Иллюзия Пустоты

Ольга Робертс, 2021

Жизнь молодого талантливого дизайнера суперкаров кардинально меняется, когда в один прекрасный день он обнаруживает себя в фантастическом месте, которого на самом деле не существует на его планете Кантрия. И он бы никогда не узнал, кем является на самом деле и каким необычными способностями обладает, если бы судьба его планеты не зависела сейчас от него. К счастью, он не один. Легкий фантастический детектив и приключения для тех, кто любит загадки, необычные события и где-то глубоко в душе уверен, что мы совсем не те, кем кажемся на первый взгляд.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иллюзия Пустоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эпизод 4

Эльса наконец решила проснуться.

Голова напоминала чугунный котел, по которому со всего размаху ударили чем-то тяжелым. Дикий звон стоял в ушах, а в виски как будто воткнули раскаленную шпагу. Эльса с трудом подняла тело в сидячее положение, словно на нее давила огромная толща воды.

Глубокий вдох… и опять начинается новый день. Она протянула руку к проигрывателю, и включила на всю какую-то музыку. Волны ударили в стены, комната наполнилась звуками и ожила.

"Ах, вставать как не хочется", — подумала Эльса, — "хочется просто лежать в кровати и ни о чем не думать".

Усилием воли она все же сдвинула тело с кровати и нехотя потащила в ванную. Вода, прохладный душ, сейчас все будет в порядке.

Где-то рядом зазвонил телефон. А она надеялась хотя бы на короткую передышку. К счастью, звонок прекратился, но после короткой паузы зазвонил снова. Эльса решила, что деваться некуда и отдыха ей сегодня не видать.

Она нехотя побрела в гостиную и после нескольких попыток определить, откуда доносятся звуки, поняла что из-под диванной подушки. Вчера она засунула его туда в надежде, что не услышит звонок.

"Не помогло," — думала Эльса, доставая приятный на ощупь плоский серебристый аппарат, похожий на пудреницу. На экране высветилось имя, которое ей совсем не хотелось сейчас видеть.

Скорчив недовольную гримасу, она нажала на кнопку ответа.

— Ты решил заработать все деньги Кантрии?

— Рад, что ты уже проснулась, — произнес насмешливый голос.

— Я забыла выключить телефон, — язвительно ответила она.

— Хочешь, угощу кофе? Отличный. — Вкрадчивый голос будто вливался прямо из трубки ей в ухо.

— Буду внизу через десять минут, — буркнула она и выключила телефон.

Пару минут спустя Эльса открыла шкаф и сняла с перекладины комплект одежды с номером 35. Как хорошо, что не нужно думать, что надеть. Эту проблему за нее решала фирма, поставляющая одежду, сшитую по ее меркам.

Весь гардероб был организован в комплекты, запечатанные в чехлы и пронумерованные. Ей лишь оставалось надеть следующий порядковый номер, а в конце дня отправить в его прачечную.

Эльса расчесала короткие волосы и вышла из квартиры. Лифт уже ждал. Она пролетела пятьдесят этажей за две секунды. Двери лифта распахнулись, и она оказалась в холле.

Гарольд сидел в кожаном кресле в фойе, на столике рядом дымился желанный кофе. Эльса подошла к нему и села напротив. Он протянул ей пластиковый стакан.

— Ты добрый гений. Что бы я без тебя делала? — Она сделала пару глотков. — Как раз то, что нужно.

Он поправил очки в темной толстой оправе. Эльсе показалось, что они придавали ему слегка растерянный вид.

Она рассмеялась, — это что, новый камуфляж? Откуда ты берешь все эти штуки? Им, наверное, двести лет, если не больше.

Эльса хорошо знала, что за невинным обличием скрывается холодный рассудок. Этот парень всегда заставал женщин врасплох, и с удовольствием пользовался этим. Однако на Эльзу его шарм не действовал, хотя периодически он пытался охмурить и ее.

— Ты прекрасно выглядишь, — Гарольд расплылся в улыбке. Она скорчила гримасу. Все его штучки были ей известны.

— Не перегибай, Гарольд. Ну что у нас сегодня?

— Угон суперкара.

— А? — Она нахмурила брови. — С каких это пор ты занялся угонами? Или кражи предметов искусства перестали приносить хороший доход?

За те пять лет, что она проработала с Гарольдом, такое случалось впервые.

— Это не простой угон. Вернее, не простой суперкар. Это даже не суперкар. В общем, сама поймешь. Поехали, расскажу по дороге.

Эльса допила остатки кофе, и они оба направились к выходу.

Через минуту они уже ехали в его спортивном суперкаре. Это был единственный предмет, принадлежащий Гарольду, на который имидж «потерянного ботаника» не распространялся. Он нажал пару кнопок, и панель перед Эльсой засветилась.

— «Лепард Каже», — отчетливо произнес он.

На панели тут же появилось видео медленно вращающегося автомобиля. Эльса видела такие только на картинках. Не просто антиквариат, суперантиквариат.

Она повернулась к Гарольду и спросила.

— Оригинал?

— Аха, единственный экземпляр. Не поверишь, он даже ездит! Понятия не имею, как он сохранился после стольких лет.

— Ты сказал, что его угнали. Как? — Эльса не могла поверить.

— По словам владельца, Томаса Макнила, его перевезли из секретной камеры в ангар для обработки специальным раствором. На следующий день, после сушки должны были привезти обратно. Когда открыли ангар, Каже там не было.

— Очень интересно.

Эльса была удивлена размахом.

— Владелец запросил страховую выплату? — и не дождавшись ответа, продолжила, — хотя это странно. Я бы подумала, что найти такой раритет будет несложно. Слишком заметный.

Гарольд усмехнулся.

— Аха. Не все так просто. Сегодня утром Лепард оказался у ворот владельца. Ни царапины. Всё на месте.

Эльса была теперь абсолютно заинтригована. Такого на ее практике еще не было.

— Не понимаю, зачем мы туда едем, если автомобиль на месте. Страховая выплата ему не положена.

— Не нравится мне это. Хочу проверить, — произнес Гарольд. — Чутье, знаешь?

Эльса знала очень многое про чутье. Она также очень хорошо знала Гарольда. Если он думал, что что-то не так, то обычно так и было.

— У тебя есть официальное разрешение от страхового агентства на расследование? — спросила она.

— Что-то вроде того, — Гарольд загадочно улыбнулся. — Владелец Лепарда попросил официальное расследование. Директор не смог ему отказать. Хотя агентству это неинтересно. Лишние траты. Ты знаешь, какой Дерек скряга.

Дело на глазах становилось все интереснее. Охваченная азартом, Эльса совсем забыла про прежнюю усталость.

Вскоре они уже подъезжали к массивным металлическим воротам поместья Томаса Макнила. Хозяин явно относил себя к ценителям антиквариата. Либо очень любил показать остальным, что с деньгами у него все в порядке.

Как только они подъехали ближе, ворота медленно открылись, впуская их внутрь.

Узкая дорога, покрытая белым мелким песком несколько раз вильнула среди редких деревьев и наконец привела их к дому. Эльса вздрогнула от неожиданности, и тут же взяла себя в руки.

Гарольд, заметив ее реакцию, спросил, — в чем дело? Ты что-то увидела?

Эльса помедлила, потом все же решила ответить, — не то, что ты думаешь. Я просто не ожидала, что дом будет выглядеть именно так. Он напомнил мне детство.

Они вышли из суперкара. Навстречу им шли двое мужчин в темно-серых костюмах. Подойдя к Эльсе и Гарольду, они остановились и поздоровались. Один из них заговорил первым:

— Вы проводите расследование? Мистер Макнил распорядился оказывать вам любое содействие.

Они представились друг другу, и Гарольд попросил показать им автомобиль. Их проводили в дом, и по лифту все четверо спустились в подземный этаж, где их уже встречал небольшой открытый транспортировщик.

Совсем скоро они оказались рядом с прозрачным ангаром, куда легко могли поместиться два, а то и три суперкара.

Что-то показалось Эльсе странным.

Сопровождающие провели их к боковой двери, и в этот момент она поняла, что именно привело ее в замешательство. Хотя основное помещение ярко освещалось, внутри прозрачного ангара была полная темнота.

Эльса вплотную подошла к прозрачной стене и постаралась увидеть, что было внутри. Ей удалось разглядеть только расплывчатый силуэт автомобиля.

— Камера защищает от световых лучей и поддерживает определенную температуру, — произнес один из сопровождающих. — Мистер Макнил делает все возможное, чтобы сохранить автомобиль в наилучшем состоянии.

— Мы можем войти внутрь? — спросил Гарольд. — Нам нужно осмотреть автомобиль.

Сопровождающие переглянулись. Один из них кивнул.

— Пойдемте, сначала вы должны пройти определенную процедуру.

Их провели в небольшую комнату, примыкающую к камере. Все пространство вдоль и поперек было пересечено тонкими голубыми лучами. Пробыв там около минуты, прямо из комнаты через небольшую дверь они вошли внутрь.

Там было довольно темно и прохладно. Один из сопровождающих вошел следом и подал им обоим большие пластиковые очки.

— Они помогут вам видеть в темноте.

Надев очки, Эльса увидела автомобиль, словно при ярком свете. Она предположила, что ему около 500 лет не меньше.

"Как он мог сохраниться?" — подумала она.

Медленно обойдя вокруг автомобиля, она завороженно рассматривала каждую деталь. Сверкающие ручки дверей, элегантно изогнутые линии.

Гарольд подошел к ней и тихо спросил, — есть что-нибудь?

Она отвела взгляд от автомобиля и ответила также тихо.

— Расплывчатые Образы, ничего определенного. Он явно находится в одиночестве почти все время. Я вижу неясные силуэты нескольких мужчин, движущихся вокруг, но мне трудно разобрать, что они делают. И я не вижу их лиц.

— А как насчет автомобиля?

— Не могу понять. Что-то точно не так, но я не уверена, что именно. Он ведь не здесь был украден? — спросила Эльса.

— Нет, из другого ангара.

Гарольд обратился к сопровождающему.

— Мы бы хотели осмотреть место, откуда был угнан Лепард.

— Хорошо, — ответил сопровождающий, — если вы закончили здесь, я покажу вам, где это произошло.

Они вышли из камеры тем же образом, что и вошли.

Через полчаса они уже были в другом ангаре, похожим на предыдущий. На этот раз, как только они вошли внутрь, Эльса почувствовала беспокойство. Комната была наполнена множеством звуков и Образов. Она переключила себя на обычный рабочий настрой.

Эльса, словно кошка медленно двигалась по комнате, и вдруг останавливалась и замирала. Гарольд, зная, что сейчас не нужно ее беспокоить, старался держаться в стороне.

— Я вижу двоих мужчин, — наконец сказала она. — Они входят, садятся в автомобиль. Вижу их лица, но не четко. Они разговаривают о чем–то. Не слышу.

Эльса всматривалась в пустое пространство.

— Они выезжают из ангара. Очень странно, сигнализация не сработала. Я могу следовать за автомобилем. Поехали! У меня получается удерживать четкий Образ.

Они вышли из ангара, попрощались с сопровождающим и сели в суперкар Гарольда.

— Теперь куда? — спросил он.

— Дай мне минуту, я сейчас просмотрю их маршрут.

Она закрыла глаза и сосредоточилась на том, чтобы уловить схему их движения. Через несколько минут они уже ехали по направлению, найденному Эльсой.

Проехав через фешенебельные районы города, некоторое время они плутали по менее ухоженным улицам. В конце концов, они выехали в промышленную зону с множеством старых построек.

— Остановились здесь. Я вижу Лепард, — произнесла Эльса.

Они вышли из суперкара и осмотрелись.

— Похоже на заброшенные склады. Что будем делать дальше? — спросил Гарольд.

Эльса смотрела куда-то в пространство, ее глаза округлились.

— Что ты видишь? Что это? — с нетерпением спросил он.

— Я… я вижу еще один Лепард Каже. Точно такой же. — Она повернулась к Гарольду, на лице застыло удивление.

— Второй Каже? Ты уверена? Как такое возможно?

— Я не знаю, но оба автомобиля прямо передо мной, я вижу их очень ясно.

Они посмотрели друг на друга в растерянности.

— Что они делают дальше? Ты видишь?

— Разъезжаются. Я теряю оба Визиона. Пытаюсь следовать хотя бы за одним.

Эльса собрала все силы, но Образы обоих автомобилей, удаляющихся в разных направлениях, медленно растворялись перед ее глазами, превращаясь в расплывчатые пятна. Она закрыла глаза и слегка пошатнулась. Гарольд подбежал, чтобы удержать её.

— Извини, это всё, что я смогла увидеть. Мне нужно немного отдохнуть.

Она чувствовала себя совершенно обессиленной. Он помог ей дойти до суперкара и не беспокоил разговорами. Придя в себя, Эльса сама начала разговор.

— Что ты думаешь обо всем этом?

Гарольд усмехнулся.

— Пока не знаю. Есть несколько идей. Как насчет тебя? Какие мысли?

— На удивление в моей голове пустота. Нечасто такое бывает. — Эльса тихо засмеялась, потом продолжила. — Очевидно, что существует еще один Лепард Каже, это мы знаем точно. Исходя из этого, мы можем предположить две версии.

Первая — существует второй экземпляр оригинального автомобиля, который каким-то чудесным образом сохранился, и о котором никто не знал, кроме его владельцев. А теперь и нас с тобой.

Она замолчала на секунду и затем продолжила.

— Вторая версия, как ты уже, наверное, догадался — Лепард номер два является подделкой, искусно выполненной какими-то умельцами. Задача не самая простая и требует очень определенных условий, но теоретически возможная. Твои мысли?

Гарольд медленно покивал в знак согласия.

— Аха, вопрос только в том, кто хозяин второго Лепарда, и с какой целью они провели эту операцию?

— Ну, если второй Лепард подделка, то, несомненно, просто произошел обмен. Учитывая стоимость оригинала, довольно правдоподобная версия.

— Да, но с какой целью? Они никогда не смогут его продать. Если только на черном рынке. И даже такая идея не имеет смысла. Покупатель, скорее всего, будет знать, что автомобиль поддельный.

Эльса над чем-то раздумывала. Вдруг выражение её лица изменилось.

— Слушай, я бы хотела встретиться с хозяином Лепарда. Сможешь организовать? Мне нужно буквально несколько минут. Дай мне знать.

Она посмотрела на часы.

— О, я совсем забыла. У меня встреча. Забрось меня в то кафе на Черемисовой улице. Помнишь где?

— Помню.

— Наверное, я тебя уже замучала? — извиняющимся тоном спросила Эльса.

— Я привык, — смеясь, ответил Гарольд, — поначалу твои перепады настроения и переключения внимания действительно меня заводили. Но сейчас это все кажется мне совершенно нормальным.

Он заглянул Эльсе в глаза, — не знаю, что бы я без тебя делал.

— Спасибо, — тихо промолвила она, и оставшуюся часть пути они ехали молча.

Гарольд наконец привез её в кафе на Черемисовой, и они попрощались.

— Дай мне знать, когда договоришься о встрече с Макнилом, — повторила она перед тем, как уйти и быстрым шагом направилась в сторону кафе.

Лия Брайт уже ждала Эльсу внутри.

— Прости меня пожалуйста, опять опоздала. — Она коснулась щекой Лиеной щеки. — Ты знаешь, у меня всегда какой-нибудь форс мажор.

Лия, улыбаясь, смотрела на нее.

— Тебе не за что извиняться, — мягко произнесла она. — Я здесь хорошо провожу время. Прекрасная возможность почитать или поглазеть на людей.

Эльса села напротив и, сделав свой обычный заказ, откинулась на спинку мягкого дивана.

— Что за суматошное утро, — наконец произнесла она.

Улыбаясь Лия спросила, — есть какие-то новости?

Но ответ был уже очевиден — глаза Эльсы горели азартом.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Иллюзия Пустоты предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я