1. Книги
  2. Детективная фантастика
  3. Ольга Михеева

Холлнуорд

Ольга Михеева (2024)
Обложка книги

Что нам известно о Холлнуорде? Город, которого не должно было существовать. Город-мятежник. Город, который должны были стереть с лица земли еще десять лет назад. Но он стоит. И каждый год Верховный Совет отправляет туда пару своих разведчиков, но никто из них не возвращается. Интересно, почему?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Холлнуорд» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Шагая, Морэ́ отсчитывал номера на тонких, из прессованных опилок, обшарпанных дверях коридора и остановился в середине, на номере восемь, аккурат на краю круга от первой лампы. За дверью стучали посудой, слышались детские голоса. Он постучал и все звуки разом смолкли, потревоженные нежданным звуком. Кто-то смыл воду в унитазе в конце темного коридора и все трое на мгновение повернули голову в сторону шумящей воды. Вкрадчивые шаги оповестил о том, что к двери изнутри подошли, мигнул глазок и дверь открылась на расстояние цепочки, навешанной изнутри.

— Энтони Райс? — бросил в проем Морэ́, не снимая платка и очков.

— Да, — худое лицо мужчины замаячило в проеме, — что-то случилось?

— Подселенец.

Лицо мужчины мгновенно побелело и вытянулось, он на секунду обернулся в комнату, показав в проеме затылок с черными примятыми волосами и пробивающейся в них лысиной.

— Но мы не подавали заявку, — затараторил он, повернувшись к Морэ́, — Мы сами со всем справляемся, да и места у нас не…

— Это решаю не я.

— Да, я понимаю, — обреченно ответил Райс, — просто все это так… неожиданно.

Он закрыл дверь, раздалось шуршание цепочки и дверь снова открылась. Теплый, чуть влажный воздух с запахом вареной капусты выплыл в коридор. Райс отошел, пропуская вперед Морэ́. Однако тот шагнул в сторону и остался стоять в коридоре, в комнату прошел Лопез, увлекая за собой Лейлу. Морэ́ пальцем поманил Райса в коридор.

Мокрая простынь, детские штанишки, прямоугольный кусок ткани с разлохмаченными краями, были развешаны на веревке в углу, над каркасом пустой, чуть кривой металлической кровати. Два узких, пыльных прямоугольных окна, почти под потолком, пропускали мало света, только голая лампочка в патроне на проводе освещала светло-коричневую комнату. У правой стены поставили шкаф из ДСП, оклеенный лаковой пленкой под красноватое дерево. Две двери наверху, две внизу, лампа размыто отражалась в дверце верхнего шкафчика, вторая дверь чуть кривила, краска под бронзу с маленьких металлических ручек уже стерлась. Стол с клеенкой посередине комнаты, чуть ближе к входу, вокруг шесть потертых стульев. Два черного, два когда-то белого, и два серого цветов. В дальнем правом углу железная двуспальная кровать с толстым скособоченным матрасом, вдоль левой — три детских одноместных кровати. Сразу у входа, слева стоят электрическая плита на две конфорки и напольный шкафчик с подставкой для ножей, тарелкой, грязной разделочный доской и овощными очистками. Справа два узких напольных шкафчика, навесной шкафчик с тусклым зеркалом и раковина из нержавейки. На плите закрытая крышкой желтоватая алюминиевая кастрюля.

Худощавая женщина, одетая в синеватое платье, с острым подбородком, выбритой головой, светлой кожей и узким, чуть горбатым носом, сидела на двуспальной кровати, маленький мальчик обнимал её за ногу. Еще двое детей, девочка и мальчик, сидели за столом, разложив перед собой газетные листки. Лопес отпустил локоть Лейлы и вышел в коридор. Дверь закрылась.

Женщина настороженно смотрела на Лейлу серыми глазами, поглаживая обнимающего её мальчика по коротким коричневым волосам. Старший мальчик взял газету и принялся отрывать от нее одинаковые длинные узкие полоски, складывать одну на другую, а у девочки расширились глаза, она повернулась к женщине с громким шепотом:

— Мама! У нее на голове длинные волосы?! Ты видишь? — девочка вскочила на ноги, отчего её бледно-зеленое платье без рукавов зашуршало, — Она же нас заразит!

Женщина на кровати тут же покрылась красными пятнами, но, увидев смущение на лице Лейлы, чуть подбоченилась и рассмеялась:

— Кэтрин, так бывает, когда в приемнике много народу. Я уверена, что её хорошо проверили и обработали прежде чем к привести к нам. И скоро её подстригут.

— Но мама! — Кэтрин провела рукой по своей бритой голове тонкими пальцами, но не заметила этого, стараясь получить от матери ответ.

— Так бывает, — добавила её мать.

— Дэн говорит, что в волосах у девочек заводятся жучки, — не отрываясь от своего занятия сказал мальчик.

— Так бывает только если за волосами не ухаживать, — ответила Лейла, отметив сходство его взъерошенных волос с волосами Райса, — и это бывает не только с девочками, но и с мальчиками.

— У девочек не бывает длинных волос, — сказала Кэтрин, отвернувшись от Лейлы и выбирая верхнюю из полосок, что её брат складывал в аккуратную стопку.

— Мои всего лишь до плеч, — Лейла показала рукой примерную длину своих волос.

— У Билли волосы длиннее, — сказал мальчик, выбирая на столе новую газету.

Дверь открылась и в комнату вернулся Райс, сжимая в руке трубку из бумаг. Он коротко, ошалело, глянул на Лейлу, перевел взгляд на детей и быстро направился к жене.

— Дети, нам с мамой нужно поговорить. Займите Питера, — бросил он, пересекая комнату и у кровати взял маленького мальчика за руку.

Лейла моргнула, чтобы понять, что ей не показалось: у мужчины не хватало указательного пальца на левой руке, его место занимал пластмассовый телесный подвижный протез, закрепленный на обрубке пальца.

— Я не хочу, — запротестовал Питер.

Старший мальчик тут же спрыгнул со стула и, что-то приговаривая, поднял на руки Питера, все еще одной рукой держащегося за ногу матери, второй за руку отца, при этом крякнув от натуги и согнув колени. Питер начал протестующе стонать и всхлипывать, но подоспела Кэтрин и начала его щекотать. Питер тут же разжал руки, начал отбиваться от Кэтрин, и мальчик потащил его в сторону одноместных кроватей. Райс с женой с ногами влезли на свою кровать, в дальний угол, и задернули занавеску, отгородившись от комнаты. Дети расселись на одной из одинарных кроватей, затеяв визгливую возню.

Записки из дневника самоанализа

Что-то в кастрюле булькнуло, подкинув крышку и разбрызгивая горячие капли. Я посмотрела на плиту, подошла, чуть убавила жар электрической конфорки. Крышка успокоилась. Мальчик постарше достал из-под кровати коробку с разорванной крышкой, открыл и высыпал на кровать потертый разноцветный деревянный конструктор. Кубики, треугольники, арки, конусы стукались друг об друга со звуками бильярдных шаров. У меня такого конструктора никогда не было. Малыш Питер схватил из кучи выцветшую красную арку. Дети начали стройку в проходе между кроватями, старшие иногда поглядывали на меня и перешептывались. Интересно, что дома все ходили не в обуви, а в открытых тапках. Хотя, это было понятно, все три пары моих носков в ботинках медленно превращались в мокрые тряпки.

Меня проняло любопытство (одна из опасных склонностей, если судить по моему досье в Канцелярии), я открыла крышку и заглянула в кастрюлю. В кипящей воде всплывали капустная шинковка, чуть картошки, чуть морковки, белый лук. Жира от мяса на поверхности не плавало, суп был постный, овощной, и никаких запахов, кроме запаха вареной капусты, не издавал. Добавить бы в него чуть специй.

Вид у Энтони Райса был взволнованный после разговора с Морэ́. Возможно, я все же смогу неплохо устроиться, даже если им пообещали платить за слежку за мной.

Раздражающий зеленый свет маячил слева сверху, я взглянула на дверь комнаты, над ней висели электронные часы с зеленым цифрами. 14:37.

Занавеска зашуршала и открылась. Сейчас и Райс, и женщина выглядели взволнованными. Она спрыгнула с кровати, одергивая платье и быстрым шагом пошла к кипящему супу. Заглянула в кастрюлю, потом посмотрела на переключатель плиты.

— Этим раньше занималась моя мать, — она прижала руку к шее, с разочарованием глядя в кастрюлю, — Она умерла три недели назад, сейчас я занимаюсь готовкой. Но получается не очень, — она будто извиняясь посмотрела на Лейлу, уголки рта ее дрогнули в попытке улыбнутся и перевела взгляд на мужа.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Холлнуорд» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я