогда ей этого не простит. Он хочет выбрать сам, а не чтобы выбрали за него.

Я мрачно подумала, что тут Сюзи была права. Вряд ли принцу хочется, чтобы его возможных любовниц избили до синяков в тёмной подворотне. Сначала надо рассмотреть товар лицом.

В дверь постучали и, не дожидаясь ответа, нажали дверную ручку.

На пороге стояла молодая девушка в чепце и чёрном платье горничной. Под моим вопросительным взглядом она сделала реверанс.

— Княжна, меня послали помочь вам подготовиться к приёму, — заученно сказала она. — Помочь вам разобрать вещи, одеться, сделать причёски…

— В одиночку? А где вторая горничная?

Она потупилась.

— Другие горничные заняты…

— И кажется, я знаю почему, — пробормотала я. И чьих это рук дело, что нам с сестрой на двоих осталась лишь одна горничная. — Как тебя зовут?

— Лили. — Она критически осмотрела моё платье, даже не пытаясь скрыть жалость во взгляде. — Это ваше лучшее платье?

Я представила, как она составляет рапорт Розали Фоссе или её величеству королеве-матери, и поморщилась. Впрочем, что нам терять? Пусть она с подругами считает нас отсталыми провинциалками. Тем сильнее будет их удивление, когда они увидят нас на приёме воочию.

— Помоги моей сестре, — ровным голосом сказала я. — Делай всё, что Сюзи скажет. Я справлюсь сама. И в следующий раз, когда будешь стучаться в дверь, дождись ответа.

Застегнуть платье на спине — невелика задача. Вот только волосы…

Я задумалась. И вдруг поняла, что я буду делать.

Окинув свою спальню взглядом, я вышла на балкон. Оперлась на перила — и затаила дыхание.

Под окном плавали лебеди. Белоснежные, необыкновенно чистые, с изогнутыми шеями и роскошными крыльями. Отсюда открывался великолепный вид на Йеверское озеро, уже подёрнутое сумеречной дымкой, и окружающий его королевский парк. Дворец полукругом раскинулся над серым зеркалом воды, и, сдвинувшись к левой кромке балкона, я могла вытянуть голову и увидеть и яркие огни в бальном зале, и тёмное крыло, которое Франц по пути назвал королевским.

Интересно, во дворце ли сейчас принц Сизмунд? Его младший брат, Вейнар, должно быть, остался в столице: он был ещё совсем ребёнком. Но королева-мать, разумеется, приехала со старшим сыном. Кстати, а где внебрачный сын короля, сын Эстер Рист, которую так любил мой дядя?

Стоп. Я моргнула. Кажется, я забыла сделать очевидный вывод.

«Принц-бастард»! Ну конечно же, девицы имели в виду именно его! Внебрачный сын короля, формальный герцог Рист, герцог без герцогства. Интересно, какой он? Дядя не любил, когда при нём говорили о Ристах, так что я даже не помнила точного имени. Роллар? Леллео? Впрочем, и нас с сестрой мало кто знал как Эстер и Сюзи — лишь как княжну Монтерскую и её младшую сестру.

Два принца, законный сын и внебрачный. Как-то они ладят?

Я вскинула голову, разглядывая эркеры и балконы королевского крыла. Где-то там королевские покои. Спальня его высочества, которую скоро займёт он сам и его супруга. Королевская невеста… королевская жена.

Стоять, вытянув голову, было неудобно, и я уже собиралась повернуться и уйти в спальню, как на балконе третьего этажа появилась стройная светловолосая мужская фигура.

Увы, с такого расстояния я не могла различить лицо, но сердце забилось быстрее. Неужели принц?

Незнакомец вдруг наклонил голову, и у меня появилось чувство, что он смотрит прямо на меня. Смотрит и видит и дорожную грязь на моём платье, и раскрасневшееся лицо, и растрепавшиеся пряди волос у лба. Я мысленно прокляла себя за то, что вышла на балкон, не переодевшись.

Я отвела взгляд, чувствуя, как горят щёки. А потом упрямо тряхнула волосами. Смотрит? Да пускай! Мне стыдиться нечего. Когда я спасала Леру жизнь, я выглядела и похуже.

Я вскинула голову и гордо, почти дерзко посмотрела вверх.

Но балкон уже пустовал.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Мой упрямый принц предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я