Сокровенно

Ольга Коротаева, 2021

Наставник учил меня уничтожать вампиров без жалости, сострадания или угрызений совести. Каждую ночь я выходила на кровавую охоту в поисках того, кто укусил мою сестру. И я уже была близка к цели, когда появился он… Моя соКРОВенная тайна.

Оглавление

Из серии: Клан Чёрной крови

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровенно предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Адриан

Открыв глаза, я прошептал:

— Даниэлла…

Глядел в потолок, а думал о ней. Притяжение, возникшее между нами, усиливалось с каждой минутой. Нисси, предназначенная мне судьбой. Та, чья кровь спасительна и опасна. Чьи слова могут возродить меня и погубить. Чьё тело теперь для меня единственно желанно. Моя страсть и вожделение. Я снова произнёс:

— Даниэлла.

Повторять её имя — самое приятное в эту минуту. Я ощущал каждую букву, как виноградину, которую перекатывал во рту: словно сжимал зубами упругую кожицу и проверял на вкус терпкий сок, наполненный солнечным светом. Сладостный нектар. Нежный яд.

— Князь?

В спальню заглянул Смит. Слуга убедился, что я проснулся, и лишь тогда внёс поднос с завтраком.

— Как спалось?

— Отвратительно.

Морщась, я сел и потрогал ноющие царапины на груди. Оружие охотницы оставило весьма болезненные следы, но я был рад им. Даже боль напоминала о ней и была сладкой.

— Вызвать дока Гриффина? — насторожился при виде ран на моём торсе Смит. — Выглядит ужасно.

— Ощущается не лучше, — досадливо скривился я и цапнул с подноса свежеиспечённую булочку. Жуя, покачал головой: — Нет, не стоит беспокоить Ричарда по такому пустяку.

— Не похоже на пустяк, — нахмурился слуга. Судя по упрямо поджатым губам, Смит обязательно доложит моему другу, если ещё не сделал этого по моему возвращению. — Раз до вечера раны не зажили, значит, дело плохо. Чем тебя ударили? Кто посмел напасть на князя клана Чёрной крови?

— На меня не нападали, — отпив ароматного чая, успокоил слугу. Улыбнулся почти мечтательно: — Просто произошла одна весьма познавательная встреча.

— Да уж, — буркнул Смит и снова покосился на царапины. — Если уж ставишь эксперименты, Адриан, так используй своих слуг, как все нормальные вампиры.

Настроение тут же поползло вниз — я вспомнил «развлечение» младшего Монгомери. И, как обещал Ларри, оставлять это без внимания не намерен.

— Подай костюм, — приказал Смиту.

Сам же поднялся и направился к ванной комнате. Долго плескался под душем, смывая воспоминания о прошедшей ночи, но сделать это было не легче, чем заживить раны от оружия охотницы. Царапины пришлось смазать лекарством, которое слуга принёс вместе с костюмом. Появление выполненной из золота и инкрустированной рубинами баночки на моём туалетном столике убедило в том, что Смит позвонил доку.

Я вздохнул: предсказуемо, хоть и досадно. С одной стороны, мне хотелось бы оставить личность моей нисси в неизвестности, и свести ночное происшествие к обычной стычке между охотниками и ищущими приключений сынками князей. С другой, Стэнли давно напрашивался на публичную порку, и Фернанду придётся призвать единственного наследника к ответственности. Иначе клан не допустит передачи титула, и младший Монгомери лишится всех привилегий.

И всё из-за его непомерного эго и неуёмного либидо.

Всё это я высказал собратьям по чёрной крови.

— Есть доказательства того, что мой сын ищет нисси и превращает их в блуди? — звенящим от напряжения голосом уточнил Фернанд.

Он нервно прикоснулся длинными узловатыми пальцами к шее, будто его душил галстук, но князь Монгомери, в отличие от нас, никогда их не носил. Его чёрная шёлковая рубашка подчёркивала бледность аристократически худого лица, а тёмно-бордовый костюм работы лучших портных, напоминал по оттенку венозную кровь.

— Тебе мало моего слова? — выгнул я бровь. — Или ты забыл, что отвергнутая хозяином блуди умирает?

— Судя по твоему рассказу, вчера она ещё дышала, — парировал он. — И так быстро жизнь её не угаснет…

— Если ей не помогут, — перебил я. Поднялся и, заложив руки в карманы, прошёл к окну. — Стэнли сбежал. Вместо того чтобы защитить слуг, он прихватил свою блуди. Значит, желал покончить с нею лично и избавиться от доказательств, которые ты так желаешь.

— А что с нисси? — подал голос князь Лайонс.

Высокий и стройный, он напоминал статую из греческого музея. И по характеру был схож с ней каменным спокойствием. То, что вампир интересуется судьбой девушки, означает одно — ему известно, кто она. От Ричарда ли, от соглядатаев, или ему признался Стэнли — неважно.

— Она оказалась охотницей, — спокойно согласился я и не удержался от шпильки в адрес старшего Монгомери: — Весьма опрометчиво со стороны твоего сына, не так ли?

Судя по мрачному выражению лица Фернанда, младшему Монгомери придётся несладко. Князь же Лайонс почти улыбнулся — ведь с этого момента равновесие в клане покачнулось. Силы сместились, и теперь его голос стал более весомым, чем у соперника.

— Не стоит обольщаться, — предупредил я и щёлкнул пальцами.

Вошёл слуга и положил на антикварный дубовый стол толстую пачку бумаг — всё, что удалось собрать Росси за последние недели.

— Стэнли не единственный, кто пренебрегает правилами клана. Есть сведения и о проступках других отпрысков из влиятельных семей.

— Откуда это? — брезгливо поморщился Лайонс. — Пахнет человеком.

— Эту информацию, — не стал утаивать я, — предоставил один мой приятель из полиции.

— Исчезновение трёхмесячной давности… — листал документы Коул. — Обескровленный труп девушки найден три недели назад… — Приземистый и широкоплечий, он нависал над столом, словно дикий зверь над добычей. И взгляд красных глаз намекал на то, что князь крайне раздражён. — Что же ты не поднимал этот вопрос раньше?

— Чтобы вы потребовали доказательств так же, как Фернанд? — холодно усмехнулся я. — Если уж не верите, что я поймал Стэнли за руку, то что бы вы сказали, предоставь я какие-то писульки?

— Он прав, — отозвался последний из нас. Брент, как и я, предпочитал носить классические костюмы исключительно чёрного цвета, но на этом наша схожесть и заканчивалась. То, что князь выступил на моей стороне, настораживало. — Мы слишком избаловали своих детей. Они не чтят законы клана, а традиции доводят до извращений. Это не кончится ничем хорошим.

— Всего лишь люди. — Коул пренебрежительно отодвинул от себя пачку бумаг. — Что могут нам сделать люди?

— Напомнить о Немлессе и его псах? — тон Брента похолодел на несколько градусов.

— Он прав, — неохотно согласился Фернанд и поднялся. — Я поговорю с сыном. И ты, Лайонс, обсуди со своими наследниками границы дозволенного.

Тот сузил глаза:

— Мне не в чем упрекнуть ни Рида, ни Гэри!

В воздухе ощутимо запахло грозой. Я же не стал ждать, когда сверкнёт молния, неторопливо собрал документы и покинул гостиную замка Монгомери. В холле меня догнал Коул.

— Адриан, — окликнул он, и пришлось обернуться.

Разумеется, я знал, что интересует князя. Поэтому кивнул:

— Я сам навещу охотницу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сокровенно предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я